Любовь на кафедре - Дженнифер Смит Страница 11
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Дженнифер Смит
- Страниц: 17
- Добавлено: 2026-05-03 14:00:07
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Любовь на кафедре - Дженнифер Смит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь на кафедре - Дженнифер Смит» бесплатно полную версию:Лила Картрайт работает координатором кафедры истории, втайне мечтая стать лексикографом. А еще печет восхитительное печенье и отходит от болезненного расставания. Все идет неплохо — пока однажды, столкнувшись в баре с токсичным бывшим, Лила в панике не хватает первого встречного и не называет его своим парнем. К несчастью, им оказывается заносчивый — и чертовски привлекательный — преподаватель ее кафедры Рис Обри. Рис тоже не в восторге от Лилы, но, когда ему срочно нужно убедить семью, что в жизни у него все отлично, и в карьере, и в отношениях, а Лиле — избавиться от назойливого внимания прежнего ухажера, фейковый роман оказывается как нельзя кстати. Игра в любовь начинается. Но чем дальше заходит притворство, тем сильнее стирается грань между фантазией и реальностью. Смогут ли они сыграть свои роли до конца — или невинный обман перерастет в нечто большее?
Любовь на кафедре - Дженнифер Смит читать онлайн бесплатно
— Привет, — сказал он, приблизившись. — Ты чего сидишь тут одна?
Прозвучало резковато, но он совсем замерз без куртки, высматривая ее на улице, как вынюхивающая трюфели свинья.
Лила повернулась к нему — ее обычно веселые глаза погасли и опустели. Увидев, кто перед ней, она напялила фальшивую улыбку, но Риса было не так легко одурачить. Возможно, он не очень хорошо разбирался в людях, однако заметил в ее взгляде отчаяние.
— Рис! Что ты здесь делаешь? — спросила она и подвинулась, освобождая ему место на скамейке. Он внимательно осмотрел старую деревянную скамью и присел туда, где было почти сухо.
— Ищу тебя, — ответил он.
Лила выбрала хорошее местечко вдали от университетской суеты. По глади озера лениво рассекали утки.
— Тебе что-то нужно? У меня перерыв до двух, но, если что-то срочное, могу помочь и сейчас. — От ее печали не осталось и следа.
— Нет-нет, это не по работе. — Он замолчал. Он не умел просить об одолжении. Как бы поступил Дэн? Дэн просто бы взял и спросил. — А что случилось? Ты показалась мне грустной.
— Ничего. Просто, когда я вижу Джейсона, у меня потом всегда такое чувство, будто я все делаю неправильно. — Лила вздохнула и ссутулила плечи. Да, она определенно грустила. — Через пару дней все наладится.
Он спросил, что не так, и она ответила, но теперь он не знал, что делать с этой информацией. Он решил просто кивнуть.
— А зачем я тебе понадобилась, если не по работе? — спросила она и снова улыбнулась, теперь уже своей настоящей улыбкой. Как она находила силы быть жизнерадостной, даже когда у нее совсем не было настроения?
— Да понимаешь, тут намечается одно мероприятие, и я подумал… — Он заколебался и продолжил: — В общем, мне нужна сопровождающая, а поскольку в пятницу я притворялся твоим парнем… — Рис не договорил. Все оказалось сложнее, чем он думал. Почему он так нервничал? Он же не по-настоящему приглашал ее на свидание, а просто просил выполнить ее часть сделки.
— Ну ничего себе! Да, конечно, я притворюсь твоей девушкой, только скажи, когда и где будет мероприятие. — Ее теплая улыбка его успокоила. — Куда пойдем?
— На прием с моими родственниками. — Он судорожно сглотнул, пытаясь скрыть неприязнь. Он любил своих родных, просто не хотел с ними общаться. Точнее, хотел, но только не с отцом. И не с Серен.
— Кажется, за этим кроется какая-то история. Расскажешь? — Лила взглянула на часы, встала и внимательно на него посмотрела. — Прогуляешься со мной?
Рис уже очень замерз и проворно шагал — Лила еле за ним поспевала.
