Вкус желаний - Шелли Брукс Страница 2
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Шелли Брукс
- Страниц: 61
- Добавлено: 2025-08-25 07:03:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Вкус желаний - Шелли Брукс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вкус желаний - Шелли Брукс» бесплатно полную версию:— Мередит, я хочу купить тебя, для этого нужен контракт. Я не умею любить, этого никогда не произойдёт. Я никогда не женюсь потому, что мне это не нужно. Я люблю секс, и есть некоторые причины, по которым мне нужна постоянная партнёрша. — Я просто не могу в это поверить. Вы предлагаете мне спать с Вами за деньги?! — Мередит, тебе нравится работать официанткой? Улыбаться, когда хамят? И всю жизнь мечтать, что накопишь деньги на обучение? В конце концов, твоё личико потеряет красоту, а тело — упругость. Ты будешь корить себя за то, что отказалась стать моей любовницей. Если сейчас ты выйдешь за эту дверь, отказавшись, Виктор тщательно проследит за тем, чтобы наши пути больше ни разу не пересеклись. — Откройте эту чёртову дверь!
Вкус желаний - Шелли Брукс читать онлайн бесплатно
«Даже минуты не прошло!»
Створки лифта разъезжаются в стороны, открывая вид на светлый холл. У самой дальней двери за столом сидит ещё одна брюнетка. Заметив меня, она поднимается изо стола и, цокая каблуками, подходит ко мне. Одета она так же, как и та, что была внизу: в белую блузку и узкую чёрную юбку-карандаш.
— Добрый день, мисс. Чем могу помочь? — обращается она ко мне с такой же улыбкой, как у хостес.
— Мисс Эриксон, — я прочла её имя. «Они все, что ли, носят бейджи? У охраны они тоже были». — Меня зовут Мередит Фэй. Где я могу найти мистера Грэма?
— У Вас назначено? — всё с той же дежурной улыбкой спрашивает она.
Я качаю головой и уже готовлюсь к тому, что придётся использовать уловки, чтобы обойти эту Оливию.
— Просто передайте, что пришла Мередит Фэй, мистер Грэм меня примет! — прошу я.
Секретарь настороженно смотрит на меня, потом одобрительно кивает и идёт к двери, стучит и заходит внутрь, а после возвращается с весьма озадаченным выражением лица. Я улыбаюсь ей и, решив не тратить время на объяснения, прямиком направляюсь в кабинет её босса.
Заскакиваю в двери и… Улыбка сразу сползает с моих губ, когда понимаю, что произошла путаница. У панорамного окна стоит совершенно незнакомый мужчина. Он мазнул по мне взглядом и вновь отвернулся. Этот мужчина словно герой романов: красив, высок, плечист, в дорогом костюме, в мимолётном взгляде было такое же пренебрежение, как у мистера Дарси из «Гордость и предупреждение».
«Да, он идеально вписывается в этот дорогой и холодный стиль», — думаю я и сразу чувствую неловкость из-за внезапных мыслей.
Опомнившись, я отскакиваю от двери и поворачиваюсь к Оливии:
— Мисс, мисс, это ошибка, мне нужен мистер Грэм. Томас Грэм.
Глаза брюнетки вспыхивают, но она вновь возвращает себе невозмутимое выражение лица.
— Мисс Фэй, мистер Томас Грэм, эм… — замялась она, а потом проговорила, как робот с натянутой неестественной улыбкой: — Его не стало несколько месяцев назад.
Смотрю на девушку во все глаза и не верю услышанному. Разве люди говорят о таких вещах с улыбкой?
— Томас Грэм умер? Но, как же… Он ведь… — неуверенно уточняю я.
— Да, мисс. Всё именно так, — повторяет она.
И эта новость стала настоящим потрясением. Хотелось спросить: «Как и почему он умер?» А ещё: «И как же теперь быть?»
Внутри будто что-то оборвалось, стало очень жаль Томаса Грэма, но и себя тоже, ведь работа здесь была единственным шансом на нормальное будущее…
— Мисс, а это его родственник? — Я понуро киваю на дверь.
— Сын. Мистер Дэймон Грэм, полноправный владелец «ТиДжи-Индастрис», — сухо отвечает Оливия.
