Обладать и ненавидеть (ЛП) - Грей Р. С. Страница 22

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Грей Р. С.
- Страниц: 63
- Добавлено: 2023-09-03 22:00:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Обладать и ненавидеть (ЛП) - Грей Р. С. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обладать и ненавидеть (ЛП) - Грей Р. С.» бесплатно полную версию:Выйти замуж за человека, которого я едва знаю, чтобы спасти свою семью от разорения.
Все могло бы быть просто, будь моим женихом кто-то другой.
В день нашей свадьбы мой будущий муж прибыл в здание суда мрачным, как черная туча, нависшая над Манхэттеном. Уолт не улыбался и не сыпал любезностями, пока мы обменивались пустыми клятвами перед судьей.
Его презрение ко мне было настолько ощутимым, что я предполагала, что после церемонии мы разойдемся, как в море корабли.
Но потом судьба сказала: «Подержи мое пиво, у меня другие планы».
Мне отчаянно нужна была помощь, поэтому у меня просто не было выбора, кроме как проигнорировать важнейшее правило в нашем контракте, которое гласило, что «я буду обращаться к мистеру Дженнингсу II только в случае крайней необходимости». Но эй, что значит мелкий шрифт, когда речь идет о супругах?
Оказывается, Уолт приверженец юридического языка — я думаю, он может быть его языком любви. О, и его поведение в здании суда не было притворством. Мой так называемый муж — придурок. Он берет то, что хочет, не учитывая желания других людей — особенно МОИ, его краснеющей, связанной контрактом жены!
Я знала, что жизнь с Уолтом не будет сладкой, но брак любого рода все равно должен сопровождаться несколькими стандартными гарантиями:
Быть рядом и оберегать.
В богатстве и бедности.
В болезни и в здравии.
Но после того, как я испытала то, что по версии Уолта являлось супружеским счастьем, я говорю: давай забудем обо всем этом любовном дерьме и просто перейдем к части «пока нас не разлучит смерть».
Обладать и ненавидеть (ЛП) - Грей Р. С. читать онлайн бесплатно
— Ну, я так и сделал бы, если бы думал, что ваши отношения действительно куда-то идут.
Мне нравится видеть Уолта таким. В присутствии брата он стал расслабленнее — отношения у них дружеские, это очевидно.
— Мэтью сказал, что она профессор в университете, — говорю я, горя желанием получить еще больше информации.
Уолт кивает.
— Так вот какой твой типаж?
Его брови сходятся на переносице, и он склоняет голову набок, изучая меня.
Ух, какой храброй я становлюсь от шампанского.
— В смысле, обычно ты западаешь на умных? — уточняю, откашлявшись.
С мягкой улыбкой Уолт качает головой.
— У меня нет определенного типажа.
— Неправда! — быстро вмешивается Мэтью. — Это совершенно не так, и ты это знаешь, чувак.
Он толкает брата в плечо, и Уолт опускает глаза, прикусывая губу в смущенной улыбке.
Внутри все сжимается, пока я наблюдаю за ним. Я никогда не думала, что увижу его таким по-мальчишески красивым. Вот бы остановить время. Взять камеру. Или кисть.
— Она должна быть брюнеткой, — начинает загибать пальцы Мэтью. — Длинноногой. И дьявольски сексуальной.
Я усмехаюсь, а он вдруг поворачивается и указывает на меня.
— Как Элизабет, например.
Если бы у меня во рту было шампанское, я бы им подавилась.
— Прошу прощения?
— Прости… но это правда, — смеется Мэтью.
Уолт поднимает взгляд на меня и прищуривается. Я, осмелев после шампанского, делаю то же самое.
Мы долго глядим друг на друга, пока я, наконец, не сдаюсь. Закатываю глаза, пытаясь разрядить обстановку. Очевидно, что Мэтью всего лишь шутит.
— Так нечестно. Теперь ты знаешь его типаж. А кто привлекает тебя? — поддразнивающе интересуется Мэтью.
Уолт.
Вот, что сразу всплывает у меня в голове. Всего одно слово. Одно имя. Уолт.
Отбросив его, я отвечаю шуткой.
— Мне нравятся коротышки. Коротышки-качки. В татуировках и с пристрастием к мотоциклам.
— А немного придурковатые, но остроумные парни в очках? — спрашивает Мэтью, возвращая мое внимание на себя.
— Ты пристаешь к моей жене?
Уолт тоже всего лишь шутит, но мое тело реагирует так, будто он говорит серьезно. Дыхание скапливается в груди, пока Мэтью не разражается смехом.
— Мужчины в очках, по-моему, очень милые, — замечаю я, пытаясь продвинуть беседу вперед.
Два брата поднимают взгляд, и это похоже на жар двух солнц, направленных прямиком на меня.
Господи, можно девушке чуть-чуть отдышаться?
— Разве нам не надо идти к остальным? — спрашиваю, пытаясь сменить тему, и киваю в сторону гостиной.
Уолт вздыхает, затем отталкивается, чтобы встать.
— Какая радость, — язвит Мэтью, поднимая бокал с вином.
Я тоже беру свое шампанское.
К счастью для нас гости Уолта не задерживаются надолго. Слава богу. Спустя еще полчаса навязанных разговоров Уолт провожает своего последнего гостя до двери. Когда он возвращается в гостиную, я, сбросив туфли, уже лежу на диване. Шампанское подействовало в полной мере.
Мэтью потягивает свой напиток и смотрит на горизонт Манхэттена. Я предлагаю нам поиграть в «Окно».