— Так зачем тебе нужна фиктивная спутница на семейный прием? Уверена, найдется девушка, которая захочет пойти с тобой и без всякого притворства.
Он покосился на нее — неужели смеется? — но она смотрела себе под ноги, на мокрую землю. Он давно не ходил на нормальные свидания, не считая кувырканий в кровати по-быстрому, чтобы выпустить пар.
Он никак не мог придумать достойное оправдание.
— Не знаю, заметила ли ты, но я не слишком люблю общаться, — сухо произнес он. — Мне сложно доверять людям, особенно… — Он осекся и резко закрыл рот.
Рано или поздно она все равно узнает, он просто привык прятать ото всех эту часть себя. Не хотел, чтобы семейная история влияла на его отношения с людьми. Потому что все начинали воспринимать его иначе, узнав, что у него водились деньги. Точнее, не у него, а у его семьи, которая, без преувеличений, обладала огромным влиянием.
— Особенно что? — спросила она и стала терпеливо ждать ответа. А прождав почти минуту, раздраженно фыркнула. — Господи, Рис, с тобой разговаривать — как оригами складывать из туалетной бумаги!
На что она намекала? Он растерянно посмотрел на нее.
— Это значит очень сложно, — объяснила она.
— Ясно. — Он взглянул на промокшие листья под ногами. — Понимаешь, я из Даллиморов. «Даллимор Интернешнл». Мое полное имя — Рис Обри-Даллимор. Обри — девичья фамилия моей матери, Даллимор — отцовская фамилия.
Ответом было молчание.
Впрочем, какая разница, что Лила о нем думала, нужны ли ей были его деньги или нет — они же на самом деле не встречались. Они даже не дружили. Их отношения были сугубо деловыми.
— Чего? — Она повернулась к нему, растерянно нахмурившись. — Что еще за «Далли Нэшнл»?
Рис в недоумении моргнул. Он привык, что все были в курсе, кто он такой, или хотя бы слышали о крупнейшей в Европе строительной компании; ему еще не приходилось встречать людей, которые об этом не знали. Это было что-то новенькое. Возможно, Лила не смотрела новости.
— Дал-ли-мор, — произнес он по слогам. — Консорциум предприятий, имеющих отношение к строительной промышленности. Не считая юридической фирмы «Обри и партнеры», принадлежащей моей сестре, — она занимается исключительно юриспруденцией.
— О. — Глаза Лилы округлились. — Похоже, твоя сестрица — важная птица.
— Да, и мои двоюродные сестры тоже. — Рис сунул руки в карманы и ускорил шаг еще немного. Неужели она не может идти быстрее?
— Погоди, так выходит, ты один в семье… — Она не договорила, вскрикнула и вдруг исчезла из поля зрения Риса, поскользнувшись и замахав руками, как крыльями ветряной мельницы. Она плюхнулась на землю и еще раз вскрикнула. — О господи! Больно-то как!
Рис посмотрел вниз.
Как можно было упасть на ровном месте? Она что, ребенок? Лила Картрайт лежала в грязи, полы светло-голубого пальто распахнулись, белокурые волосы разметались по мокрой земле, выбившись из стянутого резинкой узелка.
— Ой, ой, ой, — простонала она, поднялась и неуверенно согнула ногу.
Боже, какой позор. Если она в самый обычный день не может ходить по прямой, чего от нее ждать на приеме Даллиморов? Возможно, он ошибся, решив, что в присутствии Лилы покажется более успешным, чем на самом деле. Может, он как раз покажется менее успешным.
— Как ты умудрилась? — Он схватил ее за руки и помог подняться.
— Поскользнулась на листьях. Нет, нет! Подожди! — воскликнула она, и он замер.
— Что не так? — Он вглядывался в ее лицо.
Боже, что он наделал?
— Лодыжка. Кажется, я подвернула лодыжку. — Лила впилась в его руку, чтобы не упасть.
— Может, снять ботинок? — предложил Рис, наклонился и потянул молнию. Ботинки были на невысоком каблуке, так что он не