Когда он получает - Габриэль Сэндс Страница 44
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Габриэль Сэндс
- Страниц: 81
- Добавлено: 2025-08-27 07:02:39
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Когда он получает - Габриэль Сэндс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Когда он получает - Габриэль Сэндс» бесплатно полную версию:Я влюбилась в настоящего монстра. В мужчину, который не просит о том, что ему необходимо, а просто присваивает. А теперь он завладел мной.
Роуэн Миллер — не тот, за кого я его принимала. Он — Неро Де Лука, бывший консильери печально известной нью-йоркской мафиозной семьи, и он лгал мне с момента нашей встречи.
Если я вернусь домой в Даркуотер-Холлоу, это будет смертный приговор.
Но остаться с Неро — значит с головой нырнуть в опасный преступный мир Нью-Йорка, в котором я плохо ориентируюсь.
Я должна была бы ненавидеть Неро за его предательство, и часть меня так и делает. Но по мере того как я все глубже погружаюсь в его мир, я начинаю понимать, что не всякая тьма бывает такой.
Теперь я оказалась между двумя мирами и двумя версиями человека, которого, как мне казалось, я знала. Могу ли я доверить Неро защиту от еще больших опасностей?
Или мой единственный шанс на спасение — освободиться от его железной хватки и сбежать?
Когда он получает - Габриэль Сэндс читать онлайн бесплатно
В моей голове раздается жужжание. Мои внутренние мышцы спазмируются. Я запускаю руки в его волосы и притягиваю его ближе. Он издает грубый звук, что-то среднее между стоном и рычанием. Появляются звезды. Потом фейерверк. А затем сверхновая звезда проносится сквозь меня волной жидкого жара.
— Неро, — задыхаюсь я, пока он смотрит на меня своими темными глазами.
Мои бедра взлетают с дивана, а он крепко прижимает меня к себе и помогает мне преодолеть волны оргазма.
Это так, так хорошо.
Я позволяю себе то погружаться в оргазмическое блаженство, то выходить из него, но когда волны наконец перестают накатывать, реальность обрушивается на меня.
Я смотрю в потолок и медленно отпускаю волосы Неро.
Что я наделала?
Его тень падает на мое тело, когда он поднимается на ноги, но я не встречаю его взгляда.
Не могу.
Чувство вины, стыда и тоски медленно давит мне на грудь. Это похоже на жестокое проклятие — любить мужчину, который мне не подходит.
Дрожащими руками я поднимаю с пола халат, плотно накидываю его на себя и ускользаю, оставляя мужа стоять на фоне раскинувшегося внизу города.
Только после того, как я закрываю дверь спальни, я позволяю слезам упасть.
ГЛАВА 22
БЛЕЙК
Миссис Блейк Де Лука и Мистер Неро Де Лука,
Мы сердечно приглашаем вас на вечер полнолуния в клубе Seven Lives Social Club.
Присоединяйтесь к нам, чтобы провести незабываемый вечер под сиянием полной луны, где фантазия встретится с реальностью. Мы приглашаем вас побаловать себя и исполнить свои самые сокровенные желания без ограничений.
Просим вас быть предельно осторожными. Детали этой ночи останутся нашим маленьким секретом. Пожалуйста, предъявите это приглашение, чтобы гарантировать себе вход.
Жду удовольствия от вашей компании,
Максим Гарин
Я провожу кончиком пальца по тисненому логотипу в правом верхнем углу — черной кошке с загнутым хвостом — и медленно выдыхаю.
Приглашение пришло вчера утром. Неро весь день пытался выяснить, что это за место, но все, что удалось выяснить ему и службе безопасности Джино Ферраро, — это то, что недвижимость была без лишнего шума куплена Максимом несколько лет назад.
Нет ни лицензии на ведение бизнеса, ни отзывов в Интернете, ни даже вывески над черной стальной дверью, которую Неро сфотографировал, когда незаметно проверил ее вчера вечером.
Мы понятия не имеем, во что собираемся войти.
Рука Неро крепко сжимает кожаный руль, когда он подъезжает к обочине. — Вчера этого парковщика здесь не было.
— Полагаю, что и охранников тоже не было.
