Притворство с привилегиями - Лили Голд Страница 23

Тут можно читать бесплатно Притворство с привилегиями - Лили Голд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Притворство с привилегиями - Лили Голд

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Притворство с привилегиями - Лили Голд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Притворство с привилегиями - Лили Голд» бесплатно полную версию:

РАЗЫСКИВАЮТСЯ: Три фальшивых бойфренда. Должны быть высокими, накачанными… и жаждущими научить меня целоваться.
Меня зовут Лейла Томпсон, и я абсолютно невстречабельна. Серьезно. Мне двадцать восемь, и у меня никогда не было парня. И поскольку совсем скоро мне будет тридцать, я начинаю терять терпение.
К счастью, у меня есть три чрезмерно заботливых лучших друга, горящие желанием помочь мне отточить навыки отношений.
Зак — огромный регбист с дерзкой ухмылкой и рельефными бицепсами.
Джош — типичный мальчик-сосед с четко очерченной челюстью и расчетливым взглядом.
И Люк — седовласый разведенец… который, к тому же, является моим профессором.
После неудачного свидания, пока я рыдаю у них на плечах, трое мужчин решаются помочь мне найти бойфренда. Они соглашаются быть моими «подопытными парнями» и придумывают план занятий, наполненный фальшивыми свиданиями, сеансами поцелуев и занятиями по флирту в переписках. Взамен я просто должна раз в неделю участвовать в их подкасте с советами по отношениям. Легкотня.
Но наши уроки становятся все более и более напряженными, и мы вскоре обнаруживаем, что погрузились слишком глубоко. Каждое вызывающее трепет в животе прикосновение длится слишком долго, а каждый страстный поцелуй заканчивается фейерверком. Проходит совсем немного времени, и я понимаю, что теперь их дружбы мне недостаточно. Я хочу большего.
Парни учили меня, как найти бойфренда, и теперь пришло время применить их уроки на практике.
Трижды.
Притворство с привилегиями — это обжигающе горячий роман о фальшивых свиданиях, наполненный разными любовными увлечениями, тоннами раскаленного жара от фальшивых отношений и множеством сердец. Никаких измен, и ультра-сладкий хэппи-энд гарантирован!

Притворство с привилегиями - Лили Голд читать онлайн бесплатно

Притворство с привилегиями - Лили Голд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лили Голд

просто продвигает свой бизнес. #вранье

Только посмотрите на эти бидоны пресвятой боже. Я готов заплатить, лишь бы уткнуться в них лицом

Глава 16

Лейла

Через неделю после выхода второго эпизода «Трех одиноких парней» с моим участием, я тащусь по лестнице своего дома, совершенно измученная.

Сейчас уже девять вечера, а работаю я с пяти утра. Я провела целый день на складе, где хранится весь мой товар, проверяя качество продукции и упаковывая заказы. Спина горит от того, сколько времени мне пришлось провести, сгорбившись над аппаратом для печати адресных этикеток. Перед глазами все расплывается от того, что я перепроверяла каждую квитанцию по три раза. Пальцы пульсируют от боли и порозовели в тех местах, где отпечаталась краска с розовой упаковочной бумаги, в которую я заворачиваю небольшие изделия.

Но я очень, очень счастлива.

После выхода последнего эпизода «Трех одиноких парней», показатели моих продаж взлетели до небес. Это потрясающе. Я не видела таких цифр с Рождества. Только за вчерашний день поступило более двухсот заказов! Пришлось даже отметить несколько позиций как «out-of-stock» на то время, пока я жду новую партию от поставщиков. Я знала, что участие в подкасте будет хорошей рекламой. Тем не менее, я никак не ожидала такого мощного отклика. Преодолевая последний лестничный пролет, я практически лечу, напевая себе под нос.

Сегодня наш второй официальный «урок». Джош пригласил меня на свидание. Изначально он предложил встретиться в ресторане, но я уж точно не хочу, чтобы меня видели обнимающейся с двумя мужчинами в каком-то модном заведении. К тому же, я отчасти надеюсь, что нам все-таки удастся выманить Люка из его комнаты, и он потусуется с нами. Думаю, он избегает меня с тех пор, как застал нас с Джошем целующимися. Я едва замечала его на этой неделе. В воскресенье он опоздал на запись подкаста на пять минут и ушел на пять минут раньше положенного. Думаю, он обменялся со мной в общей сложности десятью словами, прежде чем снова исчезнуть.

Честно говоря, все это бесит. Я понимаю, что он не одобряет наш эксперимент. Но я не понимаю, почему он избегает меня. Мы вообще-то друзья. До того, как все это случилось, он без проблем ужинал с нами или смотрел фильмы. Начинают страдать уже мои чувства.

