Жестокие игры - Диксон Уиллоу Страница 53

Тут можно читать бесплатно Жестокие игры - Диксон Уиллоу. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жестокие игры - Диксон Уиллоу

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Жестокие игры - Диксон Уиллоу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жестокие игры - Диксон Уиллоу» бесплатно полную версию:

*Киллиан*

Я ненавижу непонятные школьные правила. Особенно то, которое гласит, что после трагедии братья и сестры должны жить в одной комнате. Теперь я вынужден делить комнату в общежитии со своим сводным братом, и я понятия не имею, как мы оба доживем до конца учебного года, не убив друг друга.
Как только я привыкаю к присутствию Феликса, кто-то пытается его убить, и теперь мы с кузенами должны выяснить, кто за ним охотится и почему. Мы может и не любим друг друга, но Феликс — член семьи, а это значит, что я должен его защищать.
Феликс всегда меня раздражал, но теперь он любит злить меня. И в отличие от большинства людей, он не боится меня, когда я злюсь. Между нами есть еще что-то. Что-то дикое и захватывающее.
Что-то, чего я никогда раньше не испытывал.
Я всегда знал, что мой чопорный сводный брат не такой, каким кажется на первый взгляд, но только когда мы начали играть в «гей- цыпленка», я понял, насколько мы похожи.
Ему следовало бы знать, что не стоит начинать игру, в которой он не может выиграть, но если это то, чего он хочет, то давай, брат, играем.

Жестокие игры - Диксон Уиллоу читать онлайн бесплатно

Жестокие игры - Диксон Уиллоу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диксон Уиллоу

свою комнату, у меня ужасное настроение. Близнецы, Ксав и я провели большую часть прошлой ночи, устраняя последствия инцидента, произошедшего в Rebel House. Мы даже не знаем, что именно произошло, только то, что была нарушена безопасность, и все здание пришлось закрыть на карантин, чтобы справиться с ситуацией.

В отличие от моих кузенов, у меня вчера вечером не было интересной работы. Джейс провел время, работая с Акселем и занимаясь своими компьютерными штучками, чтобы укрепить то, что осталось от нашей системы безопасности, а Джекс и Ксав были заняты проверкой безопасности и сбором всех возможных улик.

Мне пришлось собирать многочисленных посетителей дома и следить за тем, чтобы они убрались оттуда, не догадываясь о проблемах.

С большинством из них было легко справиться, их просто нужно было проводить к двери и выгонять, но некоторые были либо слишком под кайфом, либо пьяны, чтобы слушать, либо слишком любопытны для своего же блага. Этих гостей нужно было выпроводить более решительными методами, и в итоге я вынес из дома нескольких наиболее наглых гостей-женщин, когда они пытались запугать меня фразами типа «Ты знаешь, кто я?» или «Ты знаешь, с кем я трахаюсь?», как будто этого было бы достаточно, чтобы они могли вмешиваться в наши дела.

Сегодня было немного лучше, но не сильно. Вместо того, чтобы провести день, лежа в постели и отдыхая перед вечеринкой, я бегал по кампусу, доставляя сообщения и выполняя все поручения, которые мне давали, пока не пришло время готовиться к вечеринке час назад.

К счастью, мой статус дает мне привилегию не заниматься непосредственной подготовкой к мероприятиям, и после того, как я раздал список заданий различным новичкам, у меня наконец-то появилось достаточно времени, чтобы перекусить в столовой, а затем подняться наверх и убедиться, что мой сводный брат прислушался к моим предупреждениям и находится в своей комнате задолго до начала вечеринки.

Когда я дохожу до своей двери, я открываю ее.

Феликс сидит на кровати в огромной толстовке с капюшоном и спортивных штанах, с наушниками в ушах и телефоном в руке.

Он смотрит на меня, когда я закрываю дверь, и я хмурюсь, увидев на его лице эту проклятую бесстрастную маску.

Я жду, пока он вытаскивает наушники и несколько раз нажимает на телефон.

— Что ты слушал? — спрашиваю я, направляясь к своей стороне комнаты.

— Подкаст.

— О чем?

Уголок его рта поднимается в небольшой улыбке, но его глаза по-прежнему пусты.

— Криминальные истории.

