Данте - Сэди Кинкейд Страница 51

Тут можно читать бесплатно Данте - Сэди Кинкейд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Данте - Сэди Кинкейд

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Данте - Сэди Кинкейд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Данте - Сэди Кинкейд» бесплатно полную версию:

Я ненавижу Данте Моретти. Он холоден, расчетлив и порочен. Не секрет, что он уничтожил свою бывшую невесту и всю ее семью накануне их свадьбы. Он — такое зло, которое заставляет плакать даже бесов.Но я ненавижу его не за это.Я ненавижу его, потому что он забрал единственное, что у меня осталось в этом жалком мире, — мою свободу. Он приковал меня к себе из-за долга, которого я не должна. Мне просто посчастливилось разделить кровное родство с человеком, который его имеет.И теперь я заперта в его золотой клетке, и единственное, что мне остается, — это бежать. И я пытаюсь. Я действительно пытаюсь. Но он повсюду.Удушающий. Всепоглощающий. Одурманивающий.Он — парадокс. Человек с сердцем, холодным как лед, чья страсть бушует как инферно.Почему он видит мою душу так, как никто другой никогда не видел? Почему малейшее прикосновение к его коже заставляет мой пульс учащаться?Мама всегда предупреждала меня никогда не играть со спичками. Но если Данте Моретти — это огонь, то я хочу сгореть.

Данте - Сэди Кинкейд читать онлайн бесплатно

Данте - Сэди Кинкейд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэди Кинкейд

— Так какого черта ты рассказал ей о папе? О том, что он сказал о женитьбе на ней?

— О, — она морщится, завинчивая крышку на бутылочке с лаком для ногтей. — На самом деле я не делала этого специально. Это просто как — то само собой вырвалось.

— Ну, она чертовски зла на меня из — за этого, и она… — я вздыхаю.

— Она что?

Я сглатываю, когда эмоции подкатывают к горлу:

— Она действительно расстроена. На этот раз я действительно облажался.

— Ты все время облажаешься, когда дело касается ее. Вы двое ссоритесь и миритесь. Это вроде как в твоем духе.

Я провожу рукой по волосам и откидываюсь на мягкую спинку кресла:

— Я не думаю, что смогу так легко все исправить, Джоуи.

— Почему? Что она сказала?

— Она думает, что я женюсь на ней только потому, что у меня нет выбора. Она упомянула Николь. Она спросила меня, поставил ли мне папа такой же ультиматум, когда я согласился жениться на ней.

— Ой.

— Затем она спросила, беременна ли Николь тоже.

Джоуи морщится:

— Двойной ай.

— Именно, — я провожу руками по волосам и вздыхаю.

— Итак, ты сказал ей правду? — спрашивает она, как будто это было так просто.

— Ты знаешь, что я не могу. Пока нет.

— Ты ей не доверяешь?

Когда моя сестра не ведет себя как стерва, с ней приятно поговорить:

— Я не знаю. Она не из нашего мира, Джоуи. Если бы она знала все…

— Я понимаю. Но альтернатива в том, что она ненавидит тебя за то, что, по ее мнению, ты сделал.

— Лучше, чем ее ненависть ко мне за то, что я на самом деле сделал.

— Возможно. Но я полагаю, что если она тебя уже не ненавидит, то ничто не сможет этого изменить.

— Но она действительно ненавидит меня, Джоуи.

— О, не будь таким драматичным. Конечно, она этого не делает. Но есть простое решение твоей текущей проблемы.

— Есть?

— Да, — говорит она, закатывая глаза.

— Тогда просвети меня, сестренка.

— Забудь пока о ситуации с Николь. Кэт думает то, что думает, и она все равно любит тебя. Так что это о том, что она думает, что ты на самом деле не хочешь на ней жениться. Так докажи, что ты это делаешь, Данте.

— Как? Она сказала, что больше не верит ни единому моему слову.

