Мелодия сердцебиения. Часть 1 - Лаура Зоммер Страница 31

Тут можно читать бесплатно Мелодия сердцебиения. Часть 1 - Лаура Зоммер. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелодия сердцебиения. Часть 1 - Лаура Зоммер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мелодия сердцебиения. Часть 1 - Лаура Зоммер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелодия сердцебиения. Часть 1 - Лаура Зоммер» бесплатно полную версию:

Юли и Генри лучшие друзья с детства. Внезапно все становится не так, как было раньше. Не только из-за того, что обе лучшие подруги отвернулись от неё, но ещё и из-за того, что внезапно старые чувства к Генри проснулись именно тогда, когда сам парень влюблён в другую. Юли, наконец, понимает, что её счастье всё это время было под носом, но она не осмелилась бороться за него. Ей предстоит научиться слышать мелодию сердцебиения, которая покажет ей верный путь, даже если её разум пытается защититься от этого.

Мелодия сердцебиения. Часть 1 - Лаура Зоммер читать онлайн бесплатно

Мелодия сердцебиения. Часть 1 - Лаура Зоммер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Зоммер

заговорила о Диснейленде, её глаза засияли снова.

— Мне это нравится! Почему только на следующей неделе? — по мне так мы могли ехать прямо сейчас!

— Сейчас я должна уже пойти домой. На этой неделе я еду в Шотландию проведать дорогих родственников. А вернусь только в пятницу. В субботу у них всегда есть скидка и с нашими ученическими удостоверениями мы заплатим на 10 фунтов меньше. — Софи улыбнулась и, казалось, уже строила планы. — Для шести человек есть групповой билет ученика. М-м-м. Итак, ты, Сандра и я. Генри может привести ещё двух своих друзей.

Софи начала беспокойно ерзать на стуле, поэтому я согласилась, не беспокоясь о последствиях. Что, если Генри больше не хотел иметь со мной ничего общего? Или он не будет встречаться с Софи? Тогда не было ничего такого в нашей прогулке.

— Звучит круто! — сказала я, надеясь в этот момент на то, что всё останется по-старому.

— Я за! — Сандра подперла рукой голову и отпила ещё глоток, прежде чем мы все вернулись в гостиную, чтобы посмотреть телевизор.

Чуть позже мы услышали, что Генри в ванной. Это был важный момент для меня, чтобы отсчитывать последние секунды нашей дружбы. Он будет ненавидеть меня. Чем дольше он был там, тем более неуверенной я была. Сейчас я услышу звук двери, он спустится по ступенькам и появится передо мной.

— Эм… — я должна была разрядить ситуацию! — Я хотела бы поговорить наедине с Генри… — я выскочила и побежала по направлению террасы. — Скажите ему, пожалуйста, что я жду его снаружи? Я начну убираться здесь, в саду, вы спокойно оставайтесь сидеть! И потом мы закажем пиццу, ладно?

Я поспешила на улицу, игнорируя продолжавших задавать вопросы Софи и Сандру. Я подбежала к калитке и начала нервно теребить листики куста, пока не увидела фигуру, приближающуюся ко мне. Наконец-то он был здесь! Генри сиял и, кажется, был немного робким, но не выглядел встревоженным. Только когда он увидел, что я не так счастлива, его взгляд изменился, и лицо приняло озабоченное выражение.

— Хей… — сказал он неуверенно и подошел так близко, что я отступила назад. Я сразу же уставилась в землю. Я не хотела видеть, как он отреагирует, когда я скажу ему, что все это было недоразумением. Я играла с моими волосами, теребила брюки — всё, только чтобы отвлечься. Ничего не было в том, чтобы сказать своему лучшему другу о том, что хотела бы продолжать дружить дальше?

— Ты хотела со мной поговорить? — спросил он меня после некоторого молчания.

