Причина и следствие - Пайпер Рейн Страница 27
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Пайпер Рейн
- Страниц: 56
- Добавлено: 2026-01-03 10:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Причина и следствие - Пайпер Рейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Причина и следствие - Пайпер Рейн» бесплатно полную версию:Двое незнакомцев, которые не могут быть более противоположными, оказываются в неожиданной поездке через всю страну за несколько дней до Рождества, где всё, что может пойти не так, идет не так.
Он — рейнджер Армии.
Она — пекарша.
Он — организованный и непреклонный.
Она — безалаберная и беззаботная.
Он не заводит отношений.
Она следует за своим сердцем.
Его телефон разрывается от сообщений в семейном чате.
Она только что похоронила своего последнего родственника.
Праздничный сезон не кажется таким уж веселым, пока они перебираются с одного вида транспорта на другой. Но им приходится стать друзьями и положиться друг на друга, если они хотят пережить все препятствия, брошенные им на пути.
С каждым пройденным километром они делятся своими уязвимостями, и к тому времени, когда они достигают пункта назначения, ни один из них уже не уверен, чего же они на самом деле хотят на Рождество.
Причина и следствие - Пайпер Рейн читать онлайн бесплатно
— Не знаю, откуда вы, но здесь никто, кроме судьи Салливана, не паркуется на его месте.
— Судья Салливан, — говорит Тесса. — Там ничего такого не было написано. Откуда нам было знать?
— Она права. Когда мы парковались, нигде не было никакого знака.
— Так теперь мы еще и лжецы, и воры? — спрашивает Боров.
Я кладу свои вещи на деревянную скамью и подхожу к нему.
— Это была ошибка. Мы здесь не местные.
— Нет, не местные, — говорит Боров.
— Из того, что вы говорите, я понимаю, что нашу машину эвакуировали?
— А ты умный, — говорит высокий худощавый парень.
— Сколько нам нужно заплатить, чтобы ее забрать? — спрашиваю я, доставая кошелек.
— Не плати им, это смехотворно. Там не было никакого знака. — Тесса подходит ко мне.
— Попробуйте поискать знак в снегу, леди. — высокий наклоняется прямо к лицу Тессы. — Потому что он там сейчас есть.
— Нет, его там нет. — она топает ногой и выходит из полицейского участка, а я закрываю глаза и делаю глубокий вдох.
— Я сейчас покажу его ей. — коллега Борова идет за ней, а я выхожу вслед за ними, наблюдая со ступенек участка.
Их голоса разносятся эхом по пустой площади, пока они спорят о том, есть ли знак или нет, и я слышу, как Тесса говорит:
— А, вижу. Но его там не было прошлой ночью!
— Женщина, вы думаете, мы могли воткнуть столб в эту мерзлую землю за ночь?
Они спорят всю дорогу обратно.
— Тебе лучше привести свою даму в чувство, — говорит Боров, выходя постоять рядом со мной.
— Мою даму? — я поднимаю бровь.
— Генри не терпит дерьма, а она сейчас его насыпает прилично.
Когда они оказываются у подножия лестницы, я бросаю Тессе взгляд, означающий «успокойся», но она проносится мимо меня и тычет высокого офицера в спину.
— Прошу прощения.
Он поворачивается и нависает над ней.
Она поднимает руки.
— Ладно. Знак был, и я его явно проглядела. Снег его засыпал, но разве не должен быть штраф, который нужно оплатить, или вы нас просто так эвакуировали?
Высокий парень скрещивает руки и усмехается Борову.
— Ага, и это обойдется вам в целом примерно в пять сотен, включая штраф и плату за эвакуацию и хранение.
Рот Тессы открывается.
— Это смехотворно. Вы знали, где мы находимся. Вы могли прийти и попросить нас переставить ее. Вы все это делаете потому, что он вчера победил вашего друга. — она тычет его в грудь. — Давайте уже повзрослейте, черт возьми.
Вот дерьмо.
Высокий смотрит на Борова, и тот кивает.
— Повернитесь, мисс. — у другого офицера на лице усмешка, словно он наслаждается этим.
— Я не буду поворачиваться, — говорит Тесса. — Вы не можете играть с людьми только потому, что это какой-то захолустный городишко. Вы не можете на ходу придумывать собственные правила, которые вам удобны.
Он берет ее за локоть и поворачивает.