«Сын. Совсем не похож на своего отца и кажется очень злым».
Оливия протягивает руку в мою сторону. Я понимаю этот жест — она хочет проводить меня к выходу. Нет уж, мне нужна работа! Придётся идти в логово волка. Именно волка. Я почему-то ощущаю себя трусливой овечкой, но выбора нет. На негнущихся ногах захожу снова в кабинет, не слушая щебетание Оливии позади. Дэймон Грэм уже сидит за столом и что-то сосредоточенно изучает в компьютере, не обращая на меня внимания.
— Сэр, простите. Приношу соболезнования Вашей утрате. Мне очень жаль… — бубню я, но мужчина будто не слышит моих слов, поэтому я начинаю говорить немного громче: — Мистер, Ваш отец обещал взять меня на работу. Он пригласил…
— Моего отца больше нет, все его обещания аннулированы, — монотонно отвечает Дэймон, не поднимая на меня глаз.
Его голос был очень тихим, будто специально, чтобы я прислушивалась к нему. Или мне так показалось из-за шума в ушах?
Моя жизнь зависит от решения этого сноба, поэтому скромничать нельзя. В несколько шагов пересекаю стильный просторный кабинет и вплотную приближаюсь к его рабочему столу.
— Мистер Грэм, дайте мне работу, любую, пожалуйста! Ваш отец… — От его тяжёлого взгляда слова застряли в горле.
Дэймон Грэм откидывается на кресло и откатывается немного назад, словно ему невыносимо находиться так близко ко мне. Медовые глаза в обрамлении чёрных ресниц притягивают взгляд своей выразительностью, густые тёмные брови вразлёт лишь усиливают этот эффект. Упрямый подбородок подчёркнут короткой аккуратной щетиной, а острый нос добавляет его лицу ещё большей надменности, чем может быть на самом деле.
«Да, такой мужчина любой вскружит голову», — непроизвольно проносится в мыслях и гаснет так же быстро, как комета.
Мгновение спустя меня заботит другое — то, как он смотрит на меня: будто крупный и сильный хищник на добычу. Внешне мужчина кажется спокойным, но его поза считывается на уровне инстинктов, и сразу становится понятно — на тебя могут напасть в любой момент.
Меня до глубины души потрясают собственные ощущения, ведь это не отталкивает, а наоборот — гипнотизирует и притягивает!
— Какой у Вас опыт работы? Образование? — спрашивает он и переводит взгляд в окно…
Я машинально повторяю за ним и замираю на миг в восхищении: вид на Торонто открывается потрясающий! В особенности на знаменитую телебашню, устремлённую острым шпилем в небеса. Медленно, чуть слышно выдыхаю и понимаю, что до побелевших костяшек цепляюсь за глянцевую столешницу.
Сэр ждёт от меня ответа, постукивая одним пальцем по колену, я сглатываю ком в горле и отвожу взгляд от его широкой кисти, выглядывающей из-под белоснежной манжеты.
— У меня нет опыта работы, сэр, но есть сертификат об окончании курсов: «Дизайн сайтов», — очень тихо произношу я, не узнавая свой голос.
«Будто напуганная церковная мышь».
Дэймон смотрит на меня укоризненно и будничным тоном выносит вердикт:
— В «ТиДжи-Индастрис» работают только специалисты. Для Вас, юная мисс, — он едко делает ударение на обращении ко мне, — нет ни одной подходящей вакансии. Вам следует для начала получить достойное образование, а потом с рекомендательным письмом прийти к нам. Я не занимаюсь благотворительностью и не отступаю от принципов компании.
Каждое его слово действует на меня, как остриё гильотины, на глаза наворачиваются слёзы отчаяния.
— Сэр, пожалуйста! Сэр, любую: курьер, уборщица, всё что угодно! — Я чуть подаюсь вперёд.
Мужчина приподнимает левую бровь, небрежно скользит по мне взглядом и насмешливо хмыкает.
— Кроме тела, тебе нечего предложить. Ты готова зарабатывать телом? — без грамма иронии, абсолютно серьёзно спрашивает он.
«Зарабатывать телом?!»
Мои щёки вспыхнули, кожу опалило жаром, возмущение встало в горле колючим сухим комом. В маминых книжках любая другая леди дала бы смачную
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.