Рядом со мной - Брук Монтгомери Страница 32
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Брук Монтгомери
- Страниц: 91
- Добавлено: 2026-02-26 22:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Рядом со мной - Брук Монтгомери краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рядом со мной - Брук Монтгомери» бесплатно полную версию:Когда мы познакомились на родео, я знала только его имя.
Между нами вспыхнула искра, и мы провели незабываемую ночь вместе.
И только на следующее утро, узнав его фамилию, я поняла, кто он такой.
Неверно.
Потому что он появляется на ранчо моей семьи в роли нового кузнеца.
Мы не можем быть больше, чем просто друзья — и на это есть множество причин.
Он вдвое старше меня. Любые служебные романы под запретом.
Если мы начнём что-то большее — всё рухнет.
Но чем сильнее мы стараемся держать дистанцию, тем глубже становится наша связь.
Его болезненное прошлое не даёт ему поверить, что он достоин второго шанса...
Но всё это перестаёт иметь значение, когда против нас — весь мир: соперник, готовый на всё, чтобы меня уничтожить, и бывший, решивший вернуть меня любой ценой.
Когда один из трюков наездницы заканчивается неудачей прямо у него на глазах, он берёт на себя заботу обо мне.
Мы скрываем правду, хоть и знаем, что рано или поздно всё вскроется.
Потому что в маленьком южном городке нет секретов, которые остаются тайной надолго.
Рядом со мной - Брук Монтгомери читать онлайн бесплатно
— Ну как прошла твоя первая неделя на ранчо? — спрашивает Джейс, как только официантка удаляется.
— Отлично. Каждый день как приключение, — Фишер улыбается мне.
— Это что ещё значит? — резко уточняет Джейс.
— Дел навалом, — быстро отвечаю я, пока Фишер не успел, — постоянно кто-то приходит и уходит.
— И ещё был инцидент с Рейнджером, — добавляет Фишер.
— Что случилось? — спрашивает Джейс, обращаясь ко мне, а не к отцу.
— У него в копыте оказались гвозди, — всё равно отвечает Фишер.
— Вообще, в манеже тренировочного центра было полно рассыпанных гвоздей. Трипп с Лэнденом выкатили магнитный скребок и выровняли всё свежей землёй. И знаешь что? Мы сняли на камеру, кто это, скорее всего, сделал.
— Ты мне об этом не говорила, — говорит Фишер одновременно с тем, как Джейс спрашивает: — Кто?
Джейс прищуривается, уставившись на отца, но Фишер не обращает внимания на его раздражение и смотрит только на меня.
— Мы не знаем. Человек был в чёрном худи и всё время держал голову опущенной, пока входил и выходил.
Я увидела запись только прошлой ночью, иначе сказала бы Фишеру раньше.
— Тот, кто это сделал, знал, где находятся камеры, — говорит он.
— Наверняка этот придурок Крейг Сандерс, — бурчит Джейс.
Чёрт, возможно, он прав.
— Может быть. Но почему, после всего этого времени, он вдруг начал меня донимать?
— Кто такой Крейг Сандерс? — спрашивает Фишер.
— Ублюдок, которому давно пора морду начистить. Завистливый кретин.
— Следи за языком, Джейс. Мы всё-таки в ресторане, — одёргивает его Фишер.
Если бы у меня был нож, я бы разрезала им эту напряжённость между ними. Они всего в шаге от того, чтобы устроить драку за титул самого большого... самца в округе.
— Он тренер, которому не понравилось, что Элли выбрала меня, а не его. Сейчас она в ударе на соревнованиях по бочкам, и логично, что он решил испортить арену — знал, что она будет тренироваться со мной.
У Фишера раздуваются ноздри.
— Он представляет угрозу? Стоит обратиться в полицию?
— Она только что сказала, что лицо на камере не видно. Что ему сделает полиция? — голос Джейса звучит самодовольно, и я пинаю его под столом, сверля взглядом.
— Заявление о проникновении на частную территорию создаст след, — поясняет Фишер. Его тон становится раздражённым, и я его понимаю.
— Мы и правда должны были сообщить, — соглашаюсь я. — Но первая реакция — навести порядок и помочь Рейнджеру. Но раз есть видео, я могу показать, что у нас есть.
— Я напишу шерифу Вагнеру, пусть завтра заедет на ранчо, — говорит Джейс, доставая телефон.
— Я и сама могу ему позвонить, — рявкаю я резче, чем хотела. Но его поведение раздражает. Пока мы встречались, ему было плевать на ранчо, а теперь делает вид, что заботится.
