Рождество для поцелуев - Пайпер Рейн Страница 29

Тут можно читать бесплатно Рождество для поцелуев - Пайпер Рейн. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рождество для поцелуев - Пайпер Рейн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рождество для поцелуев - Пайпер Рейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рождество для поцелуев - Пайпер Рейн» бесплатно полную версию:

Шесть лет назад он был ее парнем на одну ночь, а теперь они проводят каникулы на одной вилле.
Я думала, что он для меня в прошлом. Что его красота и британский акцент больше не могут на меня повлиять. Но в ту секунду, когда наши взгляды встречаются в лифте, все эти чувства снова вспыхивают с неистовой силой.
Затем я узнаю, что мы претендуем на одну и ту же работу.
Потом приходит осознание, что из-за какой-то ерунды про шесть рукопожатий мы вынуждены провести вместе неделю на горнолыжном курорте.
А настоящим ударом становится новость, что нам вдвоем предстоит жить на одной вилле. Очень маленькой, очень уютной вилле.
Понятно, что это рождественское путешествие начинается более неровно, чем горные склоны, по которым нам предстоит кататься.
Я держалась от него подальше годами, что значит одна неделя? Но я забыла, насколько легче игнорировать его, когда нас разделяет океан, особенно, когда он полон решимости вернуть меня.

Рождество для поцелуев - Пайпер Рейн читать онлайн бесплатно

Рождество для поцелуев - Пайпер Рейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пайпер Рейн

и посмотрим, кто победит.

Она ставит по одному печенью на тарелку между членами команды, словно она наша учительница, а мы все в начальной школе. Она и Эйб садятся во главе стола.

— У вас есть полчаса. Вперед, — говорит Эйб.

Все разбегаются, тянутся за глазурью, сталкиваются локтями, а я откидываюсь назад и наблюдаю за разворачивающейся сценой. Бринн справляется за нас обоих.

— Есть какие-нибудь идеи? — спрашивает она, как только собрала все необходимые ингредиенты.

Я киваю на печенье.

— Сделай с ним самое худшее.

Она улыбается и опускает внимание на печенье.

— Ты придешь завтра, Пирс? — спрашивает Тре. Большинство мужчин в парах не вносят вклад в конкурс печенья. Даже Эйб.

— Думаю, я перестарался с тренировкой и катался на лыжах весь день вчера. — я сажусь и насколько могу потягиваю спину. — Раскладной диван не помогает.

Бринн смотрит на меня краешком глаза, но ничего не говорит.

— Давай, Бринн, ты вся такая «независимая женщина, услышь мой рык». Почему вы, ребята, не меняетесь каждую ночь? — спрашивает Картер.

Бринн хватает красную конфету с корицей и бросает в него. Она попадает ему в глаз.

— Черт, мой глаз. — он прикрывает глаз.

Бринн смотрит на Трэ, разделяя какое-то понимание, которое, я предполагаю, имеет какое-то отношение к Картеру, когда они росли.

— Полагаю, тебя не будет в зале? — спрашивает Трэ Картера.

— Думаю, мы с Фэйт поспим подольше завтра. Так что никаких побудок.

Трэ поворачивается ко мне, игнорируя своего брата, который продолжает моргать, как будто Бринн нанесла непоправимый ущерб.

— Мне нравится твоя разминка на растяжку перед тренировкой.

Мы продолжаем болтать о том, как я люблю растягиваться минут двадцать перед тренировкой, чтобы все разогреть. Трэ довольно крут и не донимает меня вопросами или сексуальными намеками о его сестре и мне, что освежает. Я не уверен, каким бы он был, если бы мы действительно встречались.

— Бринн, пошли с нами, — говорит Трэ.

— Я в отпуске. — она не поднимает взгляд от своего печенья, делая идеальные волнистые линии поперек печенья-свитера.

— Ну, ты не получаешь никакой другой нагрузки, раз Пирс на раскладном диване. — Картер смеется. — Ай. Черт. — он наклоняется и трет ногу.

— Выражайтесь приличнее, у нас есть маленькие уши, — говорит Гвен, концентрируясь на своем печенье так же, как и ее дочь.

Эйб сейчас с детьми в угловой зоне с игрушками. Он замечательный дедушка, всегда проводит с Райей столько времени, сколько может.

— Так ты пекарь? — спрашиваю я Тессу.

Трэ обнимает свою жену.

— Лучшая.

