Тени тебя - Кэтрин Коулc Страница 21
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэтрин Коулc
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-01-12 00:02:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Тени тебя - Кэтрин Коулc краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тени тебя - Кэтрин Коулc» бесплатно полную версию:Это должно было стать новым началом. Небольшой городок, где я могла бы спрятать свою дочь от прошлого, что до сих пор преследовало нас. Местом, где мы наконец будем в безопасности. Последнее, чего я ожидала, — это его. Мрачный, хмурый, словно выточенный из горы мужчина, который помогает мне спасти раненого оленя во время снежной бури. Теперь Роан Хартли появляется снова и снова — с этими угрюмыми взглядами и недовольными гримасами. Но именно они делают его редкие улыбки и ту мягкость, с которой он разговаривает с моей дочерью, еще более бесценными. Когда призраки прошлого находят нас, именно Роан решает защищать нас любой ценой, даже если для этого придется каждую ночь спать на моем старом потертом диване. Дни сменяются неделями, и от его прикосновений рушатся стены, которые я так долго строила вокруг себя. Но кто-то там, снаружи, не желает, чтобы я обрела счастье. Он не хочет, чтобы я осталась в живых…
Тени тебя - Кэтрин Коулc читать онлайн бесплатно
— Сейчас займусь этим.
— Я первый! — потребовал он.
— Договорились. — Я аккуратно закрыла дверь и отступила, но не пошла в дом. Осталась на месте и ждала, пока полицейский внедорожник не скроется из виду.
Что-то болезненно кольнуло в груди. Всегда тяжело смотреть, как Кэйди уезжает. Неважно — на двадцать минут или на двадцать часов. Но видеть, как она исчезает вдали, пока над головой нависает письмо от Джона? Это была настоящая пытка.
— Мы в тысячах километров, — прошептала я. — Мы в безопасности.
Я заставила себя развернуться и пойти в дом. Натянула резиновые сапоги, куртку и рабочие перчатки и снова вышла наружу. Достала из кармана ключи, заперла оба засовa и дверную ручку, потом проверила их дважды.
Искушение проверить еще пару раз было сильным. Когда мы только приехали в Сидар-Ридж и Кэйди была еще совсем крошкой, я зашла на территорию навязчивости. Проводила ночи, обходя дом и проверяя каждое окно и каждую дверь снова и снова.
Не знаю, когда это начало меняться. Может, через пару месяцев жизни здесь, когда никто так и не появился на пороге и никто не узнал меня по новостям.
Когда мы жили в Миссисипи, один журналист умудрялся находить меня где угодно. Орэн Рэндалл раскрыл адреса двух домов, квартиры, моего офиса и даже яслей Кэйди в своих статьях. Он чуть снова не разрушил мою жизнь.
Но когда он не нашёл меня в Сидар-Ридже, меня начало понемногу отпускать. Паника, страх… их тени всё ещё жили во мне, но я больше не позволяла им управлять мной.
Глубоко вздохнув, я направилась к сараю. Кормежка уже была позади, теперь предстояло как следует прибраться и выгребсти навоз.
Мэйбл заревела с пастбища, лягнув Финеаса.
— Это нехорошо, Мэйбл, — окликнула я. — Он просто хочет поиграть.
Она рванула вдоль забора, и я остановилась, чтобы почесать ее между ушами. Склонилась и прижала лоб к ее лбу:
— Немного доброты никогда не повредит, мисс Мэйбл.
Она фыркнула, словно говоря: «Как скажешь».
Я не удержалась от смеха:
— Зато ты всегда остаешься собой.
Звук шин по гравию заставил меня выпрямиться и обернуться. Я ожидала увидеть внедорожник Лоусона — решила, что Кэйди что-то забыла. Но вместо этого увидела незнакомый фургон.
Желудок болезненно сжался. Я вытащила из заднего кармана электрошокер и сразу же оценила лучшие пути к отступлению. Выругалась, когда машина остановилась между домом и мной. А телефона при себе не было.
Кровь зашумела в ушах, когда из фургона вышли двое. Глаза расширились, когда я узнала водителя — того самого мужчину из The Brew вчера утром.
Надо было прислушаться к первой интуиции. Той, что подсказывала: с ним что-то не так. Жизнь в Сидар-Ридж изменила мое восприятие. Я стала чаще давать людям шанс. Похоже, это было ошибкой.
