Лоренцо - Сэди Кинкейд Страница 48
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сэди Кинкейд
- Страниц: 99
- Добавлено: 2025-08-27 09:03:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Лоренцо - Сэди Кинкейд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоренцо - Сэди Кинкейд» бесплатно полную версию:Горе — это цена, которую мы платим за любовь…
Меня зовут Лоренцо Моретти. Я родился, чтобы стать главой Коза Ностры, за исключением того, что я выбрал любовь вместо своего права по рождению.
В день нашей свадьбы мой отец проклял наш союз, поклявшись собственной кровью, что мы с женой никогда не проживем наши дни в счастье.
Думаю, он был прав, потому что судьба украла ее у меня, и я остался жить пустой жизнью без нее, с разбитым сердцем и только половиной души.
В день смерти моей жены я поклялся, что больше никогда никого так не полюблю, и это обещание я держал два года.
И сдержал его, пока она…
Она вошла в мою жизнь в платье цвета солнца и ни с чем, кроме старого «Мустанга» и улыбки. Избитая и в синяках, ищущая убежища за стенами моей семьи. Но я не белый рыцарь, ищущий искупления, и она уж точно не девица в беде.
Она чертовски раздражает. Без фильтра и с вечно солнечным нравом. Она говорит все, что у нее на уме, неважно, насколько это может быть плохо.
Она — все, чего я не хочу.
Но она может быть всем, что мне нужно.
И я не знаю, как долго я смогу сопротивляться ее милой улыбке и ее греховным изгибам…
Потому что на солнце можно стоять не так уж долго, прежде чем поддаться его жару.
Лоренцо - Сэди Кинкейд читать онлайн бесплатно
Глава 37
Мия
Я откидываюсь на сильную грудь Лоренцо, пока он вспенивает шампунь на моих волосах. Он на удивление нежен для мужчины с такими сильными руками. Мне нравится ощущение его кожи на моей. Я забыла, как сильно я скучала по этому. Он залез сюда со мной полностью одетый, но теперь его футболка и спортивные штаны лежат мокрой кучей в углу на полу моей ванной.
«Ты в порядке, солнышко?» Его губы скользят по чувствительной коже моей шеи. Несмотря на обстоятельства, мое нутро сжимается от жара при воспоминании о его рте на моем теле.
«Мне лучше», — честно отвечаю я. По крайней мере, теперь я могу ясно мыслить, поскольку больше не нахожусь в плену паники и страха. Лоренцо здесь. Лоренцо может заставить все это уйти, верно? Может быть, я смогу вернуться к своей милой маленькой жизни, которую я строила здесь, в Айове. Он смывает шампунь с моих волос и добавляет кондиционер, прежде чем выдавить гель для душа себе в ладони.
«У тебя что-нибудь болит?» — спрашивает он глубоким, успокаивающим голосом, начиная мыть мне руки.
«Мое лицо немного болит, но это нормально».
Он прочищает горло. «А как насчет других мест? Есть ли такое место, к которому ты не хочешь, чтобы я тебя прикасался?»
Я поворачиваюсь в его объятиях и смотрю в его красивое лицо.
«У тебя синяки на бедрах», — говорит он в качестве объяснения, и страх в его глазах заставляет мое сердце болеть за него.
«Они не болят. И я ударила его ножом прежде, чем он успел…» Мои щеки горят от гнева и иррационального стыда.
«Мне жаль, что я сам не убил его для тебя. Мне следовало это сделать давным-давно». Его мыльные руки скользят по моему животу.
«Я просила тебя не делать этого», — напоминаю я ему. «Я честно думала, что он меня отпустит. Что как только я уйду, он увидит, что у между нами ничего нет». Я качаю головой, думая о собственной наивности.
Он целует меня в лоб и смывает брызги крови с моей груди. «Ты очень сложная женщина, которую трудно отпустить, Миа».
