Разрушенные клятвы - Катарина Маура Страница 39
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Катарина Маура
- Страниц: 137
- Добавлено: 2025-09-03 15:02:39
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Разрушенные клятвы - Катарина Маура краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Разрушенные клятвы - Катарина Маура» бесплатно полную версию:Она была его первой любовью, первым разбитым сердцем и единственным сожалением.
Зейну Виндзору всегда нравилось, как загораются глаза Селесты Харрисон, когда он выводит ее из себя. Ему потребовались годы, чтобы понять, что то, что он испытывает к сопернице детства, не является ненавистью.
Когда они начинают работать в своих семейных компаниях, конкурируя в больших масштабах, чем когда-либо прежде, он решает, что хочет всего этого с ней — и то, что Зейн Виндзор хочет, он получает.
Зейн и Селеста обнаруживают, насколько тонка грань между любовью и ненавистью, и влюбляются друг в друга сильнее, чем каждый из них мог себе представить...
...пока неожиданная трагедия не заставляет их задуматься, было ли все это вообще реальностью.
Движимый жаждой мести, Зейн ставит компанию Селесты на грань банкротства, в результате чего их бабушке и дедушке не остается ничего другого, как вмешаться.
Виндзоры и Харрисоны соглашаются на слияние — при одном условии: Зейн и Селеста должны жениться друг на друге.
Эта книга для тех, кто позволяет верности ослепить нас, кто позволяет ей лишить нас того, что питает нашу душу. Только вы можете дать себе разрешение быть счастливым.
Скажите «да».
Сделайте прыжок.
Следуйте за своим сердцем.
Вы заслуживаете счастья, которого так горячо желаете другим.
Разрушенные клятвы - Катарина Маура читать онлайн бесплатно
Эта, блять, женщина.
Она улыбается и выходит из кладовки, оставляя меня на несколько секунд ошеломленно смотреть на дверь, прежде чем я, наконец, прихожу в себя и следую за ней обратно в зал.
— Как раз вовремя, — произносит Клифтон. — Следующая сессия начинается через две минуты.
Его взгляд скользит по лицу Селесты, будто он что-то ищет, как будто чувствует, что в ней что-то изменилось. Я ухмыляюсь, протискиваясь мимо них и усаживаясь рядом с ней. Теперь место слева от меня наконец-то свободно, и это чертовски приятно.
— О, отлично. Идеальный тайминг, — отзывается Селеста, с громким хрустом раздавливая во рту мою мятную конфету.
Клифтон поднимает бровь, и в его взгляде мелькает что-то… что-то, похожее на поражение.
Его глаза опускаются на жестяную коробочку с конфетами, которую он все еще держит в руках. Я провожу большим пальцем по нижней губе, затем поднимаю его и смотрю на отпечатки светло-розовой помады на коже.
Плечи Клифтона опадают, и я откидываюсь на спинку кресла, не в силах стереть с лица самодовольную ухмылку.
Глава 27
Селеста
Я не могу перестать дрожать, глядя на один из новейших отелей Зейна.
— Это плохая идея, — говорю я Сиерре, которая теперь и сама уже не выглядит столь уверенной в своих планах.
Рейвен обнимает меня за плечи, ее тело напряжено не меньше моего.
— Все будет хорошо, — говорит она, но в ее голосе нет ни капли уверенности.
— Я обещаю, моя бабушка очень добрая, — пытается успокоить меня Сиерра, пока мы идем внутрь, следуя указателям в сторону благотворительной столовой Windsor — инициативы, которую Анна Виндзор запустила много лет назад.
— Добрая с тобой, — бормочу я, чувствуя себя еще более подавленной.
— Нет, правда, — встревает Рейвен. — Она действительно милая, ей просто нужно узнать тебя в более неформальной обстановке. Это будет идеально.
Я киваю, пытаясь сдержать тревогу. План прост: просто сопровождать Рейвен и Сиерру, когда они волонтерствуют в одном из благотворительных проектов Анны Виндзор, пока та постепенно ко мне не привыкнет. Кроме вежливого приветствия, я не собираюсь много говорить. Надеемся, что, увидев меня несколько раз, она сможет избавиться от предубеждений, которые у нее могут быть из-за моей фамилии. Тогда, возможно, когда мы с Зейном решим рассказать ей о нас, она будет готова это принять.
