Мистер Июнь - Николь С. Гудин Страница 15
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Николь С. Гудин
- Страниц: 35
- Добавлено: 2026-01-20 16:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мистер Июнь - Николь С. Гудин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мистер Июнь - Николь С. Гудин» бесплатно полную версию:Джаред Маккензи.
Известный как Мак.
Лучший охранник в бизнесе.
… И изо всех сил пытается контролировать женщину.
Кинсли Барлетт.
Иногда зовется Кристал.
Безумная богатая девчонка.
… И тянется к врагу.
В безупречном послужном списке Мак есть только одна черная отметка: она сексуальна, как грех, и непредсказуема, как ад.
Мак не может отрицать, что хочет Кинсли, но он — ничто, если не предан своей работе.
У Кинсли есть незаконченное дело с боссом Мака, но она не ожидала, что на ее пути встанет стена красивых мускулов.
Мак нужно делать свою работу.
Кинсли отказывается делиться своими секретами.
Они оба понимают, что это больше, чем просто игра в кошки-мышки, но захочет ли кто-нибудь из них отступить первым?
Мистер Июнь - Николь С. Гудин читать онлайн бесплатно
Моника знает обо мне чертовски много такого, что скрывает от моего отца, и я благодарна ей за это.
Я очень многим обязана этой женщине.
— Я здесь, папочка, — отвечаю я, съеживаясь от того, как звучит мой голос взрослой женщины, называющей своего отца «папочка».
Он останавливается в дверях и смотрит на меня, сидящую на полу, скрестив ноги, в длинном вечернем платье.
— Ты готова?
— Остались только туфли.
Он входит в комнату и протягивает мне руку, чтобы я поднялась с пола.
Он заказал еще одно платье с длинным рукавом, а это значит, что сегодня мы в компании королевской семьи. Он всегда следит за тем, чтобы мои татуировки были прикрыты, когда мы собираемся на что-то подобное.
Не дай бог, во мне есть что-то уникальное, что кто-то может заметить или посчитать необычным.
Я до сих пор помню, каким багровым стало его лицо, когда он узнал, что у меня есть татуировки.
Он позволяет мне использовать его руку для равновесия, пока я надеваю каждую из своих изящных, модных туфелек.
— Идеально, — говорит он, медленно кружа меня.
Он выглядит очень привлекательно в черном костюме и синем галстуке. У него такие же темные волосы, как у меня, и у нас одинаковые глаза.
Я совсем не похожа на свою мать. Я на сто процентов дочь своего отца.
Я часто задумывалась, был бы он так привязан ко мне, если бы я оказалась похожа на нее.
— Ты прекрасно выглядишь, моя дорогая, — хвалит он.
Я улыбаюсь.
— Спасибо, папочка. — Может, я и ненавижу все это показушное дерьмо, на которое он меня заставляет ходить, но я никогда не устану слышать, как он говорит мне, что я хорошо выгляжу.
Он единственный известный мне мужчина, который не пытается затащить меня в постель, когда говорит комплименты.
— Машина ждет у входа.
— Хорошо, я умираю с голоду.
Он усмехается, ведя меня к выходу.
— Веди себя как можно лучше сегодня вечером, дорогая.
— Разве я не всегда такая? — ухмыляюсь я про себя.
* * *
Я снова подкрашиваю свою и без того безупречную помаду. Последние пятнадцать минут я пряталась в туалетной кабинке. Я опустила крышку унитаза, чтобы можно было присесть, и все такое.
Я действительно стильная леди, когда захочу.
Я захлопываю зеркальце и убираю его в сумочку, когда слышу, как открывается входная дверь.
Кажется, входят две женщины.
— Вот тебе и суперсекретное место.
— Я знаю, правда? Моя сестра не должна была никому рассказывать — ее, наверное, уволят из кейтеринга, но у нее самый большой рот.
— Вы с Тимом идете? — спрашивает одна у другой.
Я убираю губную помаду в сумочку и сижу тихо. Никогда не знаешь, какую полезную информацию можно услышать в женском туалете, и, честно говоря, интереснее места мне просто не найти.