Не так уж и сложно. Не для тебя. Но я так не говорю, потому что это мелочно и по-детски. Лоренцо пришел, когда я позвала. Он заботится обо мне, и он будет делать это до тех пор, пока ему не придется уйти. Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь на ощущении его сильных, успокаивающих рук, моющих меня дочиста. Закончив с моей верхней половиной, он опускается на колени и моет мои лодыжки, скользя по моим икрам к бедрам. Он очень нежно намыливает верхнюю часть моих ног, стараясь не слишком сильно надавливать на мою покрытую синяками кожу.
Его костяшки пальцев касаются моих половых губ, и мои колени почти подгибаются от его прикосновения и потока воспоминаний, которые он вызывает. Он быстро отступает, и я напоминаю себе, что дело не во мне. Он просто помогает мне, потому что он заботится. Мне нужно перестать цепляться за надежду на большее.
* * *
Я выхожу из спальни, вытирая волосы полотенцем. Лоренцо ходит взад-вперед по моему коридору с полотенцем, обернутым вокруг талии, и говорит по телефону по-итальянски. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит. Однако по его тону и хмурому выражению лица я могу сказать, что он раздражен.
Увидев меня, он перестает ходить и быстро завершает разговор.
«Тебе лучше, солнышко?» — спрашивает он, сузив глаза от беспокойства.
«Немного, но…» Я сглатываю комок тревоги, который прочно обосновался в пространстве между моей грудью и горлом.
«Я обо всем позабочусь». Он делает шаг ко мне. «Будет так, будто тебя здесь никогда не было. Брэда тоже».
«Меня?» Я предполагала, что останусь здесь, хотя после того, что произошло сегодня утром, жизнь в этом доме не наполняет меня радостью.
«Да, тебя. Ты не можешь здесь оставаться сейчас. Макс уже в пути с командой. Они перевезут все твои вещи обратно в Чикаго. Амелия Донован вернулась к своей прежней жизни в Фениксе, а Миа Стоун была со мной в Чикаго с тех пор, как ты уехала из Бостона».
Голова идет кругом. Должно быть, я все еще в шоке. «Ты берешь меня с собой в Чикаго?» Прежде чем я успеваю спросить, почему или что это значит, раздается стук в мою входную дверь.
«Это Макс и ребята. Тебе не о чем беспокоиться, солнышко. Они обо всем позаботятся, а я отвезу нас домой».
Он открывает дверь, и Макс первым заходит внутрь, даже не моргнув глазом на Лоренцо, одетого только в полотенце. «У меня в грузовике есть запасная одежда». Он быстро обнимает друга и обходит его.
Макс подходит ко мне с сочувственной улыбкой. «Привет, Миа. Как ты?»
Четыре человека в комбинезонах с надписью Tommy's Removals спереди вошли в мой маленький коридор, каждый из них приветствовал Лоренцо. Никто из них не выказал удивления по поводу его отсутствия одежды.
Я оглядываюсь на Макса. «Думаю, я чувствую себя лучше».
Макс обнимает меня за плечо и слегка сжимает. «Ты поступила правильно».
«Томми, забери машину этого ублюдка и отвези ее на штрафстоянку в Мичигане. Лерой превратит ее в груду металлолома еще до конца дня».
Высокий мужчина с серыми глазами и седой бородкой кивает. «Будет сделано».
«Какая-нибудь часть мебели тебе особенно нравится, Миа?» — спрашивает меня Лоренцо.
Я качаю головой. У меня нет особой привязанности к материальным благам.
«Тогда соберите ее личные вещи и сожгите все остальное», — приказывает Лоренцо.
"Что? Некоторые из этих вещей хороши. По крайней мере, отдайте их в добрые руки", — настаиваю я.
«Сожги все», — повторяет Лоренцо. «Чем меньше будет доказательств того, что Мия была здесь, тем лучше».
Я хмурюсь, глядя на него, но он продолжает выкрикивать приказы Максу и остальным мужчинам. Они собираются сделать так, чтобы это выглядело так, будто Амелии Донован никогда не существовало. Макс проверит записи видеонаблюдения, включая камеры дверных звонков, в близлежащей местности и сотрет все, на чем запечатлена машина Брэда. Закончив
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.