— Держи, — говорит Рейвен, передавая мне сетку для волос, фартук и перчатки.
Сиерра помогает мне завязать фартук и берет меня за руку, мягко сжимая.
— Все будет хорошо. В крайнем случае, у нас будет просто насыщенный, полезный день, ладно?
Я глубоко вздыхаю и киваю ей, благодарная за поддержку. Когда мы впервые заговорили, я не знала, чего ожидать, но за последние несколько недель я привязалась к ней. Как и Зейн, она искренне заботится обо всех вокруг, и мне повезло, что теперь ее забота распространяется и на меня.
— Сиерра! Рейвен!
Я вздрагиваю от властного голоса Анны Виндзор, и Рейвен сразу же сжимает мою ладонь, потянув за собой.
— Бабуля Анна! — кричит она.
Бабуля. Мне странно это признавать, но я завидую Рейвен. Да, она и Арес должны пожениться через пару лет, но пока они даже официально не помолвлены. Сиерра объясняла, что семья относится к Рейвен так не потому, что она будущая невестка, а потому, что они с Сиеррой лучшие подруги, но я не могу не тосковать по такому же принятию и теплу.
Я смотрю, как они обнимаются втроем, и на мгновение Анна Виндзор выглядит как любая другая любящая бабушка — только в дорогом элегантном костюме.
— А это кто? — поднимает она бровь. — Ты что, действительно нашла себе подругу? Или заплатила ей, чтобы создать видимость, что у тебя есть кто-то кроме Рейвен?
Я едва сдерживаю смех, но возмущенное выражение лица Сиерры делает это почти невозможным. Рейвен же, напротив, просто заливается хохотом и прижимается к бабушке.
— Бабуль, — смеется она, — а с чего ты решила, что она не платит мне?
Сиерра хватает меня за руку, сцепляя наши пальцы.
— Селеста! — жалобно говорит она. — Меня травят.
Я ухмыляюсь и раскрываю объятия. Она тут же прижимается ко мне, опуская голову мне на плечо.
— Просто чтобы ты знала, этот объятие стоит дополнительно, — шепчу я так, чтобы все слышали.
Все, кроме Сиерры, тут же взрываются смехом. Она же отстраняется с преувеличенно шокированным видом.
— Вау, — шепчет она, ее глаза искрятся весельем. — Предательство.
— Селеста, да? — голос Анны Виндзор возвращает меня с небес на землю. — Ты мне кого-то напоминаешь. И твое имя тоже кажется знакомым.
Я поднимаю на нее взгляд, ощущая, как сердце бешено колотится в груди.
— Приятно познакомиться, — вежливо говорю я, неловко протягивая ей руку.
Технически мы уже встречались, но тогда я была ребенком, и сомневаюсь, что она меня помнит. Каждый раз, когда мы оказывались в одном помещении, она целенаправленно избегала моего дедушку и меня. Всегда вежливая, никогда не забывающая пригласить всех значимых людей в индустрии, но неизменно подчеркивающая, что для нашей семьи это лишь формальность.
Она улыбается мне, и я выдыхаю, чувствуя себя чуть спокойнее. Но затем ее выражение лица резко меняется, взгляд становится холодным, а пальцы чуть напрягаются, прежде чем она отдергивает руку.
— Селеста, — повторяет она, скрещивая руки на груди. — Селеста Харрисон, не так ли?
Я моргаю, застигнутая врасплох, и, не в силах соврать, просто киваю. Я надеялась, что она поймет это позже — когда я успею произвести хорошее впечатление.
Ее глаза вспыхивают гневом, и она чуть подается вперед.
— Какова твоя цель? — холодно спрашивает она. — Зачем ты приближаешься к моей внучке?
Я отступаю назад, сердце сжимается от боли.
— Я… я… я не…
Сиерра обнимает меня за плечи, а Рейвен становится по другую сторону, явно демонстрируя поддержку.
— Пожалуйста, прекрати, бабушка, — говорит Сиерра, в ее голосе звучит боль. — Она моя подруга. Какой бы ни была твоя вражда с ее дедом, она не должна передаваться нашему поколению. Селеста — замечательный человек, и если бы ты просто дала себе шанс ее узнать, ты бы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.