Неро - С. Дж. Тилли Страница 26

Тут можно читать бесплатно Неро - С. Дж. Тилли. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Неро - С. Дж. Тилли

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Неро - С. Дж. Тилли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неро - С. Дж. Тилли» бесплатно полную версию:

Пейтон
Убежать из дома в 17 лет было нелегко. Хотя, давайте посмотрим правде в глаза: ни до этого, ни за десять лет, прошедших с тех пор, мне никогда не было легко.
И у меня все хорошо. Вроде как. Мне просто нужно продолжать выкарабкиваться, жить под радаром. Держаться подальше от людей и от их мыслей.
Поэтому, когда мужчина входит в мою открытую дверь внутреннего дворика, смело шагая в мой дом и мою жизнь, я должна испугаться. Я должна быть в ужасе.
Но я, должно быть, сломлена больше, чем я думаю, потому что я ничего из этого не сделала.
Я заинтригована.
И мне интересно, можно ли взять жизнь в руки, поддавшись ему.
Неро
Когда я в первый раз лишил человека жизни, я понял, что назад дороги нет. Ни о каком нормальном существовании не может быть и речи.
Поэтому вместо того, чтобы уйти, я взобрался на гору трупов и создал свою собственную судьбу. Я создал Альянс.
И меня это устраивало. Я достаточно доволен и готов продолжать. Был готов.
Пока не шагнул через эти открытые двери в ее жизнь.
Я должен был уйти. Я должен был выйти через дверь, в которую вошел. Но я этого не сделал.
И теперь ее жизнь в опасности.
Но в том-то и дело, что я плохой человек. Я с радостью окрашу улицы в красный кровавый цвет, чтобы защитить то, что принадлежит мне.
А Пейтон — моя. Знает она об этом или нет

Неро - С. Дж. Тилли читать онлайн бесплатно

Неро - С. Дж. Тилли - читать книгу онлайн бесплатно, автор С. Дж. Тилли

кольцо, я крепко сжимаю его мизинец, сжимая его так сильно, как только могу.

Я рывком отдергиваю руку. Треск заполняет комнату.

И Артур начинает кричать.

Палец сломан в нескольких местах, но он все еще держится.

Хм.

Я резко дергаю палец еще раз. На этот раз кость пробивает кожу, и моя хватка становится скользкой от крови.

Он крепче, чем я думал.

Из Артура вырывается вой, и я отпускаю руку, чтобы ударить его один раз по лицу.

У него даже не хватает смелости ответить по-мужски.

Мне нужен захват получше.

Заметив дырку на воротнике его рубашки, я опускаю его руку и отрываю полоску ткани. Используя кусок его собственной рубашки, к его большой неприязни, я обматываю его мизинец грубым хлопком, обеспечивая необходимое трение.

Артур воет от боли, не утихая.

Выдыхая, я направляю свою ярость в хватку, и одним последним рывком отрываю палец Артура.

Наконец-то.

Держась за один конец полоски ткани, я позволяю ей размотаться. Свободный палец падает на грудь Артура.

— Мерзость, — бормочет Кинг.

Я отпускаю руку Артура, переставляя колени обратно к его груди, и он тут же сжимает свою четырехзначную руку в своей пятизначной руке.

Его рыдания делают его слова бессвязными. Но это не имеет значения, если бы я все равно могла его понять. Его судьба была предрешена в ту ночь, когда я вошел в дверь внутреннего дворика Пейтон.

Я беру палец и снимаю кольцо с окровавленного конца.

— Теперь это мое. — Я вытираю кольцо о его рубашку и убираю его в карман.

Артур наконец-то переводит дыхание, чтобы сформировать слова.

— Кто ты?

— А, наконец-то правильный вопрос. — Я наклоняюсь, вторгаясь в его пространство. — Я — гнев Пейтон. И ты скоро умрешь.

Когда он открывает рот, чтобы ответить, я засовываю свернутый в клубок кусок окровавленной ткани между его коренными зубами, удерживая его рот открытым, а затем засовываю ему в рот только что отсоединенный придаток.

Кинг издает рвотный звук позади меня, но я не прекращаю пихать, пока палец не застрянет в его горле.

