Линда Холман - Шафрановые врата Страница 124
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Линда Холман
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-9910-1632-2
- Издательство: Клуб Семейного Досуга
- Страниц: 124
- Добавлено: 2018-08-23 12:54:57
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Линда Холман - Шафрановые врата краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Холман - Шафрановые врата» бесплатно полную версию:Автокатастрофа оставила глубокий след на ее лице и в сердце: унесла жизнь отца. Молодой врач, оперировавший Сидонию, стал ее первым мужчиной. Но, узнав о ее беременности, он уехал, не попрощавшись. Сидония знала, что искать беглеца нужно в Марокко. Женщине указали на дом, где он провел не одну ночь. Кто ждет путницу за заветной дверью?..
Линда Холман - Шафрановые врата читать онлайн бесплатно
15
Головной убор в форме усеченного конуса с кисточкой, который носят мужчины в странах Восточного Средиземноморья.
16
Кушать, еда (фр.).
17
Да (фр.).
18
Нет, нет (фр.).
19
Первый раз (фр.).
20
Большая страсть (фр.).
21
Один из видов североамериканской орхидеи.
22
Вид многолетней травы, произрастающей в Северной Америке; растение из семейства ароидных, соцветие которого напоминает кобру в стойке.
23
Слишком горячий (фр.).
24
Я знаю (фр.).
25
Маленькая площадь (фр.).
26
Арабское наркотическое средство.
27
Длинный балахон с капюшоном; традиционное одеяние в Марокко и других странах Северной Африки.
28
Мой двоюродный брат (фр.).
29
Идите (фр.).
30
Что? (фр.).
31
Тропа (фр.).
32
Простите? (фр.).
33
Сельская местность (в Северной Африке); захолустье, дыра (фр.).
34
Табор бедуинов; мусульманское селение.
35
Помешанный (фр.).
36
Синий человек (фр.).
37
Да. Все в порядке (фр.).
38
Итак (фр.).
39
Фольклорный стиль, отличающийся простотой и целесообразностью. Так называется горный массив на северо-востоке штата Нью-Йорк, США, где этот стиль и возник в середине XIX века. Стул в стиле адирондак обычно низкий, прямого силуэта, с наклонной спинкой.
40
Гостиница «Пальмовая роща» (фр.).
41
Добро пожаловать, мадам (фр.).
42
Приятного аппетита! (фр.).
43
Это невозможно (фр.).
44
Ванная комната (фр.).
45
Потеря крови (фр.).
46
Выкидыш (фр.).
47
Это невозможно (фр.).
48
Коляска (фр.).
49
Пристрастие к Марокко (фр.).
50
Военное подразделение, входящее в состав сухопутных войск Франции.
51
Эмигрант (фр.).
52
Кушать! Кушать, мадам! (фр.).
53
Конфета, мадам, конфета! (фр.).
54
Нет, нет (фр.).
55
В самом деле? (фр.).
56
Это все (фр.).
57
Тупики (фр.).
58
Извините (фр.).
59
Я ищу (фр.).
60
Вы говорите по-французски? (фр.).
61
Здесь (фр.).
62
Мой дорогой мальчик (фр.).
63
Очень красивая, моя госпожа (фр.).
64
Синий человек (фр.).
65
Дядя (фр.).
66
Традиционный марокканский дом или дворец с садом или внутренним двором.
67
Разумеется (фр.).
68
Кабачки (фр.).
69
Мышка (фр.).
70
Церковь Святых мучеников.
71
Турецкая баня, хамам (фр.).
72
Лимонный торт (фр.).
73
Извините меня (фр.).
74
Черепаха (фр.).
75
Легкий грузовой автомобиль (фр.).
76
Не следует (лат.).
77
Школа (фр.).
78
Аналог средней школы и духовной семинарии у мусульман.
79
Это великолепно (фр.).
80
Есть, кушать (фр.).
81
Французский язык (фр.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.