Бунтарка и чудовище - Минк Страница 27

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Минк
- Страниц: 27
- Добавлено: 2025-08-29 10:02:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бунтарка и чудовище - Минк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бунтарка и чудовище - Минк» бесплатно полную версию:Как один из крупнейших игроков Якудзы, я выполняю свой долг и управляю синдикатом жестко, но справедливо. Я следую своим собственным правилам и придерживаюсь собственного чувства долга. До Мэй.
Когда мой наставник отправляет свою дочь жить ко мне и поручает наставить ее на путь истинный, я стараюсь направлять ее сильной рукой. Но эта рука тянется к ее задней части, особенно когда Мэй открывает свой умный ротик.
Она молода, вспыльчива и ищет любви. Хотя я придерживаюсь строгих правил и слежу за их соблюдением в своей жизни, Мэй с легкостью их нарушает. Она — маленькая бунтарка, которую я никогда не хочу сломить. На самом деле, я влюбляюсь в нее такую, какая она есть. Она та, о ком я никогда не думал, и без кого я не могу жить. Когда враг увидит лазейку и попытается использовать ее против меня, я сожгу его родословную дотла и посыплю землю солью позади себя. Ради Мэй. Ради нашего будущего. Ради нашей семьи.
Возьмите своего пушистого друга, Минк и чашечку кофе для этой истории о монстре, его бунтарке и их счастливом конце.
Бунтарка и чудовище - Минк читать онлайн бесплатно
— Пока я здесь, я получаю все углеводы. — Он берет с подноса одно из кунжутных печений, пока я завариваю ему чай.
— Знаешь, ты тоже можешь есть углеводы дома, если хочешь. — Я никогда не пойму, как моя мачеха контролирует этот дом.
Полагаю, кухня — единственное место, откуда она его удерживает. Я не видела ее с тех пор, как уехала из дома. Она никогда не приезжает с моим отцом в гости. Я удивлена, ведь он, кажется, стал приезжать все чаще. Честно говоря, я вообще не понимаю их отношений.
— Наверное, так будет лучше. — Он берет с подноса еще одно печенье.
— Почему ты женился на ней? — Спрашиваю я. Мне любопытно, как он оказался с моей мачехой. Нелогично, что у него так хорошо получалось сводить нас с Кадзуо, но не получалось со своими собственными отношениями. Мой отец каким-то образом знал, что мы с Кадзуо идеально подойдем друг другу, даже не встречаясь. Не имеет смысла, что он обрек себя на брак без любви.
— Жизнь Сачи была нелегкой. Ей нужна была защита, а мне нужна была мать для моей дочери. — Я пристально смотрю на него. В Сачи нет ни капли нежности.
— Я знаю, что у нее это ужасно получалось, — вздыхает он. — Я думал, что у нее это получится лучше, чем у меня, но ошибался.
— Ты ошибался? — Повторяю я. Он только что это сказал?
— Горе делает это с тобой. Я знал, что никогда не полюблю Сачи. Мое сердце было в безопасности, но она была разбита сильнее, чем я думал тогда. Я чувствовал себя виноватым.
— Из-за мамы? — Он никогда не говорил о ней, хотя ее фотографии до сих пор висят в доме.
— Я могу бороться со многими вещами, но рак — не одна из них.
Я протягиваю руку, чтобы взять его за руку. Печаль в его глазах разбивает мне сердце. Я не хочу думать о мире без моего Кадзуо.
— Кадзуо дает тебе то, чего не смог дать я.
— Он был твоим способом загладить свою вину передо мной?
Он кивает.
— Спасибо, что отправил меня сюда. — Я сжимаю его руку.
— Он меня поймает! — Кричит Сакура, выбегая из дома. В мгновение ока мой отец начинает двигаться, подхватывая Сакуру на руки и усаживая к себе на колени. Кадзуо выходит из задней двери, а Кузи идет рядом с ним. Вскоре Кузи запрыгивает на стол.
— Теперь я тебя поймал. — Папа начинает щекотать Сакуру. Она разражается смехом, воруя при этом печенье. Мое сердце тает, когда я вижу их вместе.
— Я вижу, ты недостаточно быстр, — поддразниваю я мужа.
— Вот тут ты ошибаешься, маленькая бунтарка. — Он хватает меня прямо со стула на руки. — Ты нянька, — кричит он через плечо моему отцу.
— Я не ребенок! — Кричит Сакура в ответ.
— Она быстро растет. — Я обнимаю Кадзуо за шею, и он несет меня вверх по лестнице в нашу спальню.
— Не волнуйся. У нас будет еще. — Он опускает меня на кровать.
— Ты собираешься держать меня на крючке долгие годы, не так ли? — Я тянусь к его поясу.
— Ты знаешь, что хочешь этого. Всегда жаждешь большего. — Я облизываю губы.
— Только для себя. — Он хватает меня за подбородок. — Беременна или нет, я все равно отшлепаю твою маленькую попку.
— Хорошо. — Я ухмыляюсь, заставляя его улыбнуться.
Я люблю этого мужчину всей душой. Я бы не изменила ничего из того, что привело меня к нему. Все мои бунтарские замашки привели меня прямиком к моей идеальной паре.
КОНЕЦ.
Переводчик: Юлия Цветкова
Редактор и вычитка: Надежда Крылова
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Переведено специально для группы: vk.com/book_in_style
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.