— Конечно, как бы я ни ненавидел этого парня, это все равно будет вечеринка года.
Я слышу хихиканье.
— Я тоже, он полный придурок, но я не могу дождаться субботы.
— Жаль, что там не будет Кента, из вас двоих получилась бы милая пара.
При имени моего отца я становлюсь вся во внимании.
— Его там не будет? — Я слышу разочарование в голосе.
«Пойми, милая», — думаю я про себя, я не ищу новую мачеху.
— Нет. — Та, у которой есть информация, поджимает губы. — Они с Уильямом ненавидят друг друга.
Уильям…
О, теперь я действительно слушаю.
— Это очень плохо, — отвечает другая, и я почти слышу обиду в ее голосе. Должно быть, она действительно думает, что мой отец классный. Она должна понимать, что разочаровываться не стоит — если она общается с такими мужчинами, как Уильям, хотя прекрасно знает, что он придурок, значит, она не подходит моему отцу.
— Не могу поверить, что Лиана вышла за него замуж, зная его всего три месяца. — Одна цыкает.
— Верно. Прошло два года, но она все еще держится молодцом. Надо отдать ей должное, она терпела его так долго — видит бог, я бы так не смогла.
Они хихикают.
— Нам лучше вернуться, Тим будет гадать, куда я пропала.
— Тогда я лучше начну флиртовать с мистером миллиардером Барлеттом сейчас, раз уж его не будет на юбилейной вечеринке.
Я слушаю, как они хихикают и отпускают короткие замечания о том, какой у меня сексуальный папа, пока дверь ванной снова не захлопывается.
Я открываю дверцу туалетной кабинки и ухмыляюсь своему отражению в большом настенном зеркале.
Так, так, так… все только что стало интересным.
Глава 13
Мак
— Босс хочет видеть тебя, Мак, — говорит мне Джилли, плюхаясь в кресло в другом конце комнаты.
— В чем дело?
— Если бы он был готов рассказать мне, ему не нужно было бы встречаться с тобой, не так ли?
Я бросаю на стол папку, которую просматривал, и свирепо смотрю на него.
— Каким он был?
Настроение Уильяма на этой неделе было самым разным — я не могу решить, пошло ли ему на пользу то, что он выбрался из дома.
Темпераментный ублюдок.
Если не считать того, что Кинсли на днях появилась на занятиях йоги у Лианы, от нее не было никаких вестей — я тоже не знаю, как к этому относиться.
Она сумасшедшая, этого нельзя отрицать, но, черт возьми, я все равно хочу сблизиться с ней.
— Раздражительным… он начинает нервничать из-за вечеринки в честь годовщины.
Я издаю смешок — мы закроем это место покрепче, чем Форт-Нокс. Эта вечеринка должна волновать его меньше всего. На его месте я бы больше беспокоился о том, чем я разозлил Кинсли Барлетт, чем о душной вечеринке, заполненной чванливыми богачами.
— Я скоро вернусь, — говорю я Джилли, поднимаясь на ноги, намереваясь прямо сейчас встретиться с боссом, но, видимо, у Джилли другие платы.
— Ты пригласил Хлопушку на второе свидание или как?
Я останавливаюсь как вкопанный и оборачиваюсь.
— Это довольно сложно, учитывая, что я еще не пригласил ее на первое.
Он поднимает на меня брови, и на его лице появляется самодовольная ухмылка.
— Еще. — Он завывает от смеха. — Просто признай это, Мак, ты неравнодушен к сумасшедшей цыпочке.
— Я ничего не признаю.
— Тебе и не нужно, я вижу это по твоему лицу.
Я скрещиваю руки на груди.
— Кто из нас двоих сталкивался с тем, что женщина крадет его грязное белье?
— Виновен. — Джилли поднимает руку, все еще ухмыляясь.
— А кого почти заставили жениться на женщине, потому что он ее обрюхатил, а потом выяснилось, что она вообще не была беременна?
— По крайней мере,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.