Я (не) буду твоей - Миранда Шелтон Страница 20

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Миранда Шелтон
- Страниц: 53
- Добавлено: 2025-09-17 00:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Я (не) буду твоей - Миранда Шелтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я (не) буду твоей - Миранда Шелтон» бесплатно полную версию:— Вспоминай, Алиса. Я вот сразу тебя узнал, еще когда увидел на танцполе. — Он оглядел ее наглым взглядом и ухмыльнулся. — Ты выросла.
Воспоминания нахлынули внезапно, и Алиса открыла рот, не веря своим глазам.
— Да, Алиса. Твой ночной кошмар вернулся. И на этот раз я не собираюсь оставлять тебя в покое.
Устроившись на работу, Алиса не подозревала, что ее начальником станет Альберт — парень, который превратил ее школьную жизнь в ад. Он говорил, что всегда получает то, что хочет. А она поклялась, что никогда не станет его.
Присутствуют эротические сцены
Эмоционально
ХЭ
Я (не) буду твоей - Миранда Шелтон читать онлайн бесплатно
Алиса была настолько шокирована его словами, что не смогла ничего произнести в ответ. Внутри нее разрасталась настоящая буря из смешанных чувств. То, как с ней обращался Руперт Игнатович, явно подчеркивая ничтожность ее социального положения, и то, насколько она далека от него, было обидно до жути. Вместе с тем в ней росла злость на его слова и подозрения. Он считает ее падкой на деньги? Думает она будет пытаться привязать к себе Альберта ребенком? От этих мыслей ей становилось настолько противно, что она так и не смогла ничего ответить. Лишь стояла и смотрела на него.
— Я вас предупредил, — бросил он.
Алиса заметила, как он перевел взгляд на дверь, и обернулась сама. Она увидела Альберта, одетого в деловой костюм, и на секунду застыла. Она еще никогда не видела его в такой одежде. Обычно он игнорировал офисный дресс-код и ходил в джинсах и футболке, которые безумно ему шли. Но в костюме он выглядел еще привлекательнее. Только на лице была какая-то тень грусти. Он оглядывался, будто искал кого-то, но завидев ее, улыбнулся и пошел к ней. Алиса резко отвернулась, стараясь не выдать своих эмоций. Она услышала за спиной его шаги, и вскоре почувствовала, как его теплая ладонь легла на ее плечо, а потом услышала его ласковый голос.
— Привет, я…
— Альберт, ты опоздал.
Руперт Игнатович перебил его. Алиса невольно сделала шаг назад, сбрасывая руку Альберта с плеча. Альберт нахмурился, оглядел ее и перевел хмурый взгляд на отца.
— Что здесь происходит? — спросил он.
— Происходит то, что ты опоздал на мероприятие. Тебе напомнить, насколько важна эта встреча?
— А тебе напомнить, какой сегодня день?
В глазах Руперта Игнатовича появилось непонимание, которое спустя время сменилось осознанием.
— Естественно, ты забыл, — сказал Альберт. — Хотя что в этом удивительного?
— Я не забыл.
— Угу. Считай поверил.
Альберт отвернулся от него и попытался взять Алису за руку, но она отстранилась. Он посмотрел на нее пристально, будто пытаясь что-то прочитать на ее лице.
— Мне нужно представить тебя гостям, — сказал Руперт Игнатович.
— Через пять минут, — бросил Альберт, даже не оборачиваясь.
Его взгляд скользил по лицу Алисы и все больше мрачнел.
— Что случилось? — шепотом спросил он.
— Сейчас, Альберт, — вклинился Руперт Игнатович.
Альберт резко, с раздражением повернулся к отцу.
— Я сказал через пять минут.
— Иди, — прошептала Алиса и слегка подтолкнула его. — Это важно, нельзя заставлять их ждать.
— Да я плевать хотел…
— Альберт!
Руперт Игнатович явно терял терпение. Алиса еще раз подтолкнула Альберта.
