Обманчивый союз - Айви Дэвис Страница 17
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Айви Дэвис
- Страниц: 59
- Добавлено: 2026-03-04 17:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Обманчивый союз - Айви Дэвис краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обманчивый союз - Айви Дэвис» бесплатно полную версию:Я должна была убить его... а не влюбиться.
Антонио Моретти — настоящий лидер итальянской мафии.
Он стал изгоем, его дядя лишил его семьи и власти.
Когда отец сказал мне, что я должна выйти замуж за Антонио, я была в восторге.
Антонио красив и мил, он — идеальный муж для женщины.
По крайней мере, так было... пока отец не сказал мне, что на самом деле я должна убить Антонио.
Теперь я в замешательстве.
Моё сердце принадлежит Антонио, но голова принадлежит моей семье.
В моём сердце нет места убийству, но отец не оставляет мне выбора.
Я должна убить Антонио, иначе потеряю сестру.
Я не знаю, как мне это сделать.
Моя любовь к Антонио сильна…
Я просто не уверена, что она будет достаточно сильной, чтобы противостоять давлению отца.
У меня есть выбор: либо предать свою семью и спасти человека, которого я люблю...
Либо встать на сторону отца и убить человека, которого я люблю.
Всё закончится только одним способом.
Обманчивый союз - Айви Дэвис читать онлайн бесплатно
Улыбка Антонио слегка тускнеет, когда он слышит мою просьбу. — Нина...
— Я знаю. Но я все равно хочу узнать о тебе побольше. Мне еще многому предстоит научиться, и я думаю, что увидеть, где ты вырос, могло бы помочь мне лучше понять тебя.
— Если мы сделаем это, нас никто не увидит. Мой дядя меня не увидит.
— Я понимаю. Я просто хочу посмотреть твой дом.
Не требуется много усилий, чтобы убедить Антонио привезти меня в дом его детства. У меня такое чувство, что Антонио хочет видеть меня счастливой, к чему я не привыкла. Моего отца никогда не волновало, счастлива я или нет в детстве. Но Антонио заботится, и это очень много значит для меня.
Дорога на машине до дома его детства занимает час. Он паркуется чуть дальше по улице, чтобы нас не заметили. — Вот. — Он указывает на особняк из белого камня с большими окнами.
— Ты действительно вырос в богатстве.
— Я не лгал. — Он обнимает меня, притягивая ближе. — Всегда странно видеть это, находясь при этом так далеко. Для меня было бы так легко просто зайти внутрь и снова увидеть свою семью, но мой дядя пытался бы убить меня, так что об этом не может быть и речи.
— Что ты собираешься делать со своим дядей?
— Убить его, — прямо говорит Антонио. — Другого выхода нет. В этом мне помогает твой отец.
— Что ж, я рада. По крайней мере, одно доброе дело он делает.
Антонио хмурится, поворачиваясь ко мне. — Что ты хочешь этим сказать?
— О... ничего. — Я отворачиваюсь от него. Я не хочу разрушать его союз с моим отцом, показывая, каким жестоким может быть мой отец. Мой отец пытался навредить мне, когда я росла, но он не сделает этого с Антонио. Он всегда ценил мужчин больше, чем женщин в своей семье.
— Нина. — Антонио нежно берет меня за подбородок, чтобы я снова повернулась к нему лицом. — Есть что-нибудь о твоем отце, что мне нужно знать?
Я могла бы рассказать ему. О том, как мой отец изменял моей маме. Как он угрожал выпороть меня ремнем, если я когда-нибудь расскажу ей правду. Но все это не имеет значения в союзе Антонио с ним. — Нет, — говорю я вместо этого. — Мой отец иногда бывает холоден, но... Это все. Я рада, что он помогает тебе. Должно быть, он видит в тебе большой потенциал, раз заключил с тобой сделку и доверил меня тебе. Тебе не о чем беспокоиться. Я не могу дождаться, когда ты свергнешь своего дядю и получишь власть, которой заслуживаешь. Я бы с удовольствием когда-нибудь познакомилась с твоей семьей.
