Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа Страница 44

Тут можно читать бесплатно Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа» бесплатно полную версию:

Кира Деллэйер прибывает в отчаянии.

Некоторые проблемы, что встречаются нам на пути, кажутся совершенно непреодолимыми. Не имея достаточно средств к существованию и обладая ещё меньшими возможностями, смышленая и полная жизни в свои двадцать два, она отчаянно нуждается переосмыслить все, что происходит с ней. Известная своей благородностью и в тоже время импульсивностью, она придумывает план по спасению, и, возможно, это ее самая сумасбродная идея.

Грейсон Хоторн совершенно теряет надежду.

Некоторые жизненные трудности, с которыми мы сталкиваемся, тяжело преодолеть. Предательство определенно является одним из них. Не имея достаточно средств к существованию, которые к тому же быстро заканчиваются, он, наперекор всем трудностям, стремится изо всех сил возродить семейный виноградник, стремительно терпящий убытки, и, судя по всему, клятву, которую он дал самому себе, придётся нарушить. Но только до того момента, пока однажды в его офис не входит молодая женщина с неожиданным предложением, которое он не в силах отвергнуть.

То, что начинается с простого делового соглашения, в скором времени превращается в нечто более наполненное чувствами, воодушевляя Киру преодолевать жизненные трудности, а целеустремленного Грейсона побуждает желать от жизни большего. Но в тот момент, когда их желание становится обоюдным, и страсть перерастает в пылающее пламя, они понимают, что иногда прошлое воздвигает препятствия, которые невозможно преодолеть, и вся ложь и притворство перевешивают стремление к счастливому будущему.

Когда Кира и Грейсон неумолимо движутся навстречу своей судьбе, они обнаруживают, что некоторые клятвы даются, чтобы их нарушать, а ради других ты поставишь все на карту… даже своё собственное сердце.

 

Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа читать онлайн бесплатно

Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеридан Миа

— О Боже, — ахнула Шарлотта и спешно пошла в сторону Киры. — И кто тут у нас такой? — Шарлотта приподняла железный медальон на ошейнике, что был застегнут вокруг шеи собаки и прочла:

— Сюги Саг?

— Это произносится, как Шуга, только с "и" на конце, — гордо сказала Кара. — Или как имя рэпера, Шуги Найта. Шуги Саг.

— Оу, точно, — проговорила Шарлотта, как будто она имела преставление о том, кто такой «рэпер».

— Хотя, возможно, следует произносить Саг через «ш», — произнесла Кира, ее глаза устремились вверх, так, словно она задумалась над этим.

Я покачал головой, вновь переключая свое внимание на собаку в руках Киры.

— Что это вообще такое, Шуги Саг? — поинтересовался я. — И что там такое с его мордой? — Нижняя часть морды собаки, ее нос и челюсть выглядели так, словно кто-то изувечил их каким-то образом.

Кира прижала собаку к своей груди и другой рукой прикрыла ее ушко, эта собака была большим щенком, теперь я мог точно сказать, что это была дворняга.

— Ш-ш-ш, — произнесла она. — Знаешь ли, она может услышать тебя. — Она метнула в меня презрительный хмурый взгляд. — И, между прочим, Шуги Саг — это она. — Она улыбнулась, смотря на щенка, который теперь смотрел на нее с едва сдерживаемой надеждой. — Не так ли, девочка? Не так ли, моя сладка булочка? Да, ты девочка, хорошая девочка. Такая хорошая девочка. Сладкая, хорошая девочка. — Я скривился от звука громкого сюсюканья. Но, по-видимому, щенок совершенно не возражал, чтобы с ним немного поговорили таким образом.

Собака еле сдерживала свой восторг от внимания Киры, облизывая ей лицо своим странным изуродованным ртом. Кира рассмеялась и прикрыла ухо собаки еще раз.

— Я спасла ее. Ее первый владелец надел на нее намордник сразу после рождения. И потом вообще не снимал его. Когда ее нашли, она была на грани смерти, и ей пришлось перенести операцию с хирургическим вмешательством, чтобы убрать намордник. — Она убрала руку от уха собаки. Шарлотта цокала языком и ласково бормотала, словно бабушка, которая впервые увидела свою внучку, нежно трепля ее за ухо.

— Ох, бедная маленькая малышка. Тебе не стоит ни о чем волноваться, Шуги Саг. Ты просто отлично впишешься в нашу компанию. — Испытывая явную радость, щенок издал крошечное тявканье и затем сразу же опустил голову, словно ожидая страшных неминуемых последствий за свой лай. Она взглянула на нас печальным взглядом, ее голова все еще была в опущенном положении.

— Воу, воу, здесь? — вопросительно проговорил я. — Нет. Мне тут только не хватало животного, которое будет путаться у меня под ногами. У меня нет времени на домашнего питомца.

Кира нахмурилась и затем вручила мне в руки собаку, заставляя меня забрать ее.

— Я спасла Шуги Саг для тебя. Она твоя. Прими ее, эм… в качестве свадебного подарка. И спасибо тебе за внимание и доброту в эти выходные. — Она улыбнулась. И в туже минуту я был ошеломлен, смотря на теплый комок в моих руках, эти большие темные глаза смотрели на меня со смесью страха и надежды. Я ощутил странное чувство в районе сердца.

О, Иисус.

