Игра в притворство - Оливия Хейл Страница 43
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Оливия Хейл
- Страниц: 114
- Добавлено: 2026-02-17 02:00:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Игра в притворство - Оливия Хейл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игра в притворство - Оливия Хейл» бесплатно полную версию:Вест Кэллоуэй — богатый, высокомерный лучший друг моего брата. А теперь мы притворяемся парой на публике… пока он дает мне частные уроки свиданий.
Когда из-за преследователя мне пришлось покинуть свою квартиру, мой брат настоял, чтобы я переехала в безопасное место — в легендарное поместье его лучшего друга.
Оказаться под одной крышей с высоким, красивым и невыносимым мужчиной, в которого у меня когда-то была дурацкая детская влюбленность, в то время как я ему никогда не нравилась.
Но затем Вест предлагает притвориться парой, чтобы послать четкий сигнал моему сталкеру: я занята и хорошо защищена. Я соглашаюсь, но с одним условием… он поможет мне потренироваться в настоящих свиданиях.
Я не умею знакомиться, а Вест не верит в любовь. Это идеально. И мы уже тайком отрабатываем всё на практике. Свидания. Поцелуи. Совместные ночи в одной постели. Главное правило? Мой брат не должен ничего узнать.
Вест узнает, что мне нравится, дарит подарки, хвалит меня и учит не быть удобной для всех. Возможно, я решусь попросить его помочь мне и с другим моим «первым разом»…
Но тот взгляд, которым он смотрит на меня сейчас? Это не часть урока. И когда он прикасается ко мне, кажется, будто он и сам забыл, что всё это — лишь игра.
Игра в притворство - Оливия Хейл читать онлайн бесплатно
После того как она поцеловала меня на днях, неуверенно, сладко, восхитительно, мне пришлось принять холодный душ. Все, что сдерживалось во мне, вылилось прямо на плитку, пока я представляя ее лицо у себя перед глазами.
Я не должен думать о ней так. Но «не должен», кажется, не работает.
Она была такой милой, сначала осторожно целуя меня, а потом с восторгом. Как будто ей действительно понравилось, и всё это её удивило. Мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы не двигаться. Чтобы держать руки в карманах.
— Рядом с нами ещё одна пара, — голос Норы прерывист. — Это те, кого мы слышали.
— Да? И что они делают?
Она наклоняется вперёд, чтобы посмотреть, и моя губа изгибается. Её возбуждение очаровательно. На вечеринках Вивьен редко бывают такие открытые проявления секса. Если бы я знал… но теперь мы здесь, и нельзя отрицать, что есть тёмное, извращённое удовольствие в том, чтобы смотреть, как Нора заворожена сексом. От этого мой член пульсирует под её бёдрами.
— Он её ест, — шепчет она.
Чёрт. Её голос, произносящий эти слова… Я мог бы есть её. Так бы легко провести рукой вверх под девственно-белым платьем ангела и коснуться её киски.
Проверить, не намокла ли она от того, что смотрит на других.
Она младшая сестра Рафа. Она под моей защитой, и я должен учить её, как ходить на свидания, но она не моя ни в каком другом смысле. Её точно не мне пробовать на вкус.
Но чувство вины не заставляет мой член сдуться.
— Я и не знал, что ты такая извращенка. — я притягиваю её крепче и сдвигаю вперёд, с колен. — Пора уходить, бедовая, пока ты не попросила присоединиться.
— Я бы не стала, — говорит она. Но её голос высокий, взволнованный.
Я снова хватаю её за руку.
— Думаешь, та женщина тоже притворяется?
— Нет. Не думаю. Её наслаждение выглядит… настоящим.
Интересно, как она выглядит, когда кончает. Если эта добрая, вежливая, отработанное обаяние спадет, и она снова становится просто собой. Не думаю, что она была бы крикуньей. Думаю, её дыхание перехватило бы, она бы напряглась, а спина выгнулась.
— Запомни эту картину, чтобы воспользоваться позже, — говорю я ей, — А потом мы уйдём.
Её взгляд мгновенно встречается с моим.
— Я не… я бы не…
Я приподнимаю бровь.
— Все так делают.
— Не могу поверить, что ты говоришь об этом. — она выглядит покрасневшей. — О таком просто так не упоминают!
— Ты смотришь, как люди занимаются сексом перед тобой, но не можешь вынести разговора о мастурбации. — я сужаю глаза. — Нам нужно добавить разговоры о сексе к твоим урокам?
