Кэй Джейби - Венгерская рапсодия Страница 51
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэй Джейби
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-699-71630-2
- Издательство: Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-08-24 03:54:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кэй Джейби - Венгерская рапсодия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэй Джейби - Венгерская рапсодия» бесплатно полную версию:«Венгерская рапсодия» – сборник лучших эротических новелл. В книге собраны чувственные, невероятно увлекательные истории о страсти, любви, запретах и желаниях.
Новелла «Венгерская рапсодия»
Руби не знала, чего ожидать от поездки в Будапешт, но обнаружить незнакомого мужчину в своей постели однажды утром она точно не планировала. С этого момента в романтичном венгерском городе начинается ее необычная любовная история…
Новелла «Скованность»
Арти и Мэл ненавидят друг друга, но едут в отпуск вместе в небольшой компании друзей. Вероятно, это будет самый отвратительный отдых в их жизни, а возможно, за ненавистью стоят совсем другие чувства…
Новелла «В щекотливой ситуации»
Салли – успешный менеджер фармацевтической компании, однако в жизни она крайне неуклюжа и неповоротлива. Это раздражает ее нового начальника Джеймса, но он злится еще больше, когда понимает, что Салли невероятно сексуальна, и мысли о ней не выходят из его головы.
Кэй Джейби - Венгерская рапсодия читать онлайн бесплатно
Когда Салли закричала от удовольствия, Камерон ослабил давление на ее промежность, он обернулся, чтобы посмотреть на нее: ее лицо отражало влюбленное счастье. Салли улыбнулась ему в ответ, она взяла в руки член, расположив его так, что он упирался ей в грудь.
– О, детка…
Камерон больше ничего не сказал, потому что как раз в этот момент кончил на нее; его семя добавилось к их чрезвычайно липкой ситуации.
Намного позже, с неохотой выходя из теплого душа, Салли закуталась в теплое полотенце. Она уже принимала душ с Камероном, но, несмотря на его потрясающе энергичные движения мочалкой, твердый липкий слой, оставшийся от утреннего веселья, оставался на коже.
Высохнув, она накинула халат и села на край кровати. В ее голове роились воспоминания обо всем, что случилось в последние дни. Она пришла на конференцию, полная ужаса, с ненавистью к идее работать с Камероном, а не с Грэхемом, а теперь ее до смерти пугала возможность поехать врозь. Ее пульс учащался из-за поднимавшейся в ней волны тревоги. Одно дело быть с Камероном здесь, в Оксфорде; пусть это и абсолютно неожиданная и скользкая ситуация! Но что делать, когда они вернутся в офисную рутину? Особенно сейчас, когда Камерон должен стать ее начальником.
Сказались годы привычной неуверенности. Чувствует ли Камерон то же, что и я, или он обо всем жалеет? А еще хуже, если он просто потешил самолюбие. Переведет меня в другой отдел, чтобы не испытывать неловкости в моем присутствии, и все?
И все же это было чертовски приятно, Салли снова сосредоточилась на событиях: записки, которые не сработали; ревность к Дэвиду; спланированное обливание… даже воспоминания заставляют ее улыбаться, а вагину болеть от желания.
Поднимаясь, Салли понимала, что, несмотря на свои страхи, она улыбалась. Кроме того, у нее было очень странное чувство, что она не сможет остановиться.
– Одному богу известно, что скажет Кэрол, когда я ей обо всем расскажу, – бормотала Салли, начиная одеваться. – Возможно, что она была права. Камерон – чертовски симпатичный любовник.
Застегивая бюстгальтер, Салли не могла перестать представлять, как он облизывает ее соски, словно вишенки на торте. Борясь с желанием подняться к нему в номер, чтобы снова его увидеть до того, как покинуть отель, она сосредоточилась на том, чтобы еще раз проверить, не оставила ли зубную щетку в ванной. Она запихивала туфли в сумку, когда звонок вернул ее к действительности.
– Эй, ты! – Это был Камерон, Салли широко улыбалась.
– Сам эй. Готов вернуться в реальность?
– Боюсь, что да. Уверена, что не хочешь поехать со мной?
Салли очень хотелось согласиться, но она уже пообещала родителям навестить их в Бате на обратном пути в Бристоль и знала, что стоит ей одной ногой вступить в машину Камерона, она уже не найдет в себе сил из нее выйти.
– Я бы с удовольствием, но уже пообещала своим.
– Мы можем встретиться с ними вместе.
Салли засмеялась.
– Придержите коней, мистер Джеймс; пока я хочу сохранить вас всего исключительно для себя, если вы не против!
– Но мне все равно однажды предстоит с ними встретиться, Сал. Так что, думаю, ты права; нам ведь ни к чему торопить события?
Камерон снова делает вид, что обиделся, прежде чем рассмеяться в ответ.
– Значит, я увижу тебя в понедельник на работе.
Отмечая про себя, что Камерон, очевидно, думает об этих отношениях в долговременной перспективе, Салли почувствовала, как радость наполняет каждую клеточку ее тела.
– Не сомневайтесь, босс. Надеюсь, на следующей неделе на вас не будет кофе с пирожным?
Салли слышала игривость в голосе нового любовника, когда он ответил:
– Нет Салли, почти уверен, что они будут на тебе. В буквальном смысле!
Примечание
1
Ваше здоровье (венг.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.