Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт Страница 16

Тут можно читать бесплатно Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт» бесплатно полную версию:

Узнав правду о своем преследователе, Скайлар чувствует, как её мир рушится.Все те убеждения, что она строила на его счет, рассыпаются в прах, когда она осознает, что напрямую втянута в мстительную охоту на человека.Если Делко и считал Скайлар лишь средством для достижения своей цели, то он и представить не мог, какая глубокая и в то же время нездоровая связь возникнет между ними.Однако ненависть, снедающая его последние семь лет, всё еще горит в нем, и его решимость устранить убийцу своей семьи остается непоколебимой.Скайлар понимает: если она решит остаться с ним, ей придется присоединиться к Делко и вместе довести эту месть до конца.

Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт читать онлайн бесплатно

Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Далия Райт

class="p1">— Можно мне остаться с тобой?

Я криво усмехаюсь, испытывая облегчение от того, что она больше меня не боится, и подхватываю её, усаживая к себе на плечи.

Ну и липучка.

Она заливается смехом, взирая на мир с высоты. Её мать вздыхает, видя её у меня на плечах.

— Лили, перестань приставать к Делко. Мы уходим.

Малышка сердито елозит и колотит меня пятками по груди.

— Нет! Делко сказал, что хочет, чтобы я осталась с ним.

Я этого не говорил.

Ну и проныра, когда захочет.

Но я не спорю. Лишь бросаю насмешливый взгляд на кузена и его жену. Бетти закатывает глаза и протягивает руки, чтобы забрать дочь, которая тут же заходится в крике.

Заводите детей, говорили они...

Мы с отцом провожаем их до крыльца. Я бросаю взгляд в сторону кухни и встречаюсь глазами с Котенком — в них столько жалости, так внезапно… Я отворачиваюсь, раздраженный этим сочувствием в её взоре.

Родители Зака уходят вместе с ними. Лили так и не прекратила истерику, требуя остаться на ночь. Тетя Сандра ждет Uber.

Все мы знаем, что её вечер только начинается. Несмотря на зрелый возраст, она никогда не переставала развлекаться. Она из тех свободных женщин, которым мало одного мужчины. Она отказывается запирать себя в браке и уж тем более слышать не хочет о детях. Ей уже хорошо за пятьдесят, но выглядит она так же свежо, как в свои двадцать. Она тратит деньги только на себя и на обожаемых племянников. Еще в детстве она была моей любимицей.

Звук каблуков за спиной вырывает меня из раздумий. Я оборачиваюсь.

— Мне тоже уже пора идти, — предупреждает Котенок.

Одного взгляда достаточно, чтобы понять: пришло время серьезно обсудить то, что будет дальше.

Мать, стоящая позади неё, хмурит брови и кладет руки ей на плечи.

— Оставайся ночевать. Мы не отпустим тебя одну в такой час!

Я с трудом сдерживаю понимающую улыбку, видя, как Котенок округляет глаза и краснеет от смущения.

Да, это явно не входило в её планы.

— Делко меня проводит.

Все калории, что я поглотил за вечер, внезапно умоляют меня пойти прилечь. Но я воздерживаюсь от шуток. Не сейчас, пока я не буду уверен, что между нами всё улажено.

— Делко одолжит тебе в чем поспать, — отвечает мать. — Я настаиваю. Мне приятно, что ты у нас в гостях.

Мать уводит Котенка обратно в дом. Та стала пунцовой, как рак. На этот раз я уже не скрываю улыбки; опершись на спинку дивана и скрестив руки на груди, я наблюдаю, как она нервно переминается с ноги на ногу.

— Я не хочу мешать…

Мать отмахивается.

— Нам только в радость.

Она оглядывается, что-то ища.

— А где твой отец?

— Наверху.

Я киваю на потолок, и она на мгновение замирает, словно смакуя звук моего голоса, тающий в воздухе. Прежде чем подняться по лестнице, она обращается к Скайлар:

— Чувствуй себя как дома!

И исчезает на втором этаже.

Котенок бросает на меня неуверенный взгляд.

Чувствуй себя как дома, Котенок…

Я разжимаю руки и отлепляюсь от спинки дивана.

Пора поговорить.

Глава 10

Он пожирает меня взглядом. Буквально.

И мне приходится делать над собой усилие, чтобы притвориться, будто я этого не замечаю. Хуже того — будто это не производит на меня того эффекта, на который он рассчитывает.

— Итак…, — начинаю я, уставившись на носки своих туфель. — Что нам делать с полицией?

Делко бросает быстрый взгляд в сторону второго этажа и на мгновение уходит в свои мысли, созерцая лестницу, прежде чем найти ответ.

— Говори правду.

Я резко вскидываю голову, широко раскрыв глаза. Он это серьезно?!

— Что?

— Рассказывай всё.

— Ты хочешь, чтобы я сдала тебя полиции?!

Насмешливая улыбка кривит уголок его губ. Да что с ним такое?

— Кто убил Эндрю, Скай?

Его вопрос кажется глупым. И это меня злит.

— Ты!

Его улыбка становится шире, обнажая ровные белые зубы. Он вскидывает бровь.

— Ты в этом уверена?

Я хмурюсь. Он что, с ума сошел? Если не он, то кто?

— Что ты имеешь в виду?

Его взгляд становится более настойчивым. Зрачки блестят, как у ребенка в рождественское утро. И мне страшно даже представить, какая еще безумная идея пришла ему в голову.

— Ты ведь не знаешь, кто был под тем шлемом…

Он делает шаг в мою сторону, возвышаясь надо мной всем своим ростом. Осторожно, почти ласково, его пальцы обхватывают мой подбородок, заставляя смотреть ему прямо в глаза. Подушечкой большого пальца он проводит по моим губам — так легко и невесомо, что если бы я не видела этого своими глазами, то подумала бы, что мне это снится.

— Рассказывай правду о том, что ты ВИДЕЛА, — поясняет он. — А не о том, что ты ЗНАЕШЬ.

Я молчу.

То, что он предлагает, настолько же сбивает с толку, насколько это умно. Но не это пригвоздило меня к месту. А то, как он смотрит на меня теперь, когда его родные разошлись и мы остались одни — будто я восьмое чудо света.

Я чувствую это: как пылают щеки, как горит в груди. Тот внутренний конфликт, что не утихает с самой минуты его появления на пороге этим вечером, продолжает бушевать внутри. Битва между этим всё еще неистовым желанием, которое я к нему испытываю, и всей той болью и горечью, что он мне причинил, потому что…

А что, если всё это снова ложь?

Его палец задерживается на моих губах, а затем проникает между ними, касаясь языка. Этот жест окончательно подтачивает остатки моих барьеров и моей воли, и я смыкаю губы вокруг его пальца.

Его глаза не отрываются от моих, и внезапно воздух вокруг нас становится тяжелым и наэлектризованным, как в грозовую летнюю ночь. Густым и влажным. Совсем как мои трусики.

Делко убирает палец, чтобы предложить мне свои губы. Всхлип срывается с моих уст, когда я наконец пробую их на вкус — такие же горячие и властные, как в том последнем горько-сладком воспоминании.

Его ладони скользят вниз по моим изгибам, а затем намертво вцепляются в бедра, вжимая моё тело в своё, заставляя почувствовать его возбуждение.

Поцелуй становится более требовательным. Интенсивным.

Его язык сплетается с моим, и в этом порыве он толкает меня за бедра, заставляя отступить. Я пячусь вслепую, поглощенная его поцелуями, позволяя ему вести меня туда, куда он хочет. Мои ноги упираются в журнальный столик, и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.