— Иди, прошу тебя. Потом поговорим.
Он смерил ее долгим взглядом, но все же кивнул.
— Никуда не уходи без меня, — сказал он и ушел следом за отцом.
Алиса выдохнула, понимая, что вот-вот расплачется. Она сдерживала себя при Альберте, но больше не могла притворяться. Быстрым шагом она направилась в сторону уборной, закрылась в кабинке и тихо зарыдала.
Возможно, слова Руперта Игнатовича не задели бы ее так сильно, если бы она только сегодня утром не осознала свои чувства к Альберту. Но она и так была подавлена после разговора с Ниной, и слишком сильно извела себе постоянными размышлениями. Что же, Руперт Игнатович срубил ее надежды на корню, дав понять, что ей ничего не светит с его сыном. И как она могла быть такой глупой? Наверняка, сам Альберт считает так же. Развлекаться ему не запрещают, вот он и развлекается… А она, наивная идиотка, взяла и влюбилась.
Алиса вытерла слезы туалетной бумагой, еще немного посидела, приходя в себя и вышла. В отражении над раковиной она увидела, насколько у нее покраснели и опухли глаза. Она умылась, пытаясь стереть следы слез, но махнула рукой и вышла так. Возвращаться в зал она не торопилась, но и домой ехать не спешила. Вместо этого она осталась стоять в коридоре, глядя в одну точку.
— Вы плачете?
Алиса услышала китайскую речь и повернулась. К ней подошел молодой китаец, в котором она узнала одного из тех, кто участвовал в онлайн-переговорах месяц назад. Тогда он сделал ей комплимент и жутко смутил ее этим. Кажется, его звали Чен. Он остановился напротив нее и протянул ей шелковый платок. Алиса неловко улыбнулась, взяла и вытерла глаза.
— Извините… Спасибо… — пробормотала она.
— Что вас так расстроило?
— Это… Не берите в голову.
Она протянула ему платок, но он покачал головой.
— Оставьте себе. Но я надеюсь, он вам все же не пригодится. Такие красивые девушки не должны грустить.
Алиса почувствовала, что краснеет.
— Я помню вас, — продолжил Чен. — Вы отличный переводчик.
— На самом деле я даже не переводчик, просто владею языком.
— Правда? А я бы сказал, что у вас талант к устному переводу.
Алиса смущенно улыбалась, не зная, что ответить. Внезапный оклик заставил ее обернуться. К ним быстрым шагом шел Альберт.
— Вот ты где, — сказал он, и остановился, оглядев Чена.
Тот улыбнулся, поклонился и вернулся обратно в зал.
— Это кто? — спросил Альберт.
— Господин Чен.
— И что он хотел?
Алиса пожала плечами. Она попыталась отвернуться, но Альберт взял ее за подбородок и заставил заглянуть ему в глаза.
— Что происходит, Алиса?
— Ничего. Я хочу домой.
— Я вижу, что что-то не так. Это из-за отца? Он что-то сказал тебе?
— Никто мне ничего не говорил.
— Тогда почему ты так расстроена?
Алиса сжала губы, не желая выдать своих чувств. Она отвела взгляд, но Альберт вновь заставил ее посмотреть ему в глаза.
— Отстань от меня, — выпалила Алиса. — Чего ты добиваешься?
Альберт вдруг вспыхнул. В его взгляде появились искры.
— Ты правда не понимаешь?
Он сверлил ее взглядом. Алиса боялась услышать что-то такое, после чего уже невозможно будет повернуть вспять. Она застыла, а Альберт вдруг прижал ее к стене, придавливая своим весом и не давая отстраниться.
— И даже так не понимаешь?
Его дыхание обжигало ее кожу, а потемневший взгляд вызывал дрожь. Алиса резко покачала головой, надеясь, что он ее отпустит. Он был слишком близко. Слишком.
— Нас могут увидеть, — пробормотала она.
— Пусть видят.
Он все
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.