Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа Страница 31

Тут можно читать бесплатно Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа» бесплатно полную версию:

Кира Деллэйер прибывает в отчаянии.

Некоторые проблемы, что встречаются нам на пути, кажутся совершенно непреодолимыми. Не имея достаточно средств к существованию и обладая ещё меньшими возможностями, смышленая и полная жизни в свои двадцать два, она отчаянно нуждается переосмыслить все, что происходит с ней. Известная своей благородностью и в тоже время импульсивностью, она придумывает план по спасению, и, возможно, это ее самая сумасбродная идея.

Грейсон Хоторн совершенно теряет надежду.

Некоторые жизненные трудности, с которыми мы сталкиваемся, тяжело преодолеть. Предательство определенно является одним из них. Не имея достаточно средств к существованию, которые к тому же быстро заканчиваются, он, наперекор всем трудностям, стремится изо всех сил возродить семейный виноградник, стремительно терпящий убытки, и, судя по всему, клятву, которую он дал самому себе, придётся нарушить. Но только до того момента, пока однажды в его офис не входит молодая женщина с неожиданным предложением, которое он не в силах отвергнуть.

То, что начинается с простого делового соглашения, в скором времени превращается в нечто более наполненное чувствами, воодушевляя Киру преодолевать жизненные трудности, а целеустремленного Грейсона побуждает желать от жизни большего. Но в тот момент, когда их желание становится обоюдным, и страсть перерастает в пылающее пламя, они понимают, что иногда прошлое воздвигает препятствия, которые невозможно преодолеть, и вся ложь и притворство перевешивают стремление к счастливому будущему.

Когда Кира и Грейсон неумолимо движутся навстречу своей судьбе, они обнаруживают, что некоторые клятвы даются, чтобы их нарушать, а ради других ты поставишь все на карту… даже своё собственное сердце.

 

Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа читать онлайн бесплатно

Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеридан Миа

— Что, нахрен, здесь происходит?!

Хосе напряженно потер большой ладонью шею, и мудро отвел взгляд в сторону, в то время как Кира посмотрела прямо мне в глаза, дерзко заявляя.

— Я тут принесла парням немного перекусить, — указывая взглядом на упаковки от бургеров, которые лежали на одеяле, что было расстелено под деревом. Она спрыгнула с трактора. — О, Грейсон, не кипятись, я просто показывала парням, чем планировала заниматься, когда-то давным-давно, когда хотела присоединиться к цирку. Я хотела быть девушкой, что танцует на спине у слона. Я это уже делала в прошлом, только за рулем гольф кара моего отца была моя подруга, Кимберли… Просто мы тут заговорили о детских забавных мечтах, ну и вот… — она махнула рукой в сторону парней.

Я смотрел на нее, как на идиотку.

— О, все понятно, — проговорил я голосом, пропитанным язвительным сарказмом.

По крайней мере, у нее хватило приличия и разума, чтобы отвести взгляд в сторону и смутиться. Но затем ее дерзкий подборок подскочил вверх, и искры огня заплясали в ее глазах.

— Мы просто немного развлекались, и, кстати, хочу заметить не в рабочее время. Это был перерыв на обед. — Она решительно уперла руки в бока.

— Но не забывай, это все, — я указал рукой на технику, — моя гребанная техника, Кира. И если ты причинишь себе вред или увечья, буду отвечать я и только я. — Прежде, чем она смогла ответить, я метнул взгляд в сторону Хосе. — А ты?! Какого хрена вытворяешь ты?

Хосе пожал плечами, хотя на его лице было видна растерянность, он попытался скрыть ее.

— Грейсон, если миссис желает танцевать на тракторе, кто я такой, чтобы говорить ей «нет»? Как не крути, ей принадлежит половина виноградника.

Я вперился в него сумасшедшим взглядом. Я не собирался вдаваться в подробности, что мы с Кирой заключили соглашение по поводу неприкосновенности собственности. Я смотрел на Хосе и понимал, что он явно забавляется происходящим.

Гребанный предатель.

Затем я перевел взгляд на парней, которые смотрели на Киру так, будто она достала им с неба луну.

— Быстро слезай, — потребовал я, понимая, что это был уже второй раз, когда я ее подлавливаю на чем-то опасном. Сначала лазанья по деревьям, теперь это. — И заруби себе на носу, ты больше не будешь лазать по деревьям, и больше никаких танцев на тракторе. Ты меня хорошо услышала?

Она посмотрела на меня с вызовом, скрещивая руки.

— А если я продолжу?

— Если ты продолжишь, то я тебе покажу, каким Драконом я являюсь на самом деле, — проговорил я с мертвым спокойствием в голосе.

Она спрыгнула легким движением, идеально приземляясь на ноги.

— Ну, возможно, я и прислушаюсь к тебе, — проговорила она пренебрежительно, пытаясь закрепить ленту в своих волосах. — Может мне предстоит попрактиковаться в роли укротительницы драконов, — выдала она дерзко, явно продолжая насмехаться надо мной, она сделала пару неуклюжих выпадов, размахивая передо мной своей эластичной лентой.

— Опусти свое оружие, Ведьма, — сердито выплюнул я, горячая лава разливалась по моей крови.

— Или что?

