Секретная невеста - Катарина Маура Страница 52
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Катарина Маура
- Страниц: 96
- Добавлено: 2025-09-03 15:02:37
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Секретная невеста - Катарина Маура краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Секретная невеста - Катарина Маура» бесплатно полную версию:Когда Лекс обнаруживает имя Райи Льюис, скрытое за бесчисленными мерами безопасности на серверах его собственной семьи, он понимает, что это может означать только одно.
Решив взять ситуацию под контроль, он отправляется на ее поиски — только для того, чтобы Райя пролила на него свой напиток в течение нескольких секунд после встречи.
К ее удивлению, недосягаемый технологический миллиардер просит в качестве компенсации только одно: шесть раундов игры «Правда или вызов».
Вечер, наполненный смехом, приводит к тому, что утром Райя тайком убегает из его постели, не надеясь увидеть его снова...
...пока он не появляется в качестве ее профессора, предлагая ее классу возможность всей жизни: стажировку в Windsor Motors.
Райя не подозревает, что их встреча не была случайной — и она единственная причина, по которой он вообще согласился на должность преподавателя.
В конце концов, Лекс знает то, чего не знает она: они двое должны пожениться.
Эта книга для тех, кто жаждет счастья каждым ударом сердца, но не осмеливается потянуться к нему. Не позволяйте страху диктовать ваше будущее.
Секретная невеста - Катарина Маура читать онлайн бесплатно
— Ты шутишь, — выдыхаю я, когда он надевает наушники с микрофоном перед лицом.
И тут меня осеняет. Каждый раз, когда он говорил, что воспользуется вертолетом, чтобы успеть все дела, он сам сидел за штурвалом. Как я этого раньше не поняла?
Лекс откидывается назад, выглядя совершенно расслабленным.
— Маленькая фея, — протягивает он. — Позволь мне показать тебе эксклюзивный вид на поместье Виндзоров и наш город. Я везу тебя в особенное место, и сам полет туда уже будет захватывающим.
Я замираю, когда мы плавно взмываем вверх. Стараюсь сосредоточиться на открывающемся внизу виде, но мой взгляд снова и снова возвращается к Лексу. Он выглядит таким естественным. Только сейчас я осознаю, каким напряженным он обычно бывает. Мы женаты уже несколько месяцев, а я даже не знала, как сильно он любит летать.
— Когда ты научился управлять вертолетом? — нерешительно спрашиваю я.
Он на секунду бросает взгляд на меня, прежде чем снова устремить его вперед.
— Лет десять назад.
Я закусываю губу.
— Почему ты решил этому научиться? Это тебе подходит, но все же не самый привычный выбор хобби.
Лекс не отвечает сразу, и на мгновение мне кажется, что мои наушники или микрофон сломались. Но затем раздается легкий треск, и его голос доносится до меня снова:
— Мне нужно было что-то, что дает полное ощущение свободы и контроля. Полет дает мне это. Ничто не сравнится с тем, чтобы взмыть в небо, когда только ты решаешь, куда направиться, и ничто не стоит у тебя на пути.
Он бросает мне улыбку, но она уже не кажется искренней. Что-то в моем вопросе заставило его вновь надеть свою привычную маску. Я даже не осознавала, насколько она неестественна, пока не увидела его настоящего, хоть на мгновение.
— Мы на месте, дорогая.
Я приподнимаюсь, когда мы начинаем снижаться, направляясь к длинной взлетно-посадочной полосе посреди цветочного поля. Любопытство переполняет меня. Чем ближе мы, тем четче становятся цветы.
— Лютики, — шепчу я, пораженная.
Это одни из моих любимых диких цветов, и я не могу поверить, что здесь их так много. Я украдкой бросаю взгляд на Лекса, задаваясь вопросом, помнит ли он, что они мне нравятся. Однажды, во время игры в правду или вызов, я упомянула об этом, но неужели он выбрал это место именно по этой причине?
Я ничего не понимаю, но вижу настоящую улыбку на лице Лекса во время приземления, и осознаю: я готова отправиться куда угодно, лишь бы видеть его таким.
