Реванш-2 - В. В. Адамчик Страница 118

Тут можно читать бесплатно Реванш-2 - В. В. Адамчик. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Реванш-2 - В. В. Адамчик

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Реванш-2 - В. В. Адамчик краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Реванш-2 - В. В. Адамчик» бесплатно полную версию:

Молодому адвокату из Каракаса неожиданно повезло — ему предложили высокооплачиваемую работу. Если бы он только мог предположить с чем ему, его семье и родным придется столкнуться… И лишь собрав все свое мужество, мобилизовав волю и решимость ему удается устоять и победить в борьбе с мафией.

Реванш-2 - В. В. Адамчик читать онлайн бесплатно

Реванш-2 - В. В. Адамчик - читать книгу онлайн бесплатно, автор В. В. Адамчик

Мачадо.

Напротив одного из номеров Гильермо разглядел напечатанный маленькими буквочками комментарий. Эта пометка утверждала, что данный номер имеет радиотелефон, который капитан всегда носит с собой.

— Его-то нам и надо! — сказал Гильермо, делая пометку ногтем и показывая карточку Исамар. — Сейчас у нас на очереди срочное свидание с капитаном. Только перед этим необходимы некоторые приготовления…

Они заехали в ближайший магазин радиотоваров. Женщина выразила было желание остаться в машине и подождать, пока Гильермо сам приобретет все необходимое, но Мальдонадо настоял, чтобы Исамар пошла с ним.

Он оказался прав. Продавец охотно разъяснил Исамар, как пользоваться теми небольшими приспособлениями, которые Гильермо купил для осуществления задуманного плана. И самое главное, — Исамар отлично поняла объяснения продавца.

Там же, в магазине, были проведены первые натурные испытания. После этого Гильермо и Исамар почувствовали себя во всеоружии. Они были подготовлены к предстоящей встрече с сотрудником управления по борьбе с организованной преступностью.

* * *

Как и просил когда-то капитан Мачадо, Гильермо для связи с ним воспользовался таксофоном.

Действительно, радиотелефон был рядом с капитаном. На том конце «провода» отозвались мгновенно.

— Алло?

— Привет, Пералонсо! — сказал Гильермо. — Что поделываешь?

Что в действительности поделывал капитан Maчадо, так и осталось тайной, потому что живой ум капитана сразу отреагировал на слова Мальдонадо:

— Что поделываю? Жду твоего звонка… Если не ошибаюсь, Гильермо Мальдонадо?

— Он самый, — отозвался Гильермо. — Итак, капитан, назначай место встречи.

На этот раз собеседник немного подумал.

— Могу предложить ипподром, — наконец, сказал капитан.

Гильермо согласился.

— Через час, — уточнил он.

…Капитан, естественно, был на условленном месте и вовсю показывал нетерпение, с которым будто бы ждал Гильермо. Мальдонадо задержался на минут пять: давал последние наставления Исамар, в частности, сунул ей визитную карточку капитана и еще раз повторил: «Позвонишь по этому телефону. Когда — поймешь…»

— Привет, — бросил капитан. — Руки пожимать не будем. И так слишком фамильярно встречаемся.

— Какая фамильярность? — с коротким смешком удивился Гильермо. — Когда ты придешь ко мне на встречу в полной да еще парадной форме, тогда и поговорим про фамильярность. А пока…

Капитан внезапно посуровел.

— Ладно, парень, выкладывай, что у тебя…

— У меня условия, — невинным голосом проговорил Мальдонадо. — Конкретные условия, на которых я согласен работать на вас.

— Ну ты даешь! Кто здесь ставит условия?

— Кто больше нуждается в другом, — отрезал Мальдонадо.

Он также перестал прикидываться весельчаком.

— Да простят меня патриоты, — сказал Гильермо, — но боливары мы пока отложим в сторону и поговорим о другой валюте…

— О чем это ты?

— О долларах. Зеленых бумажках, которые имеют обращение в Соединенных. Штатах Америки. И не только… Знаешь такие деньги?

Почему-то капитан рассердился:

— Давай, гаденыш, выкладывай дальше… — он сжал кулаки. — А потом я тебе отвечу. За все шутки — одним махом…

Мальдонадо пожал плечами и продолжил:

— Меня интересует сумма в один миллион долларов. Твой шеф Бортоломе Фигероа говорил, что вы согласны помочь мне? Вот и помогите. Кроме того…

— Что? — воскликнул капитан. — Ублюдок, мерзавец… Старый козел Фигероа сказал тебе по своей дурости…

Мальдонадо зажмурился от удовольствия. Именно на такую реакцию собеседника он и рассчитывал.