— Да. Это не займёт много времени. Это по поводу сегодняшней ночи. По поводу нашего поцелуя… — ну, это звучало так, будто я говорила о том, что имело второстепенное значение. Что бы Вы хотели? Кусок пирога к кофе? Ещё немного печенья? Я была здесь для того, чтобы поговорить о чем-то серьёзном и эти слова так грубовато сошли с моих губ, что мне снова было жаль. Я заставила себя посмотреть на Генри и поняла, что он выглядел ужасно несчастным. Но, тем не менее, когда наши глаза встретились, он попытался улыбнуться. Но эта улыбка была ненастоящей, я сразу это заметила, потому что улыбалась точно так же, как и он.

— Выкладывай, — сказал он. Генри засунул руки в карманы и отступил от меня на шаг.

— Софи классная… — прошептала я и бегло оглянулась на дом, но не увидела никого стоящего у окна. Видимо, Софи и Сандра на самом деле дали мне так много уединения, что даже не подслушивали и не наблюдали.

— Да, она классная. Это ты хотела мне сказать? Я думал, мы говорили о сегодняшнем ночном поцелуе. — Генри попал в точку. Хотя в этом случае лучше было бы походить вокруг да около.

— Это имеет отношение к тому, о чем я… — я посмотрела на Генри, и его лицо вдруг изменилось. Он, вероятно, не был впечатлен моим страдальческим выражением лицо. Он громко вздохнул и начал переминаться с одной ноги на другую. Генри больше не смотрел на меня. Он прикрыл глаза, а когда открыл их, начал снова искать мой взгляд. В его глазах неуверенность смешивалась с яростью, отчаянием и агрессией. Я ещё никогда не видела такого взгляда у него. Он смотрел на меня почти пренебрежительно, как будто бы он знал, что произойдет прямо сейчас. Я не хотела никогда больше ловить на себе такой его взгляд…

— Только скажи. Чего ты ждешь? — внезапно Генри стал таким спокойным, будто бы он был привязан к столбу, а я стояла тут с винтовкой в руке, готовая застрелить его. Давай! Стреляй уже!

— Это из-за поцелуя…

— Ты уже говорила это. Дальше? — подтолкнул он.

— Я была пьяна…

— Это плохая отговорка. — Генри скрестил руки. Он смотрел в землю. Кажется, он коротко размышлял над чем-то, прежде чем подойти на шаг ко мне. Он снова засунул руки в карманы. — Скажи это. Я хочу услышать это от тебя. Посмотри мне в лицо и скажи это! Что ничего нет!

Он был в ярости. Я порылась в своих воспоминаниях и поняла, что ещё ни разу не видела его таким. Я даже не могла представить его таким. До сих пор он был всегда милым и спокойным Генри, само спокойствие.

— Что ты хочешь услышать? — я попятилась от него. Он пугал меня, и я не понимала, что сейчас здесь происходило!

— Ты можешь решить сама. Либо ты солжешь мне, либо скажешь правду. Что ты почувствовала при поцелуе? Когда я поцеловал тебя… и ты прижалась ко мне… Когда я отодвинулся от тебя, и ты схватила меня за рубашку, чтобы поцеловать во второй раз? Это было так ужасно? Это ты не осмеливаешься сказать мне? Я заставил тебя? Это было так кошмарно? Скажи уже! — его агрессия смешивалась с отчаянием, и я больше не могла терпеть.

— Ничего не было, хорошо?! — закричала я на него и сразу же отвернулась, когда сказала это. — Я была пьяна, а если бы была трезва, то никогда не позволила бы зайти так далеко. Мы друзья, это должно так и оставаться! — я сжала кулаки и хотела продолжить говорить, но Генри развернулся и пошел. Он перелез через ворота и побежал через террасу.

— Подожди! — крикнула я Генри и хотела побежать за ним, но он обернулся и крикнул:

— Не беги за мной сейчас! — затем он пересек террасу, открыл стеклянную дверь и, войдя, хлопнул ею так сильно, что я подумала, она сейчас разобьется.

Мой пульс был неистовым. Не так я себе это представляла. Мы по-прежнему

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.