Сюрприз для отца-одиночки - Мелинда Минкс Страница 26
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мелинда Минкс
- Страниц: 44
- Добавлено: 2026-01-09 00:04:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сюрприз для отца-одиночки - Мелинда Минкс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюрприз для отца-одиночки - Мелинда Минкс» бесплатно полную версию:«Это моя гора, ты просто живешь на ней».
Да, мой новый сосед — просто душка.
Но возможно он мог, по крайней мере, хотя бы выдавить из себя улыбку? Что-угодно, кроме этой дерзкой ухмылки.
Затем он прикасается ко мне, и в этих холодных голубых глазах вспыхивает страсть.
Возможно сейчас и середина зимы, но скоро на этой горе будет нереально жарко.
ТЕО
Ненавижу сюрпризы. Единственное исключение — когда я узнал, что у меня есть дочь. Ей был один год, когда я увидел ее в первый раз, и это был самый счастливый день в моей жизни. В тот день я поклялся, что моя дочь для меня будет превыше всего. Мы поселились здесь, на склоне горы, чтобы я мог воспитать ее так, как надо, в одиночку.
Поэтому, заглянув через забор, когда звук бульдозера не дает мне покоя, я обнаруживаю, что тут ведется строительство чертового SPA, — я в бешенстве. Оказывается, что некая дамочка по имени Наоми строит SPA-салон всего в нескольких сотнях метров от моего дома. Это моя гора, да как у нее хватило наглости.
А потом я увидел ее. У нее полные губы, шикарные бедра, а от ее сногсшибательной походки у меня вообще отвисла челюсть. Я поклялся, что никогда не позволю женщине встать между мной и моей дочерью, но едва могу отвести взгляд от Наоми. Вот почему я ненавижу сюрпризы и неожиданности.
НАОМИ
Все будет просто идеально. У меня наконец-то есть участок земли для строительства моего SPA, и он находится в живописном месте — на склоне красивой горы, имеющей первозданный вид.
А потом я знакомлюсь со своим соседом Тео Тэймсом. Он самый несносный мужчина, которого я когда-либо встречала. Он не может открыть рот, при этом не ухмыляясь и не оскорбляя меня, и кроме его сногсшибательной внешности, я не могу найти в нем ничего хорошего.
Затем я вижу, как он относится к своей дочери. Словно она принцесса. Эта девочка является смыслом его жизни. Так может, под ледяной оболочкой бьется горячее сердце? И может быть, возможно, мне удастся добиться того, чтобы он и со мной поделился частичкой этого тепла.
Сюрприз для отца-одиночки - Мелинда Минкс читать онлайн бесплатно
— На сколько свиданий тебе еще нужно будет сходить, прежде чем ты сможешь выйти замуж? — спрашивает Эмили.
Наоми неловко смотрит в пол, глядя на меня снизу вверх, как будто боится, что я встречусь с ней взглядом.
— Послушай, Эмили, — говорю я, придвигая стул и садясь рядом с ней. — Это не совсем так работает, понимаешь? Я знаю, что тебе очень нравится Наоми... но...
Я не могу придумать, как это лучше сформулировать. Особенно сейчас, когда рядом Наоми. Это очень деликатное дело, и требуется нечто большее, чем мой больной, затуманенный мозг, чтобы придумать объяснение.
— Помоги мне выбраться, Наоми, — смотрю на нее я.
— Ну, хорошо, — говорит она. — Просто... свидание — это всего лишь свидание.
— Что это значит? — спрашивает Эмили.
— Поход на свидание не значит, что ты собираешься жениться, — объясняет Наоми.
— А значит ли это, что ты снова собираешься целоваться? — спрашивает Эмили.
Наоми смотрит на меня, но я не знаю, что ответить. У меня мозги поджарились.
— Э-эм, — затрудняется Наоми. — Не всегда.
— И все же ты собираешься это сделать? — спрашивает Эмили. — Ты ведь знаешь, правда?
— Не знаю... — говорит Наоми.
— Не будь такой любопытной, — говорю я.
— Я вовсе не любопытная! — вспыхивает Эмили. — Я просто задаю вопросы.
— Задавание слишком большого количества вопросов превращает тебя в любопытную почемучку, — говорю я.
Эмили надувает губы и скрещивает руки на груди.
Глава 18
НАОМИ
Я уже почти закончила SPA-салон. Все остальные массажные кабинеты оборудованы также, как и мой первоначальный. Я распаковываю офисное кресло для секретарши, звоню той, которую решила нанять, и сообщаю ей, что она получила эту работу.
В течение первых нескольких месяцев я планирую, что весь SPA будет состоять из двух человек, только я и она. Я хочу быть уверенной, что мы с ней поладим, поэтому я попросила ее прийти помочь мне во время расстановки мебели.
