Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер Страница 35

Тут можно читать бесплатно Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер» бесплатно полную версию:

Будь моя воля, я бы вышла за него замуж в одно мгновение. Даже зная о последствиях, я бы с готовностью и радостью попала в его бушующий шторм. Неважно, что мы были подростками, что он был наследником враждующей семьи Кин или что я была слишком молода, чтобы понять, что он — любовь всей моей жизни. Когда мы были вместе, вся опасность была лишь помехами, от которых мы отключались... до того рокового дня.
Одиннадцать лет спустя я до сих пор ощущаю острую боль от его предательства в том месте, где она засела. Она преследует меня с каждым вздохом, как бы часто я ни лгала себе, что живу дальше.
Только теперь мой брат пропал без вести. Отправленный на территорию Кин с заданием, которое должен был выполнить, в течение нескольких недель от Мейсона не было никаких вестей. Любая вера в семью Бьянки давно иссякла, когда умер мой отец. Теперь единственный способ спасти брата — это проглотить горький укус предательства и умолять Каллахана о помощи. Каким-то образом я подавляю слова, каждое из которых больнее предыдущего, но ради Мейсона я готова на все.
Единственная загвоздка? Каллахану нужна жена. И он ждал того дня, когда я вернусь.

Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер читать онлайн бесплатно

Сквозь любое пламя - Кэтрин Картер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Картер

глаза на мгновение смягчаются.

— Эверетт и Грейвс нашли одного из похитителей. Он нес на плечах без сознания женщину, и это было средь бела дня. У него была такая же татуировка на запястье.

Его слова взрываются, как бомба, оседая в моем желудке, как камни.

Мы говорим одновременно.

— Кто...

— Они отвезли его домой для допроса.

Это заставляет меня замолчать. Они собираются... допросить его?

— И под допросом ты имеешь в виду... — Я замолкаю, ожидая, пока он скажет это вслух.

Кэл не отвечает, только сильнее нажимает на газ.

Пытки. Они собираются его пытать.

Хорошо.

Через одиннадцать минут мы возвращаемся в резиденцию Кин. Кэл едва успевает выключить двигатель, как уже мчится в дом. Я следую за ним, едва успевая поймать дверь, которая захлопывается у меня перед носом.

— Кэл, подожди!

Он не ждет. Он продолжает идти, пробираясь по резиденции Кин, а я следую за ним по пятам. Когда мы доходим до места, где я никогда раньше не была, он наконец останавливается. Я чуть не врезаюсь ему в спину.

— Лорен, уходи. Иди в свою комнату. Тебе не позволено это видеть.

— Не позволено? Кто ты такой...

В следующий миг он резко поворачивается, хватает меня за плечи и смотрит мне прямо в глаза. В его глазах мелькает что-то похожее на панику, и это заставляет меня замолчать.

— Рен, — шепчет он, умоляя меня послушать, — пожалуйста. Не сейчас. Я не могу иметь дело и с тобой тоже.

Это сбивает меня с ног.

— Иметь дело со мной? Я что, что-то, с чем нужно иметь дело, Каллахан?

Он не отвечает. Вместо этого он смотрит в пол.

Я понимаю.

— Хорошо. Я уйду. Боже упаси меня предложить помощь.

Каллахан напрягается, его плечи становятся жесткими.

— Как будто я когда-нибудь хотел бы твоей помощи, — выпаливает он. — А теперь уходи. — Он не ждет моего ответа. Без лишних слов он проскальзывает внутрь.

Я мельком вижу помещение, и там не так много всего. Тесная бетонная комната, ярко освещенная и пустая. Кроме человека, привязанного к металлическому стулу в самом центре мрачной комнаты.

Дверь с грохотом захлопывается, и я с трудом сдерживаюсь, чтобы не вздрогнуть. Мой взгляд скользит по коридору, замечая три другие промышленные металлические двери, и по моей спине пробегает холодок. Каждая из них пронумерована, и та, за которой исчез Кэл, обозначена цифрой один. Застыв, я стою, пытаясь заставить себя уйти, когда наконец понимаю: я не хочу уходить. Кто он такой, чтобы считать меня бесполезной? Конечно, я раньше никого не пытала, но я не против этого с моральной точки зрения, особенно если речь идет о жизни и смерти. А с учетом того, что Мейсон пропал, а Элис похищена, вероятно, тем, к кому нас может привести этот пленник? Да, я бы протянула ему лом.