— Что это за игра? — спрашивает Уолт, подходя к Мэтью у окна и слегка заслоняя мне обзор своей задницей. Я, впрочем, не возражаю.
— Нечто среднее между «Шпионажем» и вуайеризмом, — отвечаю ему. — Выгляни наружу и найди в окне напротив какого-нибудь человека, который что-нибудь делает. Затем опиши его нам, и мы попытаемся найти его тоже. Ты первый, Уолт.
Хмыкнув, он засовывает руки в карманы и оглядывает соседние дома. Проходит минута, но он все молчит.
— Играть будет легче, когда перестанешь витать в облаках, — замечаю я. — Но рядом полно домов, чтобы мы могли найти хоть кого-то.
— Вон, — говорит он внезапно. — Нашел. Женщина поливает цветок у себя на подоконнике. Кажется, орхидею.
— Да, я тоже ее вижу, — подтверждает Мэтью.
Я заставляю себя подняться с дивана и, на секунду замешкавшись, чтобы унять головокружение, встаю возле них у окна. Начинаю оглядываться по сторонам в поисках женщины.
— Она в той стороне? — спрашиваю, указывая направо.
— Нет. Вон там, — говорит Уолт, постукивая по стеклу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Все равно не вижу ее.
— Потому что ты пьяная. — Мэтью смеется.
— Да, да. Ну тогда помогите мне.
Уолт берет меня за руку и, прижав мой палец к стеклу, ведет ее влево.
— Вон. Видишь ее?
Смотрю туда, куда направлен мой палец, и да, вон она, женщина, поливающая орхидею.
Смеюсь от восторга.
— Теперь моя очередь, — объявляю, стряхивая руку Уолта и немедленно сожалея об этом.
Слишком поздно. Не могу же я попросить его снова взять меня за руку. Каким, черт возьми, может быть мое оправдание? Э-э… просто мне нравится, когда ты ко мне прикасаешься?
Я скорее умру, чем это признаю, и потому сосредотачиваюсь на поиске.
Начинаю со здания справа от нас — сверкающей высотки, такой же роскошной, как та, в которой находимся мы. Много где горит свет, но большинство окон задернуты шторами. Я просматриваю те, где шторы раскрыты. Никого. Никого. Никого.
А потом…
— Вон! — восклицаю, постукивая пальцем по стеклу. — О боже мой.
Может, если бы я выпила меньше, то пропустила бы пару напротив, которая явно занимается сексом, но уже слишком поздно. И Уолт, и Мэтью смотрят туда, куда я указываю.
— Что делает этот человек? — спрашивает Мэтью.
— Там два человека, — уточняю я еле слышно.
Мы слишком далеко, и неприличных частей тела не видно, но вау, они так стараются.
О боже. Быстро найди им замену.
Поиск оказывается безрезультатным, так что приходится врать.
— Все, не ищите. Они ушли.
— Чем они занимались? — спрашивает Уолт, провожая меня взглядом, когда я отхожу от окна.
Я притворяюсь, что поправляю подушки на диване.
— Кажется, просто мыли посуду. — Я морщу нос. — Я не рассмотрела.
— Тогда почему ты так покраснела? — со смешком интересуется Мэтью.
— Я покраснела? Разве? — Прижимаю ладони к щекам, пытаясь их охладить.
Братья с еще большим рвением начинают осматривать область, на которую я указала.
Уолт находит парочку первым. Я понимаю это, потому что он медленно поворачивается и с коварной улыбкой бросает на меня взгляд через плечо. Но ни слова не произносит.
— Что? — говорю я, подталкивая его своим тоном.
— Элизабет.
— Не произноси так мое имя!
— «Так» это как?
— Словно ты меня упрекаешь.
— Я не упрекаю тебя. Если бы упрекал, ты бы знала об этом, — говорит он, и между нами возникает нечто похожее на натянутую струну. В груди все трепещет, и я оглядываюсь на Мэтью, надеясь, что он спасет меня.
— Я по-прежнему ничего не вижу, — говорит тот, сканируя взглядом окна. А затем, наконец: — О. Ха. Да, вон та парочка точно занимается сексом. — Он одаривает меня широкой улыбкой и поднимает вверх большой палец. — Думаю, ты выиграла игру.
— На этом давайте закончим, — говорит Уолт.
— Отличная идея. Давай, Мэтью, я провожу тебя, — говорю я, махнув в сторону прихожей.
— Ты не должна так сильно хотеть, чтобы я поскорее ушел. Здесь нечего стесняться. Тебе нравится подсматривать — ну и что? Совершенно нормальный фетиш.
Я уже позади него и подталкиваю в спину, понуждая идти.
— О, просто уйди, пожалуйста, хорошо?
— Ладно, ладно. Я возьму твой номер у Уолта, и мы встретимся, чтобы закончить тот разговор, который начали ранее. О твоем творчестве.
— Хорошо. Да. Творчество — давай на нем и сосредоточимся.
Уолт хлопает брата по плечу и чуть ли не заталкивает его в лифт.
— Спокойной ночи, Мэтью. Удачно добраться до дома.
Мэтью одаривает нас дерзкой ухмылкой, и лифт закрывается.
После чего Уолт поворачивается ко мне и со свирепой властностью упирает руки в бока.
— Давай-ка уложим тебя в постель.
Я смеюсь и закатываю глаза.
— Говоришь так, будто собираешься помочь мне в этом деле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.