Кира уехала и привезла мне щенка после истории, что я ей рассказал о моем отце.

Непоседливая маленькая ведьма. Милая, сострадательная, непоседливая маленькая ведьма.

Я вздохнул.

Я был рад, что она не была расстроена тем, как мы расстались после нашего свидания. Но все же…

— Кира, я не могу оставить собаку с именем Шуги Саг. Я даже не знаю, что это значит. Но это звучит ужасно по-девичьи.

— О, — она приложила палец к губам, — ну, это то, как я назвала ее, и кажется ей очень подходит это имя. Ее полное имя: Сладкая Булочка Медовая Девочка, а если кратко, то просто Шуги. Шуги Саг (прим. сладкий сахарок с англ.). Она едва сдерживала рвущуюся улыбку. Это забавляло маленькую ведьму.

Я вновь посмотрел на животное. Она была ужасно уродлива. До жалкого непривлекательна. Изуродована. Но, несмотря на ее уродство и неподходящее имя, я не мог выгнать ее. Особенно теперь, когда она смотрела на меня с такой отчаянной надеждой в глазах. У меня была большая собственность. Она могла бегать, где угодно — я даже мог бы совершенно не встречаться с ней. Но ее нужно было бы научить, хотя бы, не есть виноград, потому как он мог быть опасен для собак. Я опустил ее на пол. Она осталась стоять на месте, смотря пристальным взглядом на меня.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Она еще щенок, и ты принесла ее только сегодня. Она еще может выучить свое новое имя. — Я сделал шаг назад. — Иди ко мне, Скаут. — Вместо того, чтобы подойти, она просто склонила свою изуродованную морду и продолжила неизменно сидеть на своей заднице.

Кира тоже отошла назад.

— Иди ко мне, Шуги Саг, — позвала она. Собака в то же мгновение побежала к ней, шлепая по полу своими огромными лапами. Кира подняла ее и начала бормотать чрезвычайно раздражающим детским голосом всякие нежности.

— Ко мне, Шуги Саг, — я позвал ее в качестве эксперимента. Кира опустила ее на пол, и щенок побежал ко мне, громко тявкая, и затем пристыжено опуская голову. Я поднял ее на руки и заглянул ей в глаза.

— Во-первых, тебе не запрещено лаять тут. — Она в тот же миг посмотрела на меня своими нереально выразительными глазами, как будто понимая, что я ей говорил. И она робко лизнула мне щеку. Я посмотрел на Киру и Шарлотту, которые широко улыбались, смотря на меня. — Ладно, она может остаться, — проговорил я, крепко стискивая челюсть, разворачиваясь с моим новым щенком на руках и направляясь прямиком к двери. С моим новым щенком, которого зовут Шуги Саг.

Какого хрена происходит с моей жизнью?

— Я собираюсь показать ей дом и попробую приучить ее к новому имени, — прокричал я вслед, когда вышел из кухни.

Счастливый женский смех настиг меня, когда я уже поднимался по лестнице, звук, который был не частым гостем в этом доме… до того, как тут появилась Кира.

***

Следующим ранним и светлым утром, Кира и я отправились в город, чтобы забрать чек, который и был ключевым двигателем к ускорению свадьбы. Мистер Хартман вручил нам его и пожелал удачи, и спустя десять минут, с тех пор как мы вошли в здание, мы уже вышли на улицу, смотря друг на друга с неподдельным выражением шока на лицах. Я улыбнулся Кире и проговорил:

— Пойдем, откроем банковский счет. — Она улыбнулась мне в ответ и кивнула. Мы направились в тот банк, где Кира впервые увидела меня. Возможно, у Киры были хорошие воспоминания, связанные с этим банком, но я не мог терпеть его, потому что именно там мне отказали в займе. Несмотря на то, имелись ли основания на это или нет. Я все еще продолжал думать о том, как я был здесь в последний раз, насколько униженным и отчаянным ощущал себя. Я взял Киру за руку и слегка стиснул ее ладонь. Она широко улыбнулась мне, и на ее щеке появилась ямочка. Прядь ее непослушных волос упала на один глаз, и я не смог ничего поделать с собой. Я остановился и оттеснил ее, прижимая спиной к стене здания, обрушивая на ее губы быстрый, жесткий поцелуй, а затем усмехнулся, смотря на ее озадаченное выражение лица.

— Снимите комнату, в конце концов, — проговорил кто-то, проходя мимо. Кира на краткий момент выглядела шокированной, а я улыбнулся ей самой, что ни есть коварной улыбкой, приподнимая мои брови.

— Нет, ни за что, — решительным голосом проговорила она, выскальзывая из-под моего тела. Но затем она обернулась и посмотрела на меня с дразнящей улыбкой на губах. Мое сердце затрепетало непривычным ему образом. Я рассмеялся, направляясь за ней, чтобы догнать.

Час спустя у нас уже были разные счета, на каждом лежало по триста пятьдесят тысяч долларов. Когда мы были на обратном пути в виноградник, внутри меня вспыхнуло чувство стыда, словно я украл у нее эти деньги. Как будто у меня не было права на то, что я только что взял себе. Словно я их присвоил нечестным путем.

— Ты же знаешь, что я собираюсь вернуть тебе их? — произнес я, смотря на Киру.

Она кивнула, смотря на меня.

— Если тебе угодно, — проговорила она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.