— Снова здравствуй, — раздался знакомый голос.
— Это частная территория. Придется вас попросить уйти, — мой голос звучал ровно, почти спокойно. Но я вцепилась в электрошокер так, что ладонь побелела.
Второй мужчина одарил меня улыбкой, которая, как он, наверное, думал, выглядела успокаивающей:
— Мы не желаем зла. Нам просто нужно поговорить с вами минутку.
— Мне все равно, чего вы хотите. Вы на частной территории, и вам нужно уйти. У меня есть друзья в полиции, и они с радостью упакуют вас в машину.
Лоусон и Нэш сделали бы это не задумываясь. Но тогда мне пришлось бы отвечать на слишком много вопросов.
Первый мужчина осклабился:
— Ну же, Аспен, не будь такой. Или, может, мне стоит сказать Тара? Тара Монро, ведь так?
Кровь отхлынула от головы, рот пересох. Они знают. Как? Неужели Джон их прислал?
— Прекрати. Ты пугаешь ее, — рявкнул второй. Он снова повернулся ко мне: — Мы не хотели тебя напугать. Честно. Я Тайсон, а это Стивен. Мы подкастеры.
Тошнота подкатила к горлу. Лучше, чем если бы они пришли убить меня, но ненамного.
— Убирайтесь. Сейчас же.
Стивен обошел машину и пошел ко мне:
— Мы просто хотим задать несколько вопросов. Мы специализируемся на реальных преступлениях.
Ну конечно.
— Замечательно для вас. Но я не хочу иметь к вашему подкасту никакого отношения.
— Да брось. Ты единственная, кто был там той ночью, кроме Джона. Ну, если не считать ту маленькую девочку.
Желчь поднялась к горлу.
— Мы просто пытаемся докопаться до истины, — сказал Тайсон, подходя ближе. — Когда уважаемый врач оказывается в тюрьме за убийство своей прекрасной жены, наши слушатели хотят знать, что произошло и почему.
— Что произошло, уже объявлено в суде. Мне нечего добавить, кроме как: убирайтесь с моей территории, пока я не огрела вас обоих шокером.
Они остановились в нескольких шагах от меня. Губы Стивена сжались в жесткую линию:
— Не все уверены, что в тюрьме сидит тот, кто должен.
Шрам, тянущийся от груди вниз по боку, запекся огнем, дыхание сбилось. Я не могла вдохнуть полной грудью. Не могла уловить нужный кислород. Воспоминания обрушились слишком мощно.
Хлопнула дверь, и я резко повернулась на звук. Сначала я не смогла разглядеть фигуру — паника застилала глаза. Но когда высокий мужчина решительно зашагал к нам, я увидела ярость на его лице.
— Какого хрена вы творите?
13
РОАН
Незнакомая машина насторожила меня, как только я свернул на Хаклберри-лейн. Что-то в ней было не так. Арендованная. Не в то время.
Я повернул на подъездную дорожку Аспен инстинктивно — и то, что увидел, моментально залило глаза кровью. Она стояла, прижатая к забору, вся дрожала. Эти два ублюдка загнали ее в угол, и я был в двух шагах от того, чтобы разорвать их на куски.
Высокий, тощий развернулся ко мне, глаза расширились, когда я положил руку на кобуру:
— Мы просто хотели задать пару вопросов. Всего лишь.
— О чем? — прорычал я.
Более коренастый, с черными волосами, скосил на меня взгляд:
— Не думаю, что это тебя касается.
— Аспен — это мое дело, — слова сорвались прежде, чем я успел их обдумать. — И тот факт, что вы загнали женщину в угол, и я из полиции, делает это моим делом вдвойне.
Коренастый фыркнул:
— Аспен даже не ее настоящее имя.
Я не дрогнул. Умение держать лицо — мой конек. Но сейчас это стоило мне усилий.
— Документы, — рявкнул я.
— Нет, — огрызнулся он.
— Стивен, — тихо предостерег его высокий, вытаскивая кошелек и протягивая мне водительские права.
— У него нет на это права, — процедил добряк Стивен.
— Вы находитесь здесь незаконно. Я могу арестовать вас обоих. — Я бросил взгляд на Аспен: она была ненормально бледна. —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.