Удар по воротам - Рут Стиллинг Страница 38

Тут можно читать бесплатно Удар по воротам - Рут Стиллинг. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Удар по воротам - Рут Стиллинг

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Удар по воротам - Рут Стиллинг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Удар по воротам - Рут Стиллинг» бесплатно полную версию:

«Дарси, Дарси, Дарси.
Это имя мне следовало стереть из памяти почти два года назад.
Её брат, мой помощник капитана, неоднократно предупреждал, что она недосягаема для такого парня, как я — плейбоя, который непременно переспит с ней однажды ночью, а на следующее утро разобьёт ей сердце — мнение, разделяемое её отчимом, который, кстати, также мой тренер. Понимаю, почему они не хотят видеть своего вратаря рядом с ней. Моя репутация не совсем безупречна.
Вот только они не должны судить о том, чего не понимают, как и моя девушка. Ладно, технически она пока не моя девушка, но это всего лишь семантика, как и то, что я сделаю, чтобы она стала моей.
Каждый раз, когда она приезжала из Великобритании, я боролся с уважением к дружбе с её братом и растущей одержимостью этой красоткой с медовыми волосами и голубыми глазами, огромными, как океан, разделяющий нас.
То есть, пока всё не изменится и ничто не будет держать меня на безопасном расстоянии. Она живёт в Бруклине и ищет развлечений с парнями, и я больше не могу наблюдать за этим со стороны. Любой шанс, каким бы маленьким он ни был, я воспользуюсь им и пошлю последствия на хрен.
Только вот шанс не так уж и мал, как и его ставки.
Но, опять же, это всего лишь семантика….»

Удар по воротам - Рут Стиллинг читать онлайн бесплатно

Удар по воротам - Рут Стиллинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Стиллинг

губами.

Для пущей убедительности я печатаю ещё одно сообщение.

Я: Ты выглядишь чертовски потрясающе.

Извинившись, Дарси выскальзывает из — под руки брата и хватает сумочку, доставая сотовый телефон.

Я чувствую всплеск адреналина, наблюдая, как она читает мои сообщения и печатает ответ.

Куколка: Дай угадаю...Мысленно ты уже снимаешь с меня это платье.

Я: Твое платье, лифчик и трусики свалены в кучу у моих ног.

Куколка: Что ж, это интересное открытие...

Куколка: Потому что на мне нет нижнего белья.

Грохот, вибрирующий в моей груди, только усиливает мою благодарность за музыку в этом месте.

Я: Мне нужно быть внутри тебя. Сейчас.

Куколка: Боюсь, ничего нельзя сделать...

Она отправляет сообщение и наклоняется через стойку, с улыбкой протягивая мне свой коктейль.

Соплячка.

Я: Ты пытаешься играть со мной?

Куколка: Это работает?

Господи, если бы только она знала.

Я: Я чертовски тверд, если ты это имеешь в виду.

Куколка: Это именно то, к чему я клонила.

Я чувствую биение своего пульса, отдающееся у меня в ушах.

Я: Мне нужно тебя трахнуть. Прямо. Сейчас.

Куколка: Ты грязный мальчишка, Арчер Мур.

Я: Скажи мне, что ты не отчаянно нуждаешься в этом.

Я смотрю, как её пальцы порхают над клавиатурой.

Ну же, куколка Дарси. Продолжай возвращаться ко мне.

Куколка: Не могу. Потому что очень нуждаюсь.

Я: Скажи мне, что ты отчаянно нуждаешься в моем члене.

Она делает паузу и смотрит на друзей, Джек стоит в нескольких футах от неё.

Куколка: Если бы я была в них, мои трусики были бы мокрыми.

Я: Примерно через тридцать секунд я выйду из этой комнаты в вестибюль. Я хочу, чтобы ты последовала за мной через несколько секунд. Захвати свою сумку и вещи.

Куколка: Зачем брать вещи?

Я: Потому что, как только мы уйдем, мы уже не вернемся.

ГЛАВА 18

ДАРСИ

Я поняла, что обожаю тайный секс, и меня это абсолютно устраивает.

Убирая телефон, я застегиваю клатч и маленький ремешок на запястье. Я чувствую, как предвкушение и возбуждение пронизывают меня, и это усиливается, когда я присоединяюсь к своим друзьям и брату, как раз в тот момент, когда Арчер покидает комнату, дерзко подмигивая мне на выходе.