Как только я добираюсь до лестничной клетки своего этажа, на другом ее конце открывается лифт. Словно услышав мои мысли, из него выходит Люк, со взъерошенными седыми волосами, и он до смешного сексуален в своем длинном черном пальто. Он, не замечая меня, достает из кармана ключи и направляется к двери своей квартиры.

Стараясь не обращать внимания на то, что мое сердце внезапно гулко забилось где-то в горле, я подхожу к нему.

— Привет.

Он подпрыгивает так сильно, что чуть не роняет ключи, и поворачивается ко мне лицом.

— Лейла, — выпаливает он. — Что ты здесь делаешь?

— Эм… живу? Я разочарована, что ты до сих пор этого не заметил.

Он пару раз глупо моргает и говорит:

— Ну, то есть. Я думал, вы идете куда-то ужинать.

— Планы изменились. Готовить будет Джош.

— Ох. Так… ты придешь к нам? — Он показывает на дверь своей квартиры. Я киваю. Он размышляет несколько секунд, затем кладет ключ обратно в карман пальто. — Я, э-э. Думаю, мне нужно пройтись по магазинам. — Он отходит от двери и проходит мимо меня, направляясь к лестнице. Я удивленно смотрю ему вслед.

Серьезно?

— Значит, мне не померещилось, — громко говорю я. — Ты на самом деле избегаешь меня?

Он выглядит нервным.

— Конечно, нет. Нет, я просто вспомнил, что мне… мне нужно пройтись по магазинам.

— Ага. В 9 часов вечера?

— Мне просто понадобились кое-какие предметы первой необходимости. Хорошего вечера. — Он начинает спускаться по лестнице. Пока я смотрю на его удаляющуюся спину, во мне закипает раздражение. Внезапно в мыслях всплывает воспоминание о том, как я впервые встретила Люка.

Тогда я была четырнадцатилетней, застенчивой, склонной к перфекционизму старшеклассницей. Был обеденный перерыв, но меня вызвали в кабинет директрисы, поскольку один из старост увидел, что рукав моего блейзера обтрепался. В большинстве школ никто не придал бы этому большого значения, но в такой шикарной частной школе, как «Emery High», это равнялось преступлению.

Наша директриса, миссис Мартинс, была злой женщиной. Она вела себя, словно кроткий ягненок, перед родителями, но ужасно обращалась с учениками. Я ненавидела ее. После того, как я зашла в ее кабинет, она кричала на меня почти десять минут подряд. Я была на грани слез, когда дверь в ее кабинет распахнулась и внутрь вошел мужчина. Воспоминание расцветает у меня перед глазами.

— Эми, не хочешь купить чего-нибудь на обед — ох. — Он переводит взгляд с нее на меня.

Миссис Мартинс выпрямляется.

— Это Лейла Томпсон, — вздыхает она. — Она в девятом классе, и, по-видимому, все еще не в состоянии самостоятельно одеваться.

Нахмурившись, мужчина проходит в кабинет. Я смотрю на него, немного ошеломленная. Он великолепен. Высокий и молодой, с высокими скулами и глубокими серыми глазами.

— Привет, Лейла, — тихо говорит он, изучая меня. — Я Люк. Один из учителей английского. — Он бросает взгляд на миссис Мартинс. — Что происходит?

— Я как раз объясняла Лейле, как важно правильно носить школьную форму, — выпаливает директриса. — Посмотри на ее блейзер. Какой позор. У нашей школы безупречная репутация, и ее нужно поддерживать, а не позволять ученикам выглядеть словно уличные оборванцы.

Люк делает шаг вперед, изучая обтрепанный рукав моего блейзера. Я вздрагиваю, когда его пальцы легко скользят по ткани, не касаясь моей кожи.

— Вижу. Ты носила его до последнего, не так ли, Лейла? Тебе следует попросить своих родителей купить новый.

— Они не могут себе этого позволить, — бормочу я с горящими щеками. — Я получаю стипендию. Она покрывает только стоимость обучения.

Люк замирает.

— Ах. Я понимаю.

Миссис Мартинс драматично вздыхает.

— Серьезно? Мы платим за твою учебу, а они не могут даже выложить несколько сотен на новую форму каждые пару лет?

Я опускаю глаза, униженная.

— Я бы сама все подшила, если бы могла пользоваться школьными швейными машинками. Я спросила учительницу по технологии, могу ли сделать это на уроке, но она сказала «нет».

— Ни в коем случае! — бушует Миссис Мартинс. — Я не могу допустить того, чтобы мои ученики разгуливали в залатанной одежде. Скажи своим родителям, чтобы взяли еще одну смену, или завели кредитную карту. Это просто смешно.

Люк хмурится.

— Да ладно, Эми, давай не будем вгонять семью в долги из-за какого-то блейзера. — Он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.