Дождавшись, пока лопасти замедлят вращение, он отстегивает ремень и тянется ко мне, чтобы расстегнуть мой. Его пальцы уже касаются моих наушников, когда наши взгляды встречаются. Он замирает, а затем медленно улыбается, чуть наклоняет голову и тянется ко мне, чтобы поцеловать.
Я тихо выдыхаю, сердце начинает стучать быстрее, когда я обхватываю его шею и отвечаю на поцелуй, полностью теряясь в своем муже. Его губы задерживаются на моих на несколько долгих мгновений, а потом он отстраняется, но тут же крадет еще один быстрый поцелуй, прежде чем снять с меня наушники.
То, как он смотрит на меня… Это еще не любовь. Но во взгляде есть что-то такое, что заставляет меня надеяться, что когда-нибудь это будет ею.
— Пойдем, — говорит он, протягивая мне руку.
Я иду за ним из вертолета, и, к своему удивлению, вижу троих сотрудников Windsor Motors в униформе, стоящих прямо перед нами.
Я вспыхиваю от осознания, что они, вероятно, подошли, пока мы целовались, и мысль о том, что они могли это видеть, вызывает во мне смущение. Лекс замечает, как я смущенно отвожу взгляд, и с тихим смешком обнимает меня за плечи.
— Мистер Виндзор, — вежливо кивает самый старший из троих, едва удостаивая меня взглядом. — Мы подготовили все, что вы просили. Том будет управлять лебедкой.
Лекс кивает, прижимая меня чуть ближе.
— Отлично. Но… а вы поприветствовали мою жену? Кажется, я этого не услышал.
Я удивленно распахиваю глаза и смотрю на него. А он просто улыбается и нежно убирает прядь волос с моего лица.
— Прошу прощения, миссис Виндзор, — говорит мужчина, кажется, искренне смущенный. Он смотрит на меня так, будто я мираж, и улыбается — уже более искренне.
Лекс легонько сжимает мое плечо, и я поднимаю на него взгляд.
— Это Уинстон, — поясняет он, кивая в сторону старшего мужчины, затем поворачивается к стоящему слева. — А это Том.
Том вежливо улыбается, с явным любопытством в глазах.
— И Джастин, — заканчивает Лекс, указывая на третьего. — Они инженеры Windsor Motors, и сегодня любезно согласились нам помочь.
— Помочь с чем именно? — спрашиваю я, надеясь получить хоть какую-то подсказку.
Он нежно улыбается и снова заправляет мне прядь за ухо.
— Сейчас узнаешь.
Мои глаза округляются, когда перед нами останавливается грузовик, и из него выгружают небольшой самолет.
— Что это? — спрашиваю я, немного настороженно.
Лекс довольно ухмыляется.
— Это, моя маленькая фея, планер. Самолет без двигателя. И ты будешь им управлять.
Глава 38
Райя
Я почти уверена, что сейчас у меня случится сердечный приступ. Сижу на переднем сиденье планера, который Лекс для нас организовал. Это двухместная машина, и я знаю, что он прямо за мной, но это не особо успокаивает мои нервы.
— Объясни мне еще раз... про эту «лебледку», — говорю я, и голос у меня предательски дрожит.
Он громко смеется:
— Лебедка, дорогая. Не «лебледка». Это просто длинный трос, соединенный с механизмом на другом конце взлетной полосы. Когда он начнет быстро втягиваться, наш планер взмоет в воздух. Так мы и взлетим — ведь у этой штуки нет двигателя. Таким способом можно набрать где-то тысячу футов.
Мой желудок скручивается от нервов, когда Лекс закрывает над нами стеклянный купол, полностью запирая нас в кабине.
— Тормоза закрыты и зафиксированы, — бормочет он, пока Джастин крепит трос к носу планера.
— Ты сейчас серьезно? — я вглядываюсь в приборную панель. — Этот трос сейчас резко натянется, нас буквально швырнет вперед, и мы просто будем надеяться, что эта штука действительно полетит?
Лекс наклоняется вперед и кладет руку мне на плечо.
— Райя, — мягко произносит он. — У меня есть все те
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.