Она прикусывает губу, и мне приходится отвести взгляд. Картинка этих идеальных зубов, впивающихся в пухлую плоть, никак не помогает моей эрекции. Слава богу, здесь темно, и слава богу, что молния впивается больно.
— Возможно, но я не уверена, что это необходимо, — говорит она.
— Твоя цель — больше ходить на свидания, так? Найти отношения?
Мои слова звучат немного резко, пока я веду её из комнаты. Обратно к пульсирующим телам на танцполе и по направлению к лестнице.
— Да, — говорит она.
— Не хочу тебя огорчать, но в отношениях говорят о сексе и интимности. А теперь давай уберём тебя отсюда, пока ты не взорвалась от любопытства.
— Мне не любопытно!
— Конечно нет.
— Может, чуть-чуть, — говорит она, поднимаясь по лестнице передо мной. Платье слоновой кости облегает её стройную, изогнутую фигуру, и оно без спины… Её тёмные волосы играют на лопатках. И её задница теперь прямо передо мной.
Мой грёбаный стояк только начал сдаваться.
— Но тебе разве не любопытно, Вест? — с лёгким смешком спрашивает она. — Как можно смотреть на это и не волноваться? Не быть любопытным?
— Они эксгибиционисты.
Наверху, в Раю, мягкое синее освещение, и по всем стенам развешен искусственный плющ. Некоторые картины семьи Уитмен всё ещё висят, но кое-где порваны. Большинство их когда-то богато украшенной мебели тоже исчезло.
Место, где я бывал мальчиком, теперь — развалина.
Проданное и отобранное в длительной судебной тяжбе и скандале, который поглотил город. Мальчик, который когда-то был наследником всего этого, не появился. Я надеюсь, он остался далеко-далеко, что бы там ни говорила Вивьен.
Я не видел Хадриана много лет. Не с той ночи в Бельмонте, не с того момента, когда всё распалось, как нити в гобелене, выходя из-под контроля. Нас теперь четверо, но когда-то нас было пятеро.
Нора пританцовывает передо мной в большом холле у входной двери. Другие люди смотрят на неё, улыбаясь.
Она, кажется, не замечает.
Она держит меня за руку и поднимает её. Кружится под моей рукой. Улыбка расплывается по её лицу. Это так непохоже на то, как она вела себя со мной до сих пор, что что-то сжимается у меня в груди.
И это не маска. Это настоящая улыбка, и она освещает её лицо, как восход солнца.
— Мне нравится эта вечеринка, — говорит она мне.
Я отбрасываю прядку её волос назад.
— Сколько ты выпила?
— Я выпила несколько шотов.
— Сверху или внизу? — спрашиваю я.
— И там, и там, наверное.
Вечеринки Вивьен известны тем, что нарушают все существующие законы. Один бог знает, что было в тех шотах.
— Мы едем домой, — приказываю я.
Она немного дуется, но всё так же пританцовывает назад к входной двери. Её бёдра колышутся так, что видно часы, проведённые за оттачиванием движений.
— Ладно.
Я открываю перед ней дверь.
— У тебя хорошее настроение.
— Да, пожалуй. И ещё я немножко пьяна.
— Неужели?
— Сегодняшний вечер был очень познавательным.
Я фыркаю.
— Так мы это называем?
Она снова смеётся.
— Был же! Я никогда раньше не видела ничего подобного… тому. Это было завораживающе.
— Я развращаю тебя.
Она машет рукой, словно это не имеет значения.
— Нет, это не так. Но я, вообще-то, удивлена тобой.
Мы идём по длинной, освещённой свечами дорожке. Я уже написал Артуру, что пора.
— Чем удивлена?
— Я раньше думала, что ты дикий. Ты и ребята, например, в ваших поездках.
Я засовываю руки в карманы.
— Ты не должна ничего знать об этом.
— Я наслушалась достаточно от Рафа. Включая истории о тебе. — она подходит к большим воротам, охраняющим старое поместье Уитмен, и выглядывает сквозь железные прутья. — Ты как-то перевернул гидроцикл.
— Да, да. Идем.
— И ты прыгал со скалы в Ибице. В полночь!
— Это было давно. И я был очень пьян.
— Значит, с возрастом ты стал спокойнее? — спрашивает она. — Признаюсь, я видела тебя только суровым, серьёзным и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.