Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс Страница 26
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэтрин Коулс
- Страниц: 66
- Добавлено: 2025-10-19 15:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс» бесплатно полную версию:Это должно было стать новым началом. Небольшой городок, где я могла бы спрятать свою дочь от прошлого, что до сих пор преследовало нас. Местом, где мы наконец будем в безопасности.Последнее, чего я ожидала, — это его.Мрачный, хмурый, словно выточенный из горы мужчина, который помогает мне спасти раненого оленя во время снежной бури.Теперь Роан Хартли появляется снова и снова — с этими угрюмыми взглядами и недовольными гримасами. Но именно они делают его редкие улыбки и ту мягкость, с которой он разговаривает с моей дочерью, еще более бесценными.Когда призраки прошлого находят нас, именно Роан решает защищать нас любой ценой, даже если для этого придется каждую ночь спать на моем старом потертом диване.Дни сменяются неделями, и от его прикосновений рушатся стены, которые я так долго строила вокруг себя. Но кто-то там, снаружи, не желает, чтобы я обрела счастье. Он не хочет, чтобы я осталась в живых…
Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс читать онлайн бесплатно
— Я не то чтобы рассказала. Он оказался рядом, когда Стивен и Тайсон пришли ко мне домой.
Лоусон приподнял бровь:
— И ты не смогла выкрутиться? С трудом в это верится.
Он был прав. Меня уже узнавали раньше. Я притворялась, выдумывала сотни оправданий и всегда умудрялась обвести людей вокруг пальца. Но не с Роаном.
Правда в том, что я хотела ему рассказать. Хотела открыться кому-то и перестать нести все это на себе. Но я не пошла к подруге. Не к Мэдди, не к Грей, не к Рен и не к Лоусону. Я пошла к Роану.
И меня до смерти пугало то, что это значило.
19
РОАН
Раздражение точило меня весь день, делая еще более угрюмым, чем обычно. Я сорвался на Минди и откусил Оскару голову, пока все наконец не начали обходить меня стороной. Они тут были ни при чем.
Виноват был я. И Аспен.
Она никак не вылетала у меня из головы. Мысли о ней всплывали в самые неподходящие моменты — когда нужно было доделывать бумаги или сидеть на встрече с начальником.
Иногда это было просто беспокойство — хотелось знать, все ли в порядке у нее и Кэйди. А иногда перед глазами вставали вспышки рыжих волос и блеск зеленых глаз или, что хуже, вспоминался ее запах. Пряный, как дымная корица, с какой-то неуловимой сладостью.
Я не мог не заметить искру притяжения, мелькнувшую в этих зеленых глазах — взгляд, который мне точно был ни к чему.
Я с силой ударил кулаком по рулю, глядя на лес вокруг офиса охраны дикой природы. Нужно было взять себя в руки. У меня никогда не было проблем с самоконтролем. Я держал эмоции в узде лучше, чем кто бы то ни было из моих знакомых. Но, с другой стороны, я и сам никогда не был нормальным.
Заведя двигатель, я включил заднюю передачу и выехал с места. Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда я выехал со стоянки, и я нажал кнопку на руле.
— Хартли.
— Это Ло. У нас снова труп. На этот раз пума.
В животе неприятно скрутило.
— Где?
— Тропа Мидоурана, примерно в километре от южного входа.
— Черт, наглеют, — выругался я.
Эта тропа ближе к городу. А значит, и добыча ближе к стоянке и к людям. Я надеялся, что с оленем это был единичный случай. Какой-нибудь странник, случайно прошедший мимо. Но везти нам не собиралось.
— Знаю, — сказал Лоусон глухо. — Сможешь приехать посмотреть?
— Уже еду. Буду минут через десять.
— Увидимся.
Я отключился, не попрощавшись. Любезности всегда казались мне пустой тратой времени. Фальшью. В моей жизни им не было места. Я хотел честности и прямоты. Хотел знать, на чем стою с людьми, а не гадать, не воткнут ли они нож в спину.
Вырулив на дорогу, ведущую к городу и тропе, я отбивал пальцами ритм по рулю. Пуму не так-то просто выследить. Да и весят они немало. Если только убийце не повезло подстрелить зверя прямо на тропе, ему пришлось бы тащить тушу. А это — серьезное усилие.
Я добрался за шесть минут вместо десяти — не терпелось увидеть место и понять, с чем мы имеем дело. На стоянке уже стояли несколько машин, и я сразу заметил внедорожник Лоусона в стороне. Подъехал и припарковался рядом.
Выскочив из машины, я взял рюкзак и направился вверх по тропе. Голоса донеслись раньше, чем я увидел саму картину. А увиденное заставило желудок скрутиться.
Величественное животное было разорвано на части. Я прикусил щеку изнутри, удерживая злость.
Лоусон вышел мне навстречу.
— У меня очень плохое предчувствие.
— Кто сообщил? — спросил я.
— Еще одна туристка не из наших. Мэр на нервах, как и городской совет. Они не хотят ничего, что могло бы испортить туристический сезон.
— Хорошо хоть зима на носу, — пробормотал я.
Лоусон покачал головой.
— Для них этого мало. Они хотят, чтобы виновного нашли и посадили.
Я тоже хотел. Только не по тем причинам, что волновали наших мелких городских политиканов. Иногда мне казалось, что ничего, кроме денег туристов, они в упор не видят.
— Туристка ничего подозрительного не заметила? — спросил я.
— Нет. Она дала деру, как только увидела это. Почти в обморок упала.
Я не винил женщину. Зрелище было, мягко говоря, жуткое.
Фигура у туши выпрямилась, и я удивленно вскинул брови.
— Рад видеть тебя, Роан. Хотелось бы при других обстоятельствах, — сказал доктор Миллер, стаскивая перчатки и бросая их в мусорный мешок.
— Я подумал, будет не лишним взглянуть на все это глазами ветеринара, — пояснил Лоусон.
Доктор Миллер взглянул на моего брата:
— Хотел бы, чтобы вы позвали меня и на первого убитого. Было бы полезно увидеть и его.
— Прости, Дэмиен, — сказал Лоусон. — Мы не думали, что это может перерасти в серию.
С оленем это было правдой. Теперь — слепая, глупая надежда. А надежда — это смертный приговор.
— Что-нибудь можешь сказать? — спросил я.
Доктор Миллер кивнул:
— Пума попала в ловушку, а потом была застрелена. Тело изуродовано уже после смерти.
— Хоть какая-то малость, — пробормотал я.
— Ловить животных на землях штата запрещено, — сказал Лоусон, дернув щекой.
— Это не мешает людям этим заниматься, — ответил доктор. — Я уже видел нескольких зверей, попавших в такие ловушки.
— Люди — сволочи, — буркнул я.
— Частенько так и есть, — согласился Миллер. — Я не эксперт по местам преступления, но, судя по фотографиям того оленя, это, скорее всего, один и тот же человек. Раны в тех же местах. Только эти глубже.
Лоусон провел рукой по небритой челюсти.
— Значит, чувствует себя увереннее.
— Я бы так и сказал. — Доктор Миллер взглянул на часы. — Мне нужно возвращаться — пациент ждет.
Лоусон протянул руку:
— Спасибо, что приехал так быстро.
Доктор кивнул, пожимая ладонь:
— Рад помочь чем могу. Дайте знать, если появится еще одна жертва.
— Дам, — заверил его Лоусон.
Доктор остановился рядом со мной:
— Вопрос к тебе.
Я просто уставился, ожидая продолжения.
Он переступил с ноги на ногу:
— Не знаешь, Аспен сейчас свободна?
Будто раскаленное железо вонзилось мне в грудь. Пальцы сжались в кулаки, когда я пытался справиться с резкой болью.
— У нее сейчас и так слишком много всего, ей не нужны еще и ухажеры. Оставь ее в покое.
Каждое слово дрожало от ярости, и глаза доктора расширились.
— Не в настроении встречаться. Понял.
Я прожег его взглядом.
— Ну ладно. Пойду тогда. — Он поспешно зашагал вниз по тропе.
Стоило ему скрыться из виду, как Лоусон расхохотался:
— Черт, Роан. Кажется, ты только что так напугал ветеринара, что он чуть в штаны не наложил.
Я метнул в брата убийственный взгляд.
— Ты правда считаешь, что сейчас Аспен нужно, чтобы кто-то лез ей в голову?
С лица Лоусона слетела часть веселья.
— Нет, не нужно. Но, может, ей бы не помешал партнер. Кто-то, кто будет рядом. Кто-то, с кем она сможет разделить груз.
Жжение в груди вспыхнуло снова, словно мертвый кусок внутри пытался ожить.
— Но, кажется, последние несколько дней эту роль исполняешь ты.
Я стиснул зубы:
— Это не то, о чем ты думаешь.
Лоусон посмотрел мне прямо в глаза:
— Если это и правда не так, тогда тебе должно быть все равно, что достойный человек проявляет к ней интерес. Про Дэмиена я слышал только хорошее. Может, пригласить их обоих на ужин и подтолкнуть дело?
— Ло… — зарычал я.
Его губы дрогнули:
— Просто подумай, почему сама мысль об этом тебе так не нравится.
Я не хотел думать. Не хотел признавать, что это может значить. Не мог.
— Мне нужно рассказать тебе еще кое-что, — сказал Лоусон, прервав мои накрученные мысли.
— Что? — рявкнул я.
— Сегодня днем я заходил в The Brew поговорить с Аспен.
Я напрягся.
— Там были эти подкастеры. Достали ее.
Ярость взорвалась в венах.
— Почему. Ты. Мне. Ничего. Не. Сказал? — едва выдавил я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.