Тени тебя - Кэтрин Коулc Страница 5

Тут можно читать бесплатно Тени тебя - Кэтрин Коулc. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тени тебя - Кэтрин Коулc

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Тени тебя - Кэтрин Коулc краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тени тебя - Кэтрин Коулc» бесплатно полную версию:

Это должно было стать новым началом. Небольшой городок, где я могла бы спрятать свою дочь от прошлого, что до сих пор преследовало нас. Местом, где мы наконец будем в безопасности. Последнее, чего я ожидала, — это его. Мрачный, хмурый, словно выточенный из горы мужчина, который помогает мне спасти раненого оленя во время снежной бури. Теперь Роан Хартли появляется снова и снова — с этими угрюмыми взглядами и недовольными гримасами. Но именно они делают его редкие улыбки и ту мягкость, с которой он разговаривает с моей дочерью, еще более бесценными. Когда призраки прошлого находят нас, именно Роан решает защищать нас любой ценой, даже если для этого придется каждую ночь спать на моем старом потертом диване. Дни сменяются неделями, и от его прикосновений рушатся стены, которые я так долго строила вокруг себя. Но кто-то там, снаружи, не желает, чтобы я обрела счастье. Он не хочет, чтобы я осталась в живых…

Тени тебя - Кэтрин Коулc читать онлайн бесплатно

Тени тебя - Кэтрин Коулc - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Коулc

немного подальше — на случай, если она проснётся.

Кэйди энергично закивала:

— Я так и сделаю. — Она подняла на меня глаза. — А может, ей одеяло нужно?

Я покачала головой:

— В сарае есть солома и тепловые лампы.

Мужчина, имени которого я до сих пор не знала, удивлённо поднял брови. В голове я тут же окрестила его Ворчуном.

— У вас есть тепловые лампы?

Я кивнула:

— У нас недавно появились утята, им сейчас нужно дополнительное тепло. И козлята тоже были.

Кэйди принялась рассказывать ему о нашей живности:

— У нас есть утки и козочки, и ослики, и пони, и альпака, и четыре кошки, и собака, и эму, и…

У Ворчуна отвисла челюсть:

— Ты сказала — эму?

Я почувствовала, как щёки вспыхнули. Когда Кэйди перечисляла их всех подряд, это и правда звучало странновато.

— В Брукдейле жил один парень, решил, что завести эму как домашнего питомца — отличная идея, а потом понял, что это не так-то просто.

Ворчун покачал головой:

— Давайте затащим её внутрь, пока снег не усилился.

Снега уже намело как минимум по колено.

Кэйди потянула меня за руку:

— Как думаешь, у меня завтра будет выходной из-за снега?

— Вполне возможно.

Она взвизгнула и закружилась на месте:

— Я обожаю снег!

Я рассмеялась, глядя на Кэйди. Она постоянно напоминала мне, за что я должна быть благодарна судьбе.

Мужчина откашлялся:

— Туда?

Я перевела на него взгляд. Он уже отцепил носилки от снегохода и держал буксировочный трос.

— Ага. Я могу помочь тянуть…

— Я справлюсь, — отрезал он.

— Ну ладно, — пробормотала я и пошла к сараю. Кожу словно покалывало изнутри — мне стало тесно в собственной шкуре. Я не привыкла к посторонним в нашем пространстве. Только самые близкие друзья или по строгой необходимости. Сейчас случай как раз такой — чрезвычайный, но всё равно мне было не по себе.

Кэйди прыгала вокруг нас, без умолку болтая обо всех животных, рассказывая их имена, забавные истории и как они у нас появились. Мужчина не отвечал ни разу, разве что иногда хмыкал, но Кэйди это ничуть не смущало. Она всё равно тараторила.

Я поспешила вперёд, чтобы распахнуть дверь сарая. Животные подняли головы от звука. Сид — наш глухой пони — просто повторил за остальными и повернулся к двери. Он радостно заржал, и Кэйди тут же бросилась гладить его по носу.

Мужчина втащил олениху в проход между стойлами:

— В какое стойло?

— Самое дальнее справа — там самая высокая дверь.

Он ничего не ответил, просто потащил доску и олениху туда. Вскоре он отцепил её и уложил на сено.

Кэйди прижалась ко мне:

— Она ранена.

Я обняла её:

— Именно поэтому она здесь. Чтобы мы могли ей помочь.