Я приняла решение. Я не уйду. По крайней мере, пока.

Когда начинаются крики, мои пальцы сжимаются в кулаки. Когда начинается плач, я держу в уме воспоминание о окровавленном нижнем белье Элис. Когда пленник наконец ломается, я прижимаюсь ухом к двери так сильно, что на ней может остаться отпечаток.

Его слова приглушены, но я слышу его достаточно хорошо.

— Что означает твоя татуировка? — спрашивает Кэл.

Ответа нет. Раздается приглушенный удар.

Кэл снова спрашивает:

— Что означает татуировка?

Мужчина стонет, и раздается еще один удар. Наконец, он отвечает:

— Ученики.

Ученики? Это чертовски жутко.

— Почему ты здесь? — спокойно спрашивает кто-то. Думаю, это Эверетт.

Раздается еще один удар, за которым следует приглушенный стон.

— Не заставляй меня спрашивать еще раз.

Угроза, прозвучавшая в его словах, вызывает у меня дрожь по спине. Я прижимаюсь ухом к двери и надеюсь, что смогу услышать его ответ, несмотря на сильное биение сердца.

— В городе появилось... новое партнерство. — Это все, что он говорит. Еще один удар.

На этот раз говорит Коэн.

— Какое партнерство?

— Все, что я знаю, это то, что я должен забирать, — он плюет, — девушек и отвозить их в место сдачи. Это все. Я ни с кем больше не разговариваю.

Наступает тишина.

Отвозить их? Мое сердце сжимается, и я интуитивно понимаю, что их не отпускают. Нет, их ждет гораздо худшая участь. Это осознание леденит мне кровь, ладони становятся влажными от пота, но я зажмуриваю глаза в надежде лучше расслышать.

— А что насчет пожаров?

— Пожаров? Я ничего не знаю о каких-либо пожарах.

Еще один удар, и мужчина кричит.

— Клянусь, все, что я должен сделать, это забрать девочек. Я ничего не знаю о каких-либо пожарах!

На несколько мгновений наступает тишина. Они, должно быть, совещаются. Потом, кажется, говорит Кэл. Через дверь трудно разобрать.

— Где ты их берешь? Девочек?

Мужчина не отвечает. Удары сыплются один за другим, пока его крики не заполняют комнату. Затем он хрипит, и хрипит снова.

— Где? — рычит Кэл. Либо их пытки сработали, либо мужчина больше не сопротивляется.

Он вздыхает, влажный, дрожащий вздох, который звучит как вздох сломленного человека. Abstrakt. И еще несколько клубов, чтобы не привлекать внимания.

Abstrakt? По моей спине пробегает дрожь, когда в моей голове всплывает предупреждение Хадсона в ту ночь, когда я пошла в эксклюзивный зал. Что он сказал? Что-то о том, что не хочет видеть мое лицо на плакатах о пропавших без вести. Он что-то знает об этом?

— И куда ты их увозишь? Женщин?

Ответа нет, только тяжелое дыхание и удар. Ученик шипит и ругается, но все равно отказывается отвечать. Еще один удар, еще один крик, еще один вопль, прежде чем он наконец сдается.

— Блять, каждый раз по-разному, — кричит он. — Иногда это мотель, иногда склад, но я получаю SMS на свой одноразовый телефон с адресом и должен доставить их до полуночи. После этого я делаю то же самое на следующий вечер в другом клубе.

В комнате становится тихо, и я прижимаюсь ухом к двери, пытаясь уловить что-нибудь.

— Ты ничего не найдешь. Мы удаляем все сразу после получения.

Я могу только предположить, что они обшарили его в поисках телефона.

Затем Эверетт говорит:

— Кому ты подчиняешься?

Его голос звучит отдаленно, как будто он находится дальше в комнате, возможно, за Учеником. Это ужасающая тактика — допрашивать из-за спины, где тебя не видят и не могут предсказать, что ты собираешься сделать.

— Я спросил, кому ты подчиняешься? — повторяет Эверетт, но его слова пропитаны яростью и нетерпением. Наносится еще один удар, и Ученик ругается.

Когда он говорит, его голос звучит изможденно, почти с усталым признанием того, что он не выйдет из этой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.