Двое мужчин в черных костюмах ждут у дверей. К ним подходит пара — мужчина и темноволосая женщина в длинной шубе, — и один из охранников что-то им говорит. Мужчина протягивает листок бумаги, похожий на наше приглашение.
— Мне это чертовски не нравится, — бормочет Неро.
— И мне тоже.
Но что мы можем сделать? Джино думает, что это может быть та ночь, когда Максим сделает Неро предложение поработать вместе. Максим явно позаботился о том, чтобы отвезти нас куда-нибудь подальше от посторонних глаз. По словам Неро, это место не приближается к территории Братвы.
— Если что-то покажется не так, мы уходим. — Неро выключает машину и скользит взглядом по мне. — У меня плохое предчувствие.
Я протягиваю руку и беру его за плечо. — Все будет хорошо.
Он переворачивает руку так, что наши ладони соприкасаются, и переплетает наши пальцы.
У меня болит сердце.
Прошло два дня с тех пор, как он заставил меня кончить на диване в гостиной.
Два дня прошло с тех пор, как я поняла, насколько слабым стало мое убеждение уйти от него.
Я твержу себе, что Неро и эта жизнь мне не подходят, но я уже не уверена, что верю в это. Все, что я знаю, это то, что когда он обнял меня той ночью, я впервые почувствовала, что все будет хорошо.
Я пыталась оставаться рациональной и реалистичной в отношении своей ситуации, но сейчас мне кажется, что мои эмоции устали подавляться и требуют, чтобы я прислушалась к ним, а не к логике.
Так ли я должна поступать? Не знаю.
Я благодарна, что хотя бы на сегодня я могу оставить этот вопрос на втором плане и сосредоточиться на нашей миссии.
Какой бы она ни была.
Неро проводит большим пальцем по тыльной стороне моей ладони. — Поехали.
Парковщик забирает машину, а охранник у двери проделывает с нами ту же процедуру, что и с другой парой: берет наше приглашение и проверяет мою сумочку, прежде чем пропустить нас внутрь.
Темный и узкий коридор за входной дверью не дает нам никаких намеков на то, что это за место. Наши шаги сопровождаются тяжелым ритмом медленной, соблазнительной песни, звучащей из динамиков, спрятанных в потолке.
Мы останавливаемся у стойки проверки верхней одежды, где молодая женщина в платье с блестками берет наши куртки. В нескольких футах от нас плотные бархатные шторы скрывают то, что находится в конце этого зала.
Девушка, проверяющая куртки, протягивает Неро бирку с номером. — Первый раз?
— Да. — Неро проводит большим пальцем по губам, с подозрением глядя на занавески. — Мы получили приглашение, но в нем не было подробностей. Что это за место?
Она лишь улыбается. — Лучше идти вслепую. Вас ждет незабываемая ночь.
Мы с Неро обмениваемся взглядами, но, как ни странно, я не нервничаю. Мне требуется секунда, чтобы понять, что это потому, что… я с ним.
Что бы нам ни предстояло, я верю, что Неро убережет меня.
Эта мысль вызывает стаю бабочек в моем животе.
Неро обхватывает меня за талию и прижимает к себе.
— Хорошо. Давай сделаем это, — бормочет он низким голосом.
В глазах девушки мелькает озорство, когда она отдергивает занавеску. Добро пожаловать в «Seven Lives».
Мы проходим через проем и…
Я останавливаюсь на месте.
Черт.
Комната за занавесом — роскошное помещение. Она напоминает мне фотографии старых европейских дворцов. Высокие потолки, хрустальные люстры, искусно расписанные стены. Но мое внимание привлекает не грандиозный бар, протянувшийся вдоль одной стены, и не свисающие с потолка позолоченные клетки, в каждой из которых сидит танцовщица, раскачивающаяся в такт тяжелой музыке.
Примерно в десяти шагах впереди, на небольшой круглой сцене, к кресту привязана женщина. Мужчина стоит на коленях между ее раздвинутых ног и с остервенением пожирает ее киску.
Ее стоны, громкие и неистовые, слышны даже сквозь музыку.
— Умм…
Мои расширенные глаза перескакивают на Неро. Я никогда раньше не была в секс-клубе — не нужно быть гением, чтобы понять, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.