Гвен прочищает горло, но затем смеется. Больше никто ничего не говорит, и я чувствую, что это внутренняя шутка, частью которой я не являюсь.

— Вообще-то, мне сегодня звонила моя деловая партнерша, Бринн. Она думает, что нам нужно поработать над повышением осведомленности в соцсетях и хотела знать, не могла бы ты, когда вернешься в Портленд, возможно, подкинуть идей. Мы заплатим тебе. — Тесса откладывает глазурь, откидывается назад и пододвигает тарелку к Трэ. — Сделай его уродливым за меня, пока я притворяюсь, что не вижу, что ты делаешь.

Все смеются, потому что ее печенье с уродливым свитером, но глазурь и украшения выглядят слишком хорошо, чтобы есть.

Тесса, должно быть, замечает, что я смотрю, потому что говорит:

— Проклятие работы.

— Ты очень талантлива, — говорю я.

— Не правда ли? — говорит Бринн, садясь и разглядывая свое печенье, как будто проверяя его. — Я ужасно завидую тому, насколько она артистична с сахаром.

Я обнимаю Бринн за спинку стула.

— У каждого свои таланты. Ты блестяще умеешь заставлять людей хотеть что-то купить.

Ее щеки розовеют, и приятно вызывать у нее румянец.

Когда я смотрю на стол, Гвен, Тесса и Тре смотрят на меня с глупыми улыбками. Я принимаю эти улыбки как знак, что я добиваюсь прогресса в своем стремлении вернуть Бринн.

ГЛАВА 19

БРИНН

Пирс и я возвращаемся в нашу виллу после просмотра «Четыре Рождества».

— Мне довольно понравился этот фильм, — говорит он.

Я ввожу код для двери и захожу внутрь, любуясь нашей елкой. Я оставила гирлянду включенной, когда мы ушли ранее, так что огни на ней наполняют комнату теплым свечением.

— Завтра нам нужно быть во всеоружии. Я почти уверена, что вечером будет конкурс пряничных домиков, потому что моя мама захочет их выставить, а потом все будут разбирать их, чтобы съесть до Рождества.

— Хочешь набросать идеи? — спрашивает он, проходя мимо меня к дивану.

— Ты бы хотел это сделать?

— Одна вещь, которую я понял о тебе, это то, как сильно ты любишь побеждать, так что если наша победа в конкурсе пряничных домиков делает тебя счастливой, я достану свой блокнот.

Я смотрю, как он тянется в свою сумку рядом с диваном и кладет блокнот себе на колени. Я сажусь рядом с ним и включаю телевизор.

— Хочешь посмотреть фильм, пока мы этим занимаемся?

Он смотрит на меня, и его взгляд опускается на мои губы.

— Пожалуйста, не поднимай так мои надежды.

— Что? — спрашиваю я, и его взгляд снова встречается с моим.

— «Пока мы этим занимаемся»? — он усмехается.

Я толкаю его в плечо, и он притворяется, что теряет равновесие, смеясь.

— Грязный ум.

— Только когда дело доходит до тебя.

Я не уверена, что сказать, так что ничего не говорю. После того как он рассказал нам сегодня утром, что потерял родителей так рано и уехал в школу-интернат, у меня было желание успокоить любую оставшуюся боль, но когда я обняла его, я не получила ответной реакции, так что я приняла это как знак, что тема все еще болезненна.

— Спасибо, что так много помогаешь моей маме на кухне, — говорю я, листая стриминговый канал в поисках хорошего рождественского фильма, который мог бы понравиться и Пирсу.

— Мне нравится готовить. Прочищает голову. — он открывает блокнот. Его ноги вытянуты и лежат на журнальном столике, лодыжки скрещены. — О чем ты думаешь?

Я нажимаю на «Выжившее Рождество», потому что это один из моих любимых, но поворачиваюсь к Пирсу.

— В прошлом дело было не столько в самих домиках, сколько в вещах вокруг дома.

— Например, качели на крыльце? — он смотрит на меня краешком глаза.

— Что? — я наклоняю голову.

Не отвечая мне, он набрасывает пряничный домик с крыльцом, которое окружает его, и указывает кончиком ручки на то место, где, по его мнению, мы могли бы разместить качели.

— Здесь?

— Пирс. — мой тон вопросительный. Он делает то, о чем я думаю?

Он дорисовывает их на месте.

— Думаю, это хорошее место. И забор перед двором, верно? Ты тоже этого хотела. — он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.