— Так что помолчи, осел.

Я стону и опускаю голову на руки:

— Прекрати говорить загадками, Джоуи.

— У тебя все еще есть старое бабушкино кольцо, верно?

— Да.

— Ты знаешь, что эта штука волшебная?

— По — видимому, так, — говорю я, чувствуя проблеск надежды, несмотря на то, что никогда не верила в подобные сказки.

— Так получилось, что я знаю, какое любимое блюдо Кэт. Это чизкейк с соленой карамелью из пекарни Моны.

Я смотрю на часы и вздыхаю:

— Они закрываются через час, а мне нужно кое с чем разобраться.

Как по команде, Максимо заходит в комнату, чтобы напомнить мне, что мне нужно уйти.

— Тогда я ухожу, — взволнованно говорит Джоуи. — Поскольку я частично ответственен за этот беспорядок, позволь мне помочь его исправить?

— Я не могу выделить достаточно людей, чтобы забрать тебя и охранять дом прямо сейчас.

— Макс может забрать меня, — говорит она, одаривая его своими лучшими щенячьими глазами. — Ты можешь делать свое дело без него, верно?

Я смотрю на Максимо, который смотрит на меня в замешательстве.

— Это для Кэт, Данте, — напоминает мне Джоуи.

— Ты думаешь, ты вообще смогла бы добраться туда вовремя? — я спрашиваю ее.

— Если мы сейчас уйдем, — говорит она, вскакивая с дивана.

— Куда, черт возьми, мы направляемся? Максимо прерывает нас.

— Пекарня, — отвечает Джоуи. — Но она закрывается меньше чем через час.

— Нам пришлось бы взять байк, — добавляет Максимо, и глаза Джоуи загораются, как рождественская елка.

Я смотрю на человека, которому доверяю больше, чем кому — либо другому в мире:

— Ты позаботишься о ней?

— Я всегда так делаю, Ди, — говорит он, нахмурившись.

— Прекрасно. Пойди принеси мне чизкейк, а я попрошу Софию приготовить лучшую лазанью в ее жизни.

— Происходит что — то серьезное? — Максимо спрашивает, нахмурившись.

— Данте собирается сделать Кэт предложение с бабушкиным кольцом, — говорит Джоуи, хлопая ресницами.

Максимо ухмыляется:

— Вовремя, компаньон.

Глава 35

Кэт

— Привет, Кэт, — беззаботно говорит Джоуи, заходя в библиотеку, где я просидела большую часть дня, изо всех сил стараясь читать, но так отвлеклась, что, кажется, прочитала одну и ту же главу полдюжины раз и до сих пор не могу вспомнить, почему героиня так разозлилась на своего босса. Держу пари, это не потому, что его заставляют жениться на ней вместо того, чтобы убить.

— Привет, — говорю я со слабой улыбкой.

— Данте спросил, не могла бы ты встретиться с ним в столовой?

— Я не голодна, и я в середине действительно хорошей книги.

Она сочувственно улыбается мне:

— Я была зла раньше. Мне здесь так скучно, и я позволила своему гневу на мою собственную ситуацию затуманить твой. Правда в том, что мой отец, возможно, и относится к женщинам как к гражданам второго сорта, но мои братья — нет. Они, возможно, чересчур опекают, — она разводит указательный и большой пальцы на дюйм друг от друга, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. — И я знаю, что Данте может быть ослом, но он попросил меня прийти за тобой. И что? — говорит она, пожимая плечами.

— А если я не буду подчиняться каждому его приказу?

— Он, без сомнения, войдет сюда и сам отнесет тебя в столовую.

Я игнорирую ее и возвращаюсь к своему чтению. Она садится рядом со мной на огромный диван, сцепив руки перед собой:

— Пожалуйста, Кэт. Ради меня, если не ради Данте. Я обещаю, что это что — то приятное.

— Приятное и твой брат не вписываются в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.