Наше темное лето - Ханга Э. Павел Страница 4

Тут можно читать бесплатно Наше темное лето - Ханга Э. Павел. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наше темное лето - Ханга Э. Павел

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Наше темное лето - Ханга Э. Павел краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наше темное лето - Ханга Э. Павел» бесплатно полную версию:

Нераскрытое дело привело Томаса Роудса обратно в город на берегу озера. Дело его матери, если быть точнее. Прошло почти двенадцать лет с тех пор, как Элизабет Роудс исчезла, и Томас наконец вернулся, чтобы доказать, что полиция ошибалась.
В его плане была только одна ошибка: он приехал не один.
Кинсли Грин уговорили провести лето в доме на озере, но у нее все еще были некоторые сомнения. Сомнения из-за одного темноволосого мальчика, которого она должна была ненавидеть.
Однако, как только она увидела солнечный город на берегу озера, сомнения улетучились...
до той ночи в лесу.
Был ли этот отпуск действительно посвящен веселью и отдыху, как ей обещали, или здесь происходило что-то большее? Что-то мрачное?
Одно было ясно: Томас и Кинсли должны были отложить в сторону свою историю и работать вместе, если Томас хотел наконец раскрыть тайну исчезновения своей матери. Но по мере того, как они копают глубже, меняются не только их отношения, но и само дело.
Вопрос в том, смогут ли они раскрыть его, прежде чем сами станут следующим делом, которое нужно раскрыть?

Наше темное лето - Ханга Э. Павел читать онлайн бесплатно

Наше темное лето - Ханга Э. Павел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханга Э. Павел

могла разглядеть легкий загар на его носу. — Я твой сосед.

Огляделась с недоверчивым выражением лица. Я определенно не видела здесь никаких других домов.

— Конечно, — ответила я, бросив на него последний подозрительный взгляд, прежде чем повернуться и уйти.

— Сегодня вечером у меня вечеринка, — крикнул он мне вслед. — Вечеринки Ли легендарны в этих краях. — Я остановилась, как раз когда он догнал меня, засунув руки в передние карманы. — Заходи, если хочешь.

Прежде чем успела ответить, из дома донеслись шаги, и мы оба повернули головы к входной двери.

— Кинсли, черт возьми. — Томас вышел из дома и остановился на полпути, заметив парня, стоящего рядом со мной. Он нахмурился, что было небольшим признаком его раздражения. Я была рада, что на этот раз оно было направлено не на меня. Я обошла его и направилась к порогу.

— Роудс? — Бракстон нарушил кратковременную тишину, его голос дрогнул. Я обернулась и увидела, как его глаза выпучились от удивления. — Давно тебя не видел, чувак. — Он сделал шаг ближе, протянув руку.

— Ли, — ответил Томас сдержанным тоном, пожимая руку другому парню. Я сдержала улыбку, которая появилась на моем лице, хотя мне все еще нравилось простое зрелище Томаса Роудса, который чувствовал себя совершенно неловко.

— Я действительно думал, что ты продал это место. — Бракстон посмотрел на дом. — Я как раз рассказывал... — Он остановился и повернулся ко мне с хмурым выражением лица. — Ты не сказала мне, как тебя зовут, — сказал он, и я наклонила голову.

— Я знаю. — Я улыбнулась, поправив сумку на плече, и повернулась к все еще открытой входной двери. Я уже собиралась переступить порог, когда одна мысль остановила меня. — Где именно будет твоя вечеринка? — Я обернулась.

— Я пришлю тебе адрес. — Его улыбка вернулась, и я с любопытством подняла бровь. Как он собирался это сделать, если даже не спросил мой номер? Его взгляд стал самодовольным. Я очень надеялась, что он не собирался спрашивать Томаса, потому что тогда я могла бы уже попрощаться с вечеринкой.

Я закрыла дверь, когда Бракстон завел разговор о том, что он следит в социальных сетях за Джошем Роудсом, владельцем архитектурно-дизайнерской фирмы Rhodes Architecture and Design, и увидел, что Томас — капитан хоккейной команды нашего колледжа. Я усмехнулась, представив раздраженное лицо Томаса при этом комментарии.