— Или я разоружу тебя сам! — она насмехалась надо мной, то делая выпад вперед, то быстро отскакивая назад, продолжая дразнить меня.

— О, давай, не стесняйся! — проговорила она, и гнев вспыхнул в ее глазах, — покажи мне свою дьявольскую сторону. Давай, не стесняйся.

Я резко кинулся вперед, как раз в тот момент, когда она размахивала своей лентой передо мной, со словами:

— Дьявольскую сторону? О, моя маленькая женушка, ты еще даже и не представляешь какая у меня дьявольская сторона, но если продолжишь в том же духе, я обрушу всю ее мощь на тебя. — Как раз в тот момент, когда я приблизился к ней, лента с сильным шлепком прилетела мне по щеке. Я замер, ощущая горячую пульсацию боли на моей щеке.

Она хлестнула меня своей лентой.

Маленькая ведьма в буквальном смысле слова хлестнула меня и пустила кровь!

На мгновение я был ошеломлен, прижав руки к своей щеке, и провел пальцами, на них была кровь. Пылающее пламя вспыхнуло в моей крови, когда наши с Кирой взгляды встретились. Маленькая ведьма так же ошарашена, как и я. Ее распахнутые глаза сверлили взглядом сначала ленту в ее руке, затем она перевела взгляд на мою щеку, как будто все еще не в силах понять произошедшее. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но затем быстро закрыла его.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Бегите, миссис Кира! — услышал я встревоженный голос Верджила. Я развернулся и посмотрел на него, он в страхе обхватил щеки и смотрел на нас перепуганным взглядом, который напомнил мне испуганного кролика в свете фар.

Кира вскрикнула, бросила ленту, и пустилась от меня со всех ног, как и предложил ей Верджил. Я посмотрел на каждого из мужчин жестким взглядом.

— Это была не ее вина, сэр, — проговорил сбивчиво Хосе. — Мы раззадорили ее. Мне кажется, никто из вас двоих не сможет сказать, что это было не забавно. — Он пытался сдержать смех, рвущийся наружу, но получалось это из рук вон плохо.

Я посмотрел на него уничтожающим взглядом.

— На будущее, — я взглянул в сторону, которую побежала Кира, — я вас хочу предупредить воздержаться от того, чтобы подначивать мою жену совершать такие тупые поступки на опасной технике.

— Да, сэр, — я услышал, как все повторили это, а затем, не теряя более ни минуты, я пустился следом за несносной проказницей.

Я видел, как она замялась, остановившись, будто решая в какую сторону лучше направиться, в сторону своего домика или большого дома. Она выбрала большой дом, скорее всего, потому что полагала, что там могли бы оказать помощь Шарлотта или Уолтер. Мы с ней прекрасно знали, что в ее домике на дверях нет замков.

На мгновение мне показалось, что она могла бы ускользнуть от меня, скрывшись через любую из задних дверей, но когда забежал в холл, она стояла посреди него, совершено не зная в какую сторону ей бежать.

Дверь скрипнула позади меня, и я захватил подол футболки, чтобы вытереть кровь, что стекала с щеки. Когда я опустил футболку, от меня не укрылось, как она жадно рассматривает мои кубики пресса. Я мгновенно ощутил, как твердый член требовательно дернулся под молнией брюк.

Гребанная Ведьма.

— Это была чистая случайность, — проговорила она, посматривая в сторону лестницы, как будто планируя сбежать от меня в ту сторону.

— Я пришел к выводу, что ты самая невезучая из всех, кого я знаю, женушка. И, кстати, Кира, — я кивком указал на лестницу, — если я захочу тебя поймать, ты не успеешь пробежать и половины пути.

Ее глаза распахнулись, и решимость наполнила ее взгляд. Она сделала обманный выпад в сторону кухни, чтобы сбить меня с толку, а затем резко метнулась влево по направлению к гостиной. Я последовал за ней, ведомый чистым первобытным мужским инстинктом поймать женщину, что зажгла во мне так много чувств, и из-за чего резкая пронзительная волна желания накрыла меня с головой.

Кира понеслась в сторону дивана, я оказался прямиком позади нее, в тот момент, когда она пыталась забраться на него, чтобы перескочить, я повалил ее на диван, она вопила и пыталась сопротивляться.

— Шарлотта! — визжала она. — Уолтер!

Я мгновенно подмял ее тело под себя, захватывая ладонью ее запястья и поднимая их над ее головой, крепко прижимая их к дивану. Затем я одержимый триумфом посмотрел на нее, она же резко отвела голову в сторону, вздрагивая и сжимаясь.

— Ты, что, думала, я ударю тебя? — проговорил я недоверчиво.

Она моргнула, смотря на меня этими восхитительными глазами, внезапно став неуверенной и очень молодой. Нежность заполнила мою грудь, сменяя гнев, который я чувствовал.

— Я бы никогда не посмел поднять на тебя руку!

Она кивнула мне.

— Я…я знаю, — проговорила она, но звук сомнения в ее голосе дал мне понять, что она была не уверена. Она сомневалась.

— Грей? Кира? — услышал я голос Шарлотты, который раздался позади меня, но я не стал смотреть на нее, и Кира тоже не повернула головы. Я не отстранился от нее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.