Там, где тает лед - Ава Хилл Страница 22

Тут можно читать бесплатно Там, где тает лед - Ава Хилл. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Там, где тает лед - Ава Хилл

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Там, где тает лед - Ава Хилл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Там, где тает лед - Ава Хилл» бесплатно полную версию:

Две недели в заснеженном уединенном городке ради свадьбы сестры. Что может пойти не так?

На протяжении последних восемнадцати месяцев Скарлетт зареклась от мужчин, свиданий и любви. Эти понятия давно не вписываются в ее жизнь и ее это вполне устраивает. Она счастлива видеть, как сестра выходит замуж за мужчину своей мечты, и твердо уверена, что сама никогда не пойдет к алтарю.

Хотя когда-то она была уверена в обратном…

Коннор все восемнадцать месяцев скучал по Скарлетт. Он знал, что уйти было единственным выходом, но это не уменьшило боль. Теперь все его силы уходят на семейное ранчо. Пока он не выясняет, что свадьба сестры Скарлетт пройдет именно там. Для Коннора это единственный шанс и он намерен сделать все, чтобы вернуть Скарлетт.

Однажды он ушел сам. В этот раз он борется за навсегда.

Там, где тает лед - Ава Хилл читать онлайн бесплатно

Там, где тает лед - Ава Хилл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ава Хилл

мужа Джейн и моего личного врага. Когда-то мы были друзьями: играли вместе в младших лигах, учились в одном университете в Торонто — пока меня не взяли в НХЛ, а его — нет. Он вернулся в Силверпайн, занялся семейным магазином и женился на Джейн. Думаю, какая-то часть его все еще винит меня — за что, понятия не имею.

— Слышал, у тебя проблемы с дамами, — говорит Джаред. В его темных глазах почти восторг.

Я смотрю на Кэма и тот закатывает глаза.

— Никаких проблем, — отвечаю. — Разве не рановато для тебя?

— Увидел твою машину на парковке. Решил поздороваться со старым другом. Твоя подружка сильно расстроила Джейн вчера.

— Ты пришел защищать бывшую жену? — спрашиваю.

В Нью-Йорке и Торонто я избегал таких сцен. Там, даже несмотря на то что я — Коннор Хейс, люди не лезли в мою личную жизнь, и я мог устанавливать границы.

— Она мать моего ребенка, — говорит Джаред. — Если кто-то ее цепляет, я обязан реагировать.

Ну… здесь я не могу его винить. Если кто-то заденет Скарлетт — я отреагирую так же.

— Она первая начала, Джаред, притворившись, что потеряла заказ. А я не контролирую, как реагирует Скарлетт. — За его спиной замечаю, как Скарлетт пытается открыть дверь, неуклюже удерживая огромный толстый каталог. Но замираю я не из-за этого.

На ней — моя шляпа.

Я оставил ее сегодня утром в машине ее отца. Она даже не понимает, что это значит.

— Отойди, — говорю Джареду. — Мне нечего тебе сказать. И если у Джейн есть проблемы, то пусть говорит со мной сама.

Проследив за моим взглядом, Джаред тоже видит Скарлетт.

— Это она? Может, я поговорю с ней сам.

— Сделаешь шаг к ней и будешь жалеть об этом всю жизнь, — рычу я. — Отойди, Джаред.

Он стиснул челюсть, но освобождает табурет рядом как раз к тому моменту, когда Скарлетт кладет каталог на стойку с громким стуком. Кэм наблюдает за нами веселыми глазами.

— Классная шляпа, — говорит он, выразительно глядя на меня.

— Спасибо, — звонко отвечает Скарлетт. — Подумала, что она мило смотрится с моим костюмом.

— Я сейчас вернусь, — говорит Кэм, бросая на меня еще один многозначительный взгляд.

— Что это было? — спрашивает Скарлетт, снимая пальто. Под ним — зеленый свитер, черная плиссированная юбка, черные колготки и высокие сапоги. Я бы занялся любовью с ней в этом образе прямо на стойке. В одних сапогах и в моей шляпе.

