Гнев - Виктория Лэйтон Страница 54
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Виктория Лэйтон
- Страниц: 61
- Добавлено: 2025-08-26 11:00:50
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Гнев - Виктория Лэйтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гнев - Виктория Лэйтон» бесплатно полную версию:Она потянулась за перцовым баллончиком, но схватила что-то другое.
Когда она замахнулась им на его шею, она поняла свою ошибку, но дело было сделано, и пути назад не было… как бы далеко она ни убежала.
Жасмин просто пытается свести концы с концами, но то, чего ей не хватает в ритме на танцполе, она компенсирует физическим состоянием. Когда это привлекает к ней нежелательное внимание в темном переулке одной темной ночью, ее спасает не тот мужчина всеми правильными способами.
Зейн никогда не ходил в клуб, чтобы найти женщину, он пошел, чтобы забрать долг, причитающийся картелю, но когда она, спотыкаясь, выходит из темного переулка, он знает, что ей нужен он, чтобы спасти ее.
Влюбиться не было частью плана, но это вполне может быть единственным вариантом для них обоих.
Гнев - Виктория Лэйтон читать онлайн бесплатно
— Давай все равно поговорим, — предлагает Маркус, угроза в его тоне ясна, как блеск стали. — Куда-нибудь менее огнеопасным, да?
Глаза Десмонда сужаются, шестеренки в его голове заметно вращаются, пока он взвешивает варианты. Момент зависает в подвешенном состоянии, противостояние среди запаха бензина и далекого шума города.
— Я не бил ребенка, — защищает он.
— У него синяки, которые говорят об обратном.
Вот и все, сцена готова, и игроки готовы. Если Десмонд верит в свою ложь, он может прийти тихо, вместо того, чтобы устраивать сцену, и привлечь к нам внимание.
— У Эдварда есть для тебя предложение, — обращаюсь я к Десмонду, мой голос тверд, несмотря на бурлящий во мне адреналин. Ложь плавно скатывается с моего языка, крючок с наживкой бросается в мутные воды его самосохранения.
Глаза Десмонда на мгновение вспыхивают, его самодовольство ослабевает, пока он обрабатывает информацию. Он знает Эдварда, нашего молчаливого, но смертельно опасного работодателя, и простое упоминание о нем, кажется, подрывает уверенность Десмонда. Однако тень сомнения быстро рассеивается. сменилось подозрением. — Деловая сделка, да? — усмехается он, отступая на шаг. — После того, что случилось с ребенком?
Его инстинкты остры; он чувствует запах ловушки. Мышцы его ног напряглись, как сжатые пружины, и, не говоря больше ни слова, он бросился бежать. Он мчится между топливными насосами, его ноги шлепаются по бетону, и он отчаянно пытается освободиться.
Маркус реагирует с хищнической быстротой, его тело бросается вперед с атлетизмом, который противоречит его размерам. Его длинные шаги сокращают расстояние между ним и человеком, который ввёл в кому его единственного ребёнка. Десмонд оглядывается через плечо, на его лице отразилась паника, когда он понимает, что не сможет убежать от преследователя.
— Стой, полиция! — я обращаюсь к двум прохожим, которые смотрят вверх.
Как только Десмонд достигает края привокзальной площади, Маркус набрасывается с точностью обученного оперативника. Его захват представляет собой маневр из учебника: оба мужчины падают на землю, спутав конечности.
Я нахожусь на них секундой позже, мое дыхание тяжелое от напряжения. Наше правоохранительное прикрытие долго не продержится, если Маркус начнет избивать этого парня.
— Давайте не будем ничего раздражать, пока он не услышит о сделке, которую предлагает Эдвард.
Вместе Маркус и я поднимаем Десмонда с земли. Его сопротивление бесполезно против нашей объединенной силы; его тело напрягается от негодования, когда мы тянем его к машине.
— Отойдите от меня! — Десмонд сплевывает, изо всех сил пытаясь высвободиться из нашей железной хватки. Но это бесполезно. Мы заталкиваем его на заднее сиденье, Маркус толкает его вниз, а я запираю дверь, запирая его внутри между двумя моими новыми любимыми головорезами. Третий забирается в машину Десмонда, выезжая с привокзальной площади.
Глава сорок шестая
Жасмин
Наше время у кровати Алекса делится между чтением вслух книги над его спящим телом и веселым приветствием каждый раз, когда сознание возвращается. Каждый раз у меня есть лишь несколько минут, чтобы насладиться его сонной улыбкой, прежде чем он снова уходит, и повторяется тот же разговор, но моя радость от того, что эти глаза трепещут и открываются, никогда не угасает.
Он просыпается и просит отца. Я заверяю его, что я у него есть, и он отступает, удовлетворенно кивнув.
— Привет? — я быстро отвечаю на звонок, решив не допустить, чтобы мелодия звонка беспокоила Алекса.
— Я не могу говорить долго, но я хотел, чтобы ты знала, что у нас есть Десмонд. Все кончено, и твоя мама в безопасности.
— Спасибо, — облегчение в его словах успокаивает мое взволнованное тело. Я тяжело вздыхаю, и Алекс слегка шевелится. — Прости, — шепчу я ему.
— Я скоро буду дома, обещаю.
— До встречи, — тихо шепчу ему я. Кажется, он понял намек и вешает трубку, смеясь.
В дверь тихо стучат. — Мне очень жаль, но доктор хочет, чтобы я сейчас провел еще несколько анализов, — заглядывает в палату медбрат Бенджамин. Я привыкаю к его постоянным перебоям.
— Конечно. Я подожду снаружи, — я отпускаю руку Алекса и поднимаюсь.
Он кивает и показывает кружку кофе.
— Ты потрясающий, — хвалю я его.
Я оставляю его и Лолу на произвол судьбы, стоящих в коридоре, и меня начинает царапать беспокойство о маме. Я устроила беспорядок, который мог подвергнуть их опасности. Я не могу раскрыть ситуацию, которую создала, но могу позвонить ей и снова услышать ее голос.
— Привет? — мама отвечает на звонок тем же знакомым тоном, пропитанным неуверенностью в отношении неизвестного номера.
— Привет, мам, это Жасмин.
— Дорогая, прошло слишком много времени! Как твои дела?
Ее тон такой радостный; мое простое приветствие сделало ее счастливой. Я должна скрыть все свое смятение и беспокойство за праздником и рассказать ей.
— Мама, так приятно слышать твой голос, — сказала я, мой голос улавливал слова. И тогда правда моих эмоций выплеснулась наружу — рыдания, которые я сдерживала, пока мой голос оставался сильным для Алекса.
— Расскажи мне все, любимая.
И вот оно — возможность раскрыть каждую темную тайну, каждое предупреждение, каждую радость.
— Я встречаюсь с кое-кем и ничего не сказала, потому что боюсь, что ты не одобряешь. Но сегодня он предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась.
— Почему ты думаешь, что я не одобрю, дорогая? Если он делает тебя счастливой, что может быть не так?
Я прислоняюсь к полу и скатываюсь вниз, пока моя спина не касается земли.
— Он пожилой человек, у него двое взрослых сыновей, немногим моложе меня. И у него самый очаровательный внук, который просто потрясающий.
— Я понимаю. Но имеет ли это значение, если ты действительно влюблена?
— Он консильер местного картеля.
— Так вот что тебя беспокоит? — мама так хорошо меня знает, даже после того, как я так долго ее не видела. — Дорогая, если бы у меня были проблемы с такими людьми, я бы не позволила твоему отцу с ними общаться. Я знала, что он получает от них дополнительные деньги. Но не совершай преступления, если у тебя нет времени. Кстати,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.