Я поставила сумки рядом с входом и огляделась. Дом был таким, каким казался снаружи — уютный деревянный дизайн отражался в открытом пространстве, плавно сочетая в себе современность и рустикальность (прим. стремление к естественности, простоте и грубоватости, часто ассоциируясь с деревенским или загородным стилем). Слева от меня находилась кухня с большим островом, занимающим центральное место в помещении. Справа была гостиная с двумя диванами, телевизором и каменным камином. Я широко раскрыла глаза, увидев стену, полностью сделанную из стекла. Я подошла ближе к ней, пытаясь подавить желание исследовать это место как можно больше.

Стеклянная стена выходила на другую веранду, хотя эта была обращена к лесу за домом, а не к озеру. Мой взгляд задержался на темноте между стволами деревьев. На мгновение мне показалось, что кто-то смотрит на меня изнутри. Входная дверь закрылась с громким стуком, и я слегка вздрогнула, волосы на затылке встали дыбом, несмотря на то, что звук развеял странное ощущение. Я выдохнула, чтобы успокоить нервы, и в тот момент, когда мое сердце перестало колотиться, я почувствовала это.

Томас смотрел на меня, стоя между входной дверью и лестницей. Я удержала его взгляд, и мы просто стояли, застыв во времени, пока на лестнице не раздались шаги.

— Чего ты так долго? — крикнул Коннор, и я отрываюсь от взгляда Томаса. Он остановился внизу лестницы рядом со своим братом и посмотрел то на него, то на меня. Когда никто из нас не ответил, он вздохнул. — Боже, я рад, что нас пригласили на эту вечеринку, потому что я не знаю, как бы я выжил, оказавшись запертым между четырьмя стенами с вами двумя. — Он достал свой телефон.

— Нас пригласили? — спросила я, и удивление отразилось на моем лице.

Он протянул мне телефон, и соблазн был настолько силен, что я пересекла пространство. Я посмотрела на экран и от удивления приоткрыла губы. Красная булавка указывала на место недалеко от того, где мы находились. Под ней было простое заявление: «Вы официально приглашены на вечеринку года».

Достаточно драматично? Мой телефон зазвонил в кармане, и я вытащила его, чтобы увидеть то же приглашение, что получил Коннор, а за ним — сообщение.

Ты впечатлена?

Я прочитала сообщение с неизвестного номера, прежде чем ответить.

Да.

Полагаю, ты уже учишься в Калифорнийском технологическом институте.

Это худи меня выдало?

Я фыркнула и положила телефон обратно в карман. Я не могла решить, испугана я или восхищена хакерскими навыками Бракстона Ли.

— Мы не пойдем на вечеринку, — прервал нас Томас.

Я отвернулась от Коннора и посмотрела на кухню, где он открывал и закрывал дверцы шкафчиков, стоя к нам спиной.

— Что значит, мы не пойдем? — спросил Коннор, и я скрестила руки на груди.

— У меня есть другие дела, — просто ответил он, прислонившись к столешнице.

— У тебя есть другие дела? Ты же сказал, что хочешь прийти сюда на вечеринку.

— Я не имел в виду вечеринку Ли, — ответил Томас ровным тоном.

— Что, он тебе не нравится? — спросила я с явной иронией в голосе. Я могла пересчитать по пальцам одной руки количество людей, которые нравились Томасу. Он отвернулся к потолку, явно раздраженный, и на моих губах появилась самодовольная улыбка, прежде чем я успела сдержать эмоции.

— Давай, Ти, — попытался Коннор, толкнув меня локтем, чтобы я последовала его примеру. — Сейчас лето, мы в отпуске. Это наша первая ночь здесь. — С каждым словом Томас выглядел все менее убежденным. — По крайней мере, одолжи нам свою машину. — Томас отодвинулся от кухонного стола.

— Ты сейчас шутишь, — ответил он, беря ключи и направляясь к двери. — Я иду в магазин.

— Ты такой зануда, — пробурчал Коннор, взбегая по лестнице.

Я посмотрела на Томаса, прежде чем открыть рот.

— Что такого важного, что ты пропускаешь то, ради чего, якобы, приехал сюда? — спросила я, и он замер, как будто забыл, что я здесь.

Он оглянулся через плечо, его темные глаза пристально смотрели на меня.

— Не задавай глупых вопросов, Кинсли.

От того, как он произнес мое имя, у меня по коже побежали мурашки. Я попыталась понять смысл его слов. Глупые вопросы? Это он давал глупые ответы. Мой вопрос был логичным.

Он повернул ручку, но засомневался,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.