— Ты из тех, кто слушает такие вещи, чтобы расслабиться? — спрашиваю я и снимаю рубашку.

— Нет. — его взгляд скользит по моей груди и рукам, но вместо обычного прилива жара ничего не происходит. — Я слушаю их, чтобы понять, как им удалось уйти от наказания.

— Так делает Джекс, — говорю я рассеянно и начинаю рыться в ящике в поисках футболки.

Дресс-код для вечеринки прост, но строг. Белые футболки, белые брюки, белые носки и кроссовки, а также белая маска. Все волосы должны быть зачесаны назад, если они достаточно длинные. Не допускается макияж или какие-либо украшения, кроме простых пирсингов, и единственная часть лица, которую можно показывать, — это рот.

Это тот же дресс-код, что и каждый год, меняется только цвет. В прошлом году все были в черном, в позапрошлом — в красном. В этом году — в белом.

Феликс перестает улыбаться, когда я бросаю одежду на кровать.

— Я пойду приму душ. — Я бросаю на него выразительный взгляд. — Не двигайся, пока я не выйду.

Он кивает, лишь слегка наклоняя голову, и устремляет взгляд на что-то за окном.

Я отгоняю желание спросить его, что не так, и направляюсь прямиком в ванную.

Я отвлекаюсь, принимая душ, и только когда надеваю джинсы, замечаю, что у меня есть сообщение от Нико.

Нико: Вторая смена

Я: Понял

Я открываю групповой чат с моими кузенами.

Я: На какой смене вы?

Их ответы приходят один за другим.

Джейс: Первая

Джекс: Первая

Ксав: Третья

После того, что произошло в доме прошлой ночью, Нико сообщил нам, что все, кто знал о нарушении, должны будут дежурить во время вечеринки сегодня вечером.

Я должен был быть в первой смене с близнецами, но, похоже, меня перевели во вторую. Ну и ладно. Это не так уж и важно. Просто вместо того, чтобы первый час вечеринки проводить обходы и следить за тем, чтобы все соблюдали правила, я теперь буду делать это во второй час.

Это также означает, что я должен оставаться трезвым до окончания смены, но, учитывая, что вечеринка продлится всю ночь, это тоже не имеет большого значения.

После вчерашнего прорыва, попыток выяснить, кто преследует Феликса, и всей этой фигни с Натали, я действительно не в настроении для вечеринок. Обычно это было бы идеальным поводом, чтобы как можно больше напиться и забыть обо всех своих проблемах, потакая некоторым из своих многочисленных желаний. Сегодня это скорее похоже на рутинную работу, чем на побег от реальности, и это лишает все удовольствия.

Когда я выхожу из ванной, Феликс все еще находится на том же месте, где я его оставил, и его послушание наполняет мой живот странным теплом. Мой взгляд падает на беспорядочные засосы и заметные следы укусов на его шее. Он хорошо выглядит с моими следами. Слишком хорошо.

Я отрываю взгляд от его горла и направляюсь к своей стороне комнаты.

— Ты принял душ?

— Нет.

— У тебя есть все необходимое? — Я бросаю телефон на кровать и снимаю полотенце, обернутое вокруг талии.

Он не отводит взгляда, но обычного тепла и восхищения, к которым я привык, нет, когда он проводит взглядом по моему обнаженному телу.

— Да.

Мне не нравится раздражение, которое я испытываю из-за отсутствия его интереса, и это только ухудшает мое и без того плохое настроение.

Феликс молчит, пока я надеваю одежду и влезаю в белые кроссовки.

— Я думал, телефоны запрещены? — спрашивает он, когда я кладу телефон в карман.

— Для всех остальных — да. — Я иду к шкафу, чтобы взять маску.

Он молчит, пока я достаю ее и закрываю дверцы.

— Мне нужно идти, — говорю я, когда между нами воцаряется тишина.

— Хорошо. — Его тон равнодушный, но два мягких розовых пятна на скулах выдают, что он не так равнодушен, как кажется.

— Даже не думай выходить из этой комнаты, пока я не вернусь. — Я пристально смотрю на него.

— Хорошо.

Мне не нравится этот ответ, но я не обращаю на него внимания. У меня и так достаточно проблем. Я разберусь с ним и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.