— Маленькая, ходить по городу в моей шляпе — это определенный сигнал, — говорю я.

— Какой сигнал? — моргает она, широко распахнув глаза.

Поворачиваюсь на табурете, зажимая ее между своих ног.

— Что ты моя. Моя, чтобы смотреть. Моя, чтобы касаться. Моя женщина. Это значит: надев эту шляпу, ты объявляешь себя моей. Я не расстаюсь с тем, что считаю своим. Я уже сделал эту ошибку и больше ее не совершу.

Скарлетт шумно сглатывает, кладет ладонь мне на бедро и придвигается ближе. Я впитываю ее запах, тепло ее кожи сквозь джинсы.

— Я тебе не принадлежу, Коннор, — шепчет она.

— Пока нет, маленькая.

Я уверен, как никогда: она станет моей. Я не знаю, каким будет наше будущее — будем ли мы в Силверпайне или в Нью-Йорке. Но я точно знаю одно: неважно, где мы будем. Мы будем вместе. Остальное разберем потом.

Она задумчиво мычит.

— Кстати, я заехала в Butter & Bloom по дороге и забрала залог.

И тут до меня доходит, почему она надела мою шляпу. Я начинаю смеяться. Маленькая победа. Она прекрасно знает, что это значит.

— Ты нарочно надела мою шляпу, чертенок?

— Как быстро я превращаюсь из «маленькой» в «чертенок», — надувается Скарлетт.

— Ведешь себя как чертенок — так тебя и называю.

Она смотрит на меня искоса.

— Ты сердишься?

Я просовываю руки под ее табурет и резко подтягиваю его ближе. Скарлетт ахает, пальцы впиваются мне в бедро, другая рука ложится на мою грудь. Она закидывает голову, глядя на меня широко раскрытыми глазами, губы приоткрыты от удивления.

— Я никогда не смогу сердиться на тебя, Скарлетт, — говорю и позволяю ей увидеть правду в моих глазах. Медленно наклоняюсь и втягиваю ее нижнюю губу между своими. Она тихо стонет, сжимает мою рубашку и тянет меня ближе.

Как бы она ни злилась на меня, я точно знаю: она все еще меня хочет. Отстраняюсь, пока не зашел слишком далеко.

— Что это? — киваю на каталог.

Скарлетт моргает, будто стряхивая туман из головы, и слегка трясет головой.

— Это свадебная книга. — Она раскрывает каталог. — Здесь все. Потенциальные площадки, цветы, торты, идеи декора, большое или маленькое торжество, и даже встроенный список гостей для семьи Монро.

Меня поражает, насколько все детально. А еще сильнее поражает, что книга разделена на три части — по секции на каждую сестру. У Скарлетт — своя вкладка.

— Это твоя свадебная книга, — говорю я.

Скарлетт проводит пальцем по вкладке со своим именем.

— Она не моя конкретно. Она для всех трех. Мама составила ее, исходя из наших личностей.

Я тянусь к книге, переворачиваю страницу перед ее вкладкой и Скарлетт шлепает меня по руке.

— Нельзя это смотреть.

— Почему? Учитывая, что я буду женихом, имею право знать, какой будет моя свадьба.

Скарлетт застывает, рот приоткрывается. Черт, как же я люблю ее дразнить.

— Ты не будешь моим женихом, Коннор.

— Назови одну разумную причину, — отвечаю я.

Скарлетт глубоко выдыхает.

— Потому что это не кино. Я не собираюсь бросать все и переезжать в глушь только потому, что у тебя бизнес, который не перенесешь в другое место.

— Технически, я не могу перевезти ранчо в Нью-Йорк. Но мы можем купить ранчо в штате Нью-Йорк и оставить Оливера здесь. Мне придется приезжать пару раз в год, чтобы проверять дела, но ничего страшного.

И как только я это произношу — понимаю, что сказал вслух то, что до сих пор думал только про себя. Не потому что не хочу — наоборот. За последний год я понял главное: ради Скарлетт я уеду из Силверпайна. Выбрать ее — эгоистично, но я не хочу без нее жить. И может быть… может, она без меня тоже не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.