— Кроме того, — сказал Гильермо. — Я устал ждать. Ты передаешь мои требования уважаемому сеньору Бартоломе Фигероа, — слова «уважаемый сеньор Фигероа» Гильермо произнес с особо подчеркнутым почтением, — и вы завтра же, повторяю — завтра же выпускаете моего брата из тюрьмы…

Реплика Мальдонадо вызвала новый поток ругательств капитана Пералонсо Мачадо. И снова Гильермо выслушал излияния с нескрываемым удовольствием.

— Так, — кивнул адвокат после того, как капитан замолк. — А теперь маленькое уточнение. Мне нужен не один, а два миллиона долларов. Швейцарский банк, личный счет. Все понял?

На этот раз капитан Мачадо промолчал. Он только удивленно захлопал глазами.

— Послушай, адвокат, — наконец, произнес, капитан. — Не слишком ли круто берешь? Откуда я тебе возьму столько денег?

Гильермо широко улыбнулся:

— Договор у нас такой: я сдаю вам корпорацию «Эдуардо» с потрохами, с полностью готовым делом для того, чтобы посадить за решетку всех, кого только захотите посадить… Это моя половина договора. Ваша половина: два миллиона долларов, номер счета в швейцарском банке на имя Алехандро Мальдонадо, свобода брату. Завтра же… По-моему, короче и не повторишь… Что-то неясно? последний вопрос Гильермо задал, заметив выражение крайнего неудовлетворения на лице сотрудника управления по борьбе с организованной преступностью — Ты рассматривай два миллиона не как цену мне а как цену корпорации, тогда легче будет…

— Ни хрена, парень, у тебя не выйдет, — прошипел капитан Мачадо. Даже не старайся. Мне, если хочешь знать, выделили некую сумму на оплату твоих стараний. Так вот, ты превысил ее раз в шестьдесят…

Гильермо вздохнул. Он понял: спорить, не привлекая на помощь совершенно особенные аргументы, бесполезно. К тому же тратится драгоценное время.

Поэтому адвокат громко проговорил:

— Исамар, — Мальдонадо вроде бы ни к кому не обращался. — Давай!

— Какая Исамар? — капитан ничего не понял. — Что — давай?

Тут же раздался телефонный звонок. Капитан Мачадо вынул трубку из внутреннего кармана пиджака.

— Слушаю…

Исамар говорила так громко, что Гильермо слышал каждое слово, несмотря на все усилия Пералонсо плотнее прижать трубку к уху.

— Капитан, — ласково проговорила Исамар. — Я тут баловалась с магнитофоном и случайно записала интересную радиопередачу… Ты только послушай…

— Кто говорит? — спросил Пералонсо Мачадо. — Откуда вы знаете этот номер телефона?

Гильермо стоял с совершенно невинным видом.

Из телефонной трубки слышался звук перематываемой записи. Но вот Исамар остановила перемотку, и из трубки полился голос самого капитана:

— «…Ублюдок, мерзавец… Старый козел Фигероа сказал тебе по своей дурости…»

Капитан страшно побледнел и опустил трубку.

— Ну как, Пералонсо? — спросил голос Исамар. — Интересно? А твоему шефу будет интересно? Как думаешь, он тебя повысит или понизит в должности после того, как услышит эту передачу?

Мачадо бросил ненавидящий взгляд на ухмыляющегося с довольным видом Гильермо.

— Микрофон, — прохрипел он.

— Совершенно верно! — Мальдонадо приподнял галстук и продемонстрировал микрофон. — А так же радиопередатчик и очаровательная супруга моего брата. Кстати, это ее зовут прекрасным именем Исамар. И она просто умирает от желания видеть мужа на свободе.

— Капитан! — зазвучал из трубки голос Исамар, которая продолжала слышать разговор по рации. Кроме шуток, капитан! Думаете, я получу большое удовольствие оттого, что отдам эту запись вашему шефу? Замолвите перед ним словечко, нам нужны деньги и мой муж, который несправедливо находится в тюрьме!

Пералонсо Мачадо скрипнул зубами и сказал в телефон:

— Ладно, черт с тобой, деточка! Я попробую, но исключительно из-за твоего ангельского голоска!

* * *

Вечером у Гильермо были все основания считать, что день

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.