Он пожимает плечами и убирает телефон.
— Ладно, просто хотел немного тебя разгрузить.
Он понятия не имеет, насколько у меня всё завалено.
— Спасибо, ценю. Но мы сами разберёмся, — я натянуто улыбаюсь и киваю в сторону Фишера, чтобы Джейс переключился на разговор с ним.
— Ты уже всё распаковал? — спрашивает он, делая глоток пива.
— Примерно наполовину. Ещё надо купить мебель, но самое нужное уже на месте.
— А где ты купил дом? — спрашиваю, потому что и правда не знаю, где он теперь живёт.
— В пяти минутах от города, на сто седьмой.
То есть примерно в десяти-пятнадцати минутах от ранчо.
— Класс, недалеко от Джейса, — улыбаюсь я. После того как Джейс съехал от матери, он снял квартиру в городе, чтобы быть ближе к офису.
— Я, кстати, тоже дом присмотрел, — ухмыляется Джейс.
Я поднимаю бровь.
— Серьёзно?
Джейс никогда не интересовался стабильностью или долгосрочными планами — ему всегда было плевать, лишь бы самому было удобно. Пока мы встречались, это не имело значения: я жила у родителей и не собиралась уезжать в колледж. Но сейчас приятно видеть, что он стал серьёзнее относиться к жизни и карьере.
— Вот почему я опоздал. Разговаривал с банкиром. Завтра планирую сделать предложение.
Я тянусь и сжимаю его руку.
— Джейс, это здорово! Поздравляю!
Это большой шаг, особенно в его возрасте. Я искренне горжусь тем, как он изменился.
— Горжусь тобой, сын, — говорит Фишер и поднимает свой Budweiser, ожидая, что Джейс чокнется с ним.
Джейс коротко кивает, наконец поднимает бокал.
— Спасибо.
Я делаю глоток, и ощущение неловкости наконец ослабевает.
— Есть фото? — спрашиваю я.
Джейс достаёт телефон и находит объявление.
— Три спальни, три ванных, большой задний двор, гостиная и столовая. Кухня только что отремонтирована.
— Звучит как мечта! — улыбаюсь, глядя на фото. — Красиво.
— Просторно, — замечает Фишер. — Для одного, правда, многовато.
— Сейчас, может, и да, но я не хочу вечно быть один. Когда-нибудь там будет жена и дети, — Джейс бросает на меня взгляд, от которого у меня по спине пробегает неприятный холодок. То ли он проверяет мою реакцию на мысли о других женщинах, то ли на идею о семье, но в любом случае — лучше бы он выкинул из головы всякие фантазии насчёт нас.
— Не терпится увидеть вживую, — говорю я ровным тоном. До возвращения Фишера я бы даже не сомневалась, что он меня пригласит — мы ведь всё друг другу рассказывали. Было легко и просто. А теперь он как будто хвастается, намекая, что у него всё отлично без него.
— Может, в воскресенье? Я тогда ещё раз пройдусь по дому, — предлагает Джейс.
— Посмотрим. Я днём работаю, потом семейный ужин.
— Я могу пойти, — говорит Фишер. — До ужина.
Джейс резко поворачивается к отцу.
Ох, блин.
— Подожди, ты идёшь к Холлисам в воскресенье?
— Дина пригласила.
Я уставилась в свой стакан, водя по кругу соломинкой, будто это самое интересное в комнате.
— Везёт. Дина вкусно готовит, — язвит Джейс. — Главное, сбеги после десерта, а то втянут тебя в скрапбукинг.
— Эй, — пинаю его ногой под столом.
Он смеётся, но мне на самом деле обидно. Он же знает, как важны для меня эти вечера.
Хотя чему я удивляюсь? Он каждый раз жаловался, когда я оставалась допоздна, и в итоге уходил без меня.
— Что это? — спрашивает Фишер, в голосе — ласковый интерес.
— Традиция — каждую неделю мы добавляем страницу в наш семейный альбом. Обычно болтаем допоздна и делаем сразу три-четыре, пока не разойдёмся. Это старомодно, конечно, но мама обожает. Бабушка Грейс рассказывает истории, а мы их записываем рядом с фотографиями.
— Скукотища, — бормочет Джейс.
— Может, для тебя, — огрызаюсь я.
Фишер прочищает горло, привлекая внимание Джейса, и сверлит его убийственным взглядом. Он, конечно, не может сказать вслух
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.