— Эй, — говорю я, подходя, чтобы остановить его. — Вам не нужно ее арестовывать. Я заплачу штраф, и мы уберемся из вашего городка. Обещаю, мы никогда сюда не вернемся.
Тем временем Тесса извивается, пытаясь вырваться, пока он надевает на нее наручники, без умолку твердя о своих правах.
Как это так быстро вышло из-под контроля?
— Не могу поверить, что вы меня арестовываете. Это полная чушь, — говорит Тесса, пока он ведет ее по коридору.
Я подхожу к Борову, который самодовольно посмеивается.
— Сколько, чтобы ее выпустили и вернули машину?
Он прямо-таки смеется мне в лицо, моя челюсть сжимается, кулаки сжимаются по бокам.
— Можете пока отправиться обратно в B&B, потому что ей нужно предстать перед судьей, а он будет не раньше понедельника.
— Но сегодня же суббота, — говорю я, как идиот.
— Именно. Добро пожаловать в город Рождество, штат Вайоминг. Надеюсь, вам понравилось у нас. — он скрещивает руки, моя голова бессильно падает вперед, и я потираю переносицу.
Что ж, прощай, планы добраться домой к Рождеству.
ГЛАВА 15
ТРЭ
За пределами полицейского участка я достаю телефон и открываю семейный чат. Здесь чертовски холодно, но я не могу больше находиться рядом с Боровом. Боюсь, что могу сделать что-то, что окажусь в камере вместе с Тессой.
Трэ: Я задержусь.
Мама: Что сейчас случилось?
Младшая сестра: Я слегка беспокоюсь о твоих навыках выживания.
Трэ: Хорошие новости, я выиграл вчера конкурс по распитию гоголь-моголя.
Младшая сестра: Не верю. Фотки или не было.
Мама: Окей…
Трэ: Машину эвакуировали за ночь.
Младший Брат: Она же прокатная, брось ее.
Трэ: Вторую водительницу арестовали после того, как она нахамила копам.
Младшая сестра: Я обожаю эту женщину. Скажи, что везешь ее на Рождество.
Трэ: У нее свои планы.
Что-то внутри меня екает, когда я печатаю эти слова и думаю о том, что Тесса, возможно, будет делать с другим мужчиной, чтобы встретить этот рождественский сезон.
Младший Брат: Брось ее и приезжай домой. Сегодня же день сахарного печенья.
Мама: День сахарного печенья может подождать.
Младший Брат: МАМ!
Мама: Хватит вести себя как четырехлетка.
Трэ: Простите, ребята.
Папа: Мы все понимаем. Это достойно уважения — убедиться, что эта женщина доберется до места. В отличие от твоего брата.
Мама: Папа прав. Твои усилия того стоят, когда ты доберешься. Но поторопись.
Трэ: Я стараюсь. Обещаю.
Мой телефон издает звук нового сообщения, которое я пока игнорирую.
Мама: Мы любим тебя и береги себя.
Трэ: Я вас тоже люблю.
Я перехожу в сообщения, чтобы посмотреть, кто только что написал, и вижу, что это моя младшая сестра.
Младшая сестра: Какая она?
Трэ: Кто?
Младшая сестра: Девушка, тупица.
Трэ: Она не девушка.
Младшая сестра: Хватит уворачиваться.
Трэ: Она милая.
Младшая сестра: Дерзит, да?
Трэ: ОНА ПРОСТО НЕ СТЕСНЯЕТСЯ ВЫСКАЗЫВАТЬ СВОЕ МНЕНИЕ.
Младшая сестра: Звучит так, как будто такой человек тебе нужен в жизни.
Трэ: Мне нужно идти.
Младшая сестра: Однажды, старший брат, однажды это случится.
Трэ: Не надейся. Пока. Увидимся через несколько дней.
Младшая сестра: Ты такой невеселый.
Трэ: Я солдат. Я не должен быть веселым.
Младшая сестра: А вот тут ты ошибаешься. Увидимся.
Я кладу телефон в карман куртки и смотрю на маленький городок Рождество, штат Вайоминг. Не уверен, что даже знал название этого городка, но теперь название B&B «Рождественские Шарики» обретает больше смысла.
Плюс, здесь есть Закусочная «Олень», Кафе «Красная полоска» и Шоколатье «Гора Омелы». Я люблю Рождество, но триста шестьдесят пять дней в году… я не так в этом уверен.
Спускаясь по ступенькам, я понимаю, что есть только одно место, куда
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.