Он мгновение смотрит на меня, прежде чем кивнуть и откинуться на спинку стула. — Я бы тоже этого хотел. Ты бы отлично поладила с моими сестрами. Я знаю, ты бы им всем понравилась. Но нам пора возвращаться. Я не хочу рисковать тем, что моя семья вернется домой и увидит меня. Или, что еще хуже, мой дядя.
Бросив последний взгляд на дом семьи Антонио, я отворачиваюсь, когда он выезжает из района. Я не могу избавиться от выражения боли на его лице. Антонио очень скучает по своей семье. Я не могу дождаться, когда он снова их увидит.
Мой отец звонит мне, требуя, чтобы я вернулась домой и повидалась с ним. Я удивлена, потому что думала, что он не сможет избавиться от меня достаточно быстро. Единственная причина, по которой я соглашаюсь, это то, что я хочу проведать Анну. И я хочу убедиться, что не наврежу альянсу Антонио, отказав моему отцу.
— Хорошо, — говорю я отцу по телефону. — Мы с Антонио зайдем повидаться с тобой.
— Нет, — говорит он. — Только ты.
Я бросаю взгляд на Антонио, который в своем самодельном тренажерном зале, расположенном в спальне для гостей, колотит по боксерской груше. Я знаю, что нельзя ослушаться отца, поэтому говорю ему "хорошо". Я уверена, что у него есть свои причины желать видеть только меня. У него всегда есть свои причины.
Я сообщаю Антонио, что собираюсь повидаться с отцом, и он целует меня на прощание. Он такой нежный. Боже, я счастлива.
Когда я прихожу в свой старый дом, моим первым побуждением является найти сестру, но когда отец открывает дверь и ведет меня в гостиную, я останавливаюсь. Снова этот мужчина. Тот, который месяц назад был возле нашего дома и спрашивал о... чем-то. Сейчас я не могу вспомнить. Кажется, его звали Фрэнк.
— Нина, это Франко, — говорит отец, указывая на мужчину. Франко. Это моя дочь.
— Здравствуйте, — вежливо говорю я.
Франко бросает на меня беглый взгляд, прежде чем поворачивается к моему отцу. — Ты действительно думаешь, что она сможет справиться с этим? Она выглядит так, словно ее унесет ветром.
Справиться с чем?
— Где Анна? — Спрашиваю я, оглядывая комнату.
— Твоих мамы и сестры сегодня нет дома, — объясняет отец, усаживаясь в свое любимое кресло. Он кивает на диван, безмолвно предлагая мне занять свое место. Я сажусь. Отец поворачивается к Франко, который расхаживает по комнате. — Моя дочь — это моя дочь. Она сделает все, что я ей прикажу. Я правильно ее воспитал, Франко. Она может это сделать.
— Сделать... что? — Спрашиваю я.
— Нина, это Франко, дядя Антонио.
Дыхание покидает мое тело. Мужчина передо мной — это тот, кто пытался убить моего мужа? Причина, по которой Антонио больше не может видеться со своей семьей?
— Я не понимаю...
— Мы работаем вместе, — говорит Франко, кивая моему отцу.
— Но...
Отец наклоняется ко мне. — Нина, причина, по которой я заставил тебя выйти замуж за Антонио, заключалась не в том, чтобы я мог заключить с ним союз, это было для того, чтобы я мог приблизить к нему кого-то, кому он мог бы доверять. Кто-то, кого он бы не заподозрил.
— Заподозрил... В чем? — Мое сердце бешено колотится, кровь шумит в ушах, из-за чего мне трудно понимать, что говорит мой отец.
— Нина. — Отец складывает пальцы домиком, что означает, что он настроен серьезно. — Нам с Франко нужно, чтобы ты убила Антонио.
ГЛАВА 6
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.