Лиза, секретарша, появляется слишком разодетой. На ней брючный костюм, рубашка с воротником, застегнутая до самой верхней пуговицы, и очень красивый жакет. Ее волосы заплетены в тугую косу. Она почти на десять лет моложе меня, только что закончила колледж. Я не ожидаю, что она будет вечно торчать на этой работе, но я не хочу нанимать кого-то без больших устремлений.
— Я так рада быть здесь, — говорит она, протягивая руку.
Я беру ее за руку и пожимаю ее.
— Крепкая хватка.
Она сияет и с энтузиазмом кивает.
— Итак, Лиза, — говорю я. — Я рада, что ты так хорошо оделась для своего первого дня, это производит хорошее впечатление.
— Спасибо, — произносит она, вся такая сияющая.
— Дело в том, что сегодня у нас нет клиентов, и я в основном собираюсь попросить тебя помочь мне перенести мебель и все остальное. Не стесняйтесь завтра прийти в том, в чем тебе будет удобно. Когда мы откроемся, ты можешь немного приодеться... но даже джинсы, юбка и рубашка-поло меня вполне устроят.
— Извини, — смущается она.
— Не надо извиняться, — говорю я, улыбаясь. — Я просто хочу, чтобы люди чувствовали себя расслабленными, когда приходят на массаж. Так что это может быть сложно, чтобы найти хороший баланс между бизнес-профессионалом и полным неряхой.
Я смотрю вниз на свою одежду. На мне толстовка с горчичным пятном и джинсы с грязью по всему низу.
— Так вот, — говорю я, — если взять мой наряд и твой, и выбрать нечто среднее, то это и будет попаданием в цель.
— Поняла, — кивает Лиза.
Я провожаю ее внутрь.
— Это будет твой рабочий стол. Твой компьютер пока запакован. Мы установим его сегодня или завтра. У меня есть для тебя две перегородки.
— Вот это да! — улыбается она.
— Ты можешь помочь мне решить, какие еще вещи тебе нужны на твоем столе. Я думаю, что с этим мы разберемся по мере работы, когда у нас появятся клиенты, но, если ты поймешь, что тебе что-то нужно или необходимо, просто дай мне знать, и я все организую.
— Это так мило, — снова смущается она.
Я улыбаюсь и машу ей рукой, приглашая следовать за мной дальше.
— Сегодня мы будет обустраивать парную.
Мы работаем всего несколько часов. У меня есть большая коробка, полная тяжелых белых камней, и мы скрепляем вместе кусочки проволочной сетки, зажимаем их на концах, чтобы они не выглядели как дерьмо, и заполняем их белыми камнями. Это создает идею мраморного столба, не будучи на самом деле мраморным столбом. Мы делаем четыре подобные штуки и развешиваем их по углам парилки.
— Что-то вроде римской бани, — произносит Лиза. — Просто не такое суровое.
— Вот именно, — киваю я, удовлетворенно улыбаясь. — Ты не могла бы вернуться в вестибюль и взять несколько коробок, которые я там сложила? У меня там есть несколько приятных завершающих штрихов.
Через пару минут я слышу шум.
— Наоми, — раздается из коридора голос Лизы.
— Да? — спрашиваю я.
— Похоже, у нас тут клиент?
Я выхожу и смотрю в коридор. Через переднюю дверь я вижу Тео, стоящего во весь рост в одной только фланелевой рубашке и джинсах. Я вижу, как поднимается пар от его дыхания.
Неужели этот идиот решил никогда не выздоравливать? Почему на нем нет куртки? Он что, пытается сорвать наше завтрашнее свидание?
Лиза снова смотрит на меня.
— Ты сделаешь ему массаж?
— Он мой сосед, — говорю я, проходя мимо нее.
Я открываю дверь, и в комнату входит Тео. Я вижу, как он слегка дрожит, но изо всех сил старается притвориться, что ему не холодно.
Он смотрит через мое плечо и хмурит брови.
— Приветствуем, — говорит Лиза, — Добро пожаловать в SPA-салон «Горный Бриз».
— «Горный Бриз»? — повторяет Тео.
— О, — бормочу я. — Именно такое название я выбрала.
— А это еще кто? — спрашивает он.
— Лиза, — представляется она, проходя мимо меня и протягивая руку.
Тео пожимает ей руку, и она выглядит слишком счастливой, для одного лишь рукопожатия с ним.
— Ты пришел на массаж или...
— Нет, — мотает он головой, — я просто зашел узнать, не нужна ли тебе помощь со всеми этими коробками и прочим барахлом.
— Я наняла Лизу, — говорю я. — Думаю, что мы сами со всем разберемся, Тео.
Я вижу, как Лиза хмурится. Она думает, что я собираюсь отослать Тео, и я не могу винить ее за то, что она хочет поглазеть на него.
Он указывает на Лизу и смотрит на меня.
— Это выглядит так, как будто ты надеваешь одежду из своей корзины для грязного белья, и заставляешь свою секретаршу одеваться как женщина...
Его голос затихает, и я вздыхаю с облегчением,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.