Она посмотрела на меня:

— Кто-то её обидел?

Грудь сжало. С Кэйди мне приходилось балансировать, я не хотела лгать, но и знала, что она пока не готова к полной правде. Всё же она уже понимала, что люди иногда делают плохие вещи.

Мужчина поднял взгляд на Кэйди, уловив в её словах что-то большее.

— Не нарочно, — поспешила я успокоить её. — Она застряла в садовой ограде.

Кэйди кивнула, и тревога в её глазах чуть ослабла:

— Нам надо дать ей имя.

Я щёлкнула Кэйди по носу:

— Хорошо, что я знаю идеального человека для этой задачи.

Она захихикала:

— Я начну думать.

— Не стоит её называть, — сказал мужчина.

Я сузила глаза:

— Каждое живое существо заслуживает имя.

— Она не питомец. Если всё пройдёт как надо, она вернётся в дикую природу.

— У неё может быть имя и в дикой природе, — не растерялась Кэйди, нисколько не смущённая его резкостью. — Я даю имена всем животным вокруг. Есть Рита — черепаха. Джульетта и Джеймс — олени. Карсон — бурундук. — Она задумчиво постучала пальцем по губам. — Иногда я забываю, как их назвала, потому что их очень-очень много. Но тогда я даю им новые имена, и, по-моему, им всё равно.

Мужчина уставился на неё так, будто вообще не понимал, как с ней обращаться. Потом поднялся на ноги, достал телефон и набрал номер. Поднёс его к уху и стал ждать.

— Да. У меня тут раненая олениха на Хаклберри-лейн. Запуталась в каркасе от помидоров.

Пауза.

— Освободил, но, похоже, началось заражение.

В сарае стояла тишина, нарушаемая лишь любопытными звуками животных или их просьбами о раннем ужине.

— Да, у меня есть кое-что в аптечке. Сделаю.

Он посмотрел на меня:

— Доктор Миллер может завтра приехать и осмотреть её?

Я напряглась. Слышала, что в городе появился новый ветеринар, но с тех пор, как он приехал несколько месяцев назад, у Чонси не было планового осмотра. Уверена, он хороший человек — просто это означало, что на моём участке появятся ещё незнакомцы. Я облизнула вдруг пересохшие губы.

Мужчина сузил взгляд, заметив моё малейшее колебание.

— Конечно. Дайте ему мой номер. — Я продиктовала цифры, стараясь не обращать внимания на пот, выступивший у меня на спине.

Он повторил их ветеринару и повесил трубку:

— Миллер сказал, что позвонит вам завтра утром.

— Хорошо. — Одно это слово застряло у меня в горле, и мужчина это заметил.

— У вас есть кто-то, кто помогает со всеми этими животными?

Я напряглась, чувствуя в кармане шокер, который всегда ношу с собой:

— Мы справляемся.

Он только покачал головой:

— Миллер хочет, чтобы оленихе начали давать антибиотики. Я сейчас сделаю ей укол, пока она без сознания. Завтра он привезёт таблетки. Наверное, даже лакомства, чтобы она их съела.

Напряжение в теле чуть ослабло, когда он вышел из сарая.

— Он очень высокий, — прошептала Кэйди.

— Да, — согласилась я. Сквозь его зимнюю экипировку было не разглядеть многого, только то, что он высокий и крепко сложен. И эти завораживающие тёмно-синие глаза…

— Он поможет ей, — сказала Кэйди с полной уверенностью.

Сердце сжалось, когда я посмотрела на олениху. Бедняжка будет в ужасе, когда проснётся.

Звук шагов заставил меня обернуться. Мужчина шёл к нам по проходу с сумкой в руке. Он поставил её на ящик с упряжью и раскрыл.

Кэйди тут же бросилась к нему:

— Что вы делаете?

Мужчина посмотрел вниз на неё. Хотел нахмуриться, но, кажется, передумал:

— Я собираюсь дать оленихе лекарство.

Кэйди наблюдала, как он достаёт инструменты:

— Укол? — Она поёжилась. — Я не люблю уколы.

Его губы едва заметно дрогнули:

— Я тоже.

Её глаза округлились:

— Правда?

Он покачал головой:

— Никогда не любил. Они меня пугают.

Кэйди закивала:

— И больно ещё. — Она посмотрела на олениху. — Ей будет больно от укола?

Что-то кольнуло в груди. У неё

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.