— Что думаешь, Дарси? — Джек поворачивается ко мне, предполагая, что я слышала всё, что он говорил последние несколько минут.

— Хммм?

Джек насмешливо закатывает глаза, притягивая меня к себе.

— Мы говорили о том, чтобы зайти в несколько баров после мероприятия. Команда уезжает в Бостон послезавтра, и нас не будет пять дней.

Я оглядываюсь на Дженну, Кендру и Коллинз.

— Вообще — то я собиралась лечь пораньше, — я делаю глубокий вдох. — Болезнь подкосила меня, и я очень устала.

Это правда: после болезни я устаю намного быстрее, чем обычно. Это неудивительно, учитывая, сколько часов я работала, чтобы наверстать упущенное время.

Уголки губ Дженны приподнимаются, и я чувствую, как краснеют мои щеки. Она разгадала настоящую причину моего желания уйти.

— Девочка, у меня была одна респираторная инфекция в моей жизни, и я из — за неё выбыла из строя примерно на месяц. Я говорю, возвращайся домой.

— Тебя подвезти домой? — спрашивает Джек, отпуская меня от себя.

Я качаю головой и целую подруг в обе щеки, посылая ещё один воздушный поцелуй через всю комнату маме и Джону, которые оба увлечены беседой с новым генеральным менеджером.

Я поворачиваюсь к Джеку.

— Нет, я в порядке. Со мной всё будет в порядке.

Не оглядываясь, я направляюсь к выходу, волнение теперь бурлит у меня внутри. Прошло больше недели с тех пор, как я проводила время с Арчером, и, несмотря на то, что я хотела сохранить достоинство, я не могу отрицать, что скучала по нему.

Но когда я вхожу в шикарный вестибюль, кроме консьержа и пары незнакомых мне людей, Арчера нигде нет.

Я отхожу в сторону и достаю из сумки телефон.

— Я здесь, куколка.

Покалывание ощущается в пальцах ног, когда я смотрю на Арчера.

Он делает шаг ко мне, и я упираюсь спиной в стену. Его глаза горят, на губах играет дерзкая ухмылка. Это тот самый Арчер, которого я ожидала найти, когда впервые согласилась с ним переспать.

Он возвышается надо мной, обдавая дыханием моё лицо.

— Куда ты хочешь пойти? — спрашиваю я себе под нос, невероятно возбужденная.

Как будто ему нравится держать меня здесь — запертую под его проницательным взглядом — Арчер отвечает не сразу, одна рука находит мою талию и посылает обжигающий жар через тонкую ткань моего платья.

— Ты же говорила мне, что хочешь повеселиться, верно? — когда он наконец нарушает тишину, его голос звучит хрипло.

— Это именно то, чего я хочу.

— Тогда ладно, — его другая рука переплетается с моей, когда он поворачивается и ведет меня к двери сразу за коридором.

Убедившись, что несколько человек поблизости не наблюдают за нами, Арчер открывает дверь и ведет меня в темную комнату, закрывая нас внутри на замок. Только полоска света из ярко освещенного вестибюля пробирается под дверь.

В мгновение ока я оказываюсь прижатой спиной к двери, а его огромная находится лежит у меня над головой. Мне некуда идти в этой маленькой комнате, не то чтобы я хотела вырваться из его рук.

Прерывистое дыхание Арчера замедляется, когда он смотрит на меня сверху вниз. Настойчивость, которая была у нас, когда мы вошли в комнату, почти исчезла, когда он поднимает другую руку, чтобы обхватить мою щеку.

— Я знаю, что уже говорил тебе это сегодня вечером, но должен ещё раз сказать, что ты выглядишь чертовски потрясающе.

Мой взгляд опускается на его идеальный галстук — бабочку, я протягиваю руку и развязываю его, оставляя висеть вокруг его шеи.

— И от тебя веет Джеймсом Бондом.

Арчер изучает моё лицо, как он часто делает, когда я вижу его, только сегодня вечером его наблюдения кажутся более взвешенными, и я в ответ задерживаю дыхание. Точно так же, как в гостевой спальне Джека и Кендры, кажется, что мне не хватает кислорода.

— Скажи мне кое — что, Дарси, — не отрывая руки от моей щеки, он проводит большим пальцем по моей нижней губе, и инстинктивно мой язык высовывается, чтобы проследить за движением. — Ты планируешь заставлять меня ждать по неделе между каждой нашей встречей?

По ту сторону двери

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.