Выдернув ткань, я закрываю ему рот рукой. А другой рукой зажимаю ему нос.

Глаза Артура смотрят на меня.

Бешеные.

Умоляющие.

В ужасе.

Его руки неумело царапают мою рубашку, и когда его глаза уже готовы закатиться назад, я убираю руки, давая ему краткий проблеск надежды, прежде чем ударить кулаком в горло. Разрушая его трахею.

Он ошеломленно смотрит на меня. Его разум, похоже, не понимает, что он уже мертв.

ГЛАВА 28

Неро

Стул слегка покачивается, когда Кинг использует его, чтобы подтянуться.

— Боже, это был неудобный способ удерживать кого-то. Кажется, я потянул мышцу.

Я игнорирую Кинга.

Некоторые убийства оставляют во мне чувство раздражения. Или беспокойство. Но не это. Прямо сейчас… Прямо сейчас я чувствую себя довольным.

Пока не замечаю тепло, просочившееся сквозь штаны, и я вскакиваю.

— Что за хрень?! — Я кручусь, смотрю на мертвеца на полу и на большое мокрое пятно, где он обоссал все вокруг себя. И как я, блять, сидел на нем. — Ты издеваешься?! — Я размахиваюсь ногой и пинаю тело Артура в бок.

— Что? — Кинг останавливается, пытаясь вытянуть шею.

— Этот ублюдок помочился на меня!

Кинг разражается смехом.

— Ах ты, блядь! — Я снова пинаю Артура, прежде чем расстегнуть ремень.

— Что ты делаешь? — спрашивает Кинг между приступами смеха.

— Иди и найди то, что нам нужно, — огрызаюсь я, заходя в маленькую ванную комнату, которая находилась напротив кухни.

Ругаясь все время, я снимаю штаны и трусы-боксеры. И те, и другие насквозь пропитаны мочой этого засранца.

Полотенце на краю раковины выглядит таким же грязным, как и этот гребаный пол. Но я нахожу под раковиной рулон бумажных полотенец и отрываю от него несколько штук, смачиваю их водой и мылом для рук, а затем оттираю свою задницу.

Я хочу вымыть все тело, но выходить в ботинках и носках было достаточно плохо. Никто не смог бы заплатить мне достаточную сумму, чтобы я мог принять душ в этом доме.

Пейтон была вынуждена.

Пейтон должна была жить в этой дыре.

Оставив воду включенной, я достал кольцо из кармана и вымыл его.

Я не собирался брать его. Я даже не знал о нем. Но, глядя на него сейчас, я знаю, что найду способ отдать его Пейтон. Надеюсь, это даст ей возможность завершить дело, которого она так желает.

Запах алкоголя и химикатов наполняет мои ноздри, когда я возвращаюсь в гостиную.

Я бросаю свои брюки и нижнее белье на Артура, затем беру наполовину наполненную бутылку виски и выливаю ее на него.

— Ты что-то забыл? — Кинг поднимает брови, как бы не понимая, почему я стою в одних носках и туфлях с высунутым членом.

— А да, дай мне свои штаны.

Весь юмор уходит с его лица.

— Ты шутишь.

— Даже если бы у этого придурка была чистая одежда, она бы мне не подошла. — Я жестом показываю на его низ. — Так что давай сюда свои штаны. Если только ты не предпочитаешь пялиться на мои причиндалы, следующие несколько часов, пока мы не приземлимся в Миннеаполисе.

Я смотрю, как сжимаются кулаки Кинга, когда он подходит к телу Артура и совершает ряд пинков.

— Ты тупой ублюдок. — Кинг расстегивает ширинку, затем подходит и еще раз пинает труп. — Пошел ты, мужик.

Ворча, Кинг упирается плечом в стену, переступая с ноги на ногу, снимая штаны, затем снова вставляя ноги в ботинки, не дотрагиваясь носками до пола.

Закончив, Кинг бросает мне брюки, и я стараюсь ничего не говорить о его красных шелковых боксерах. Потому что, как бы мне ни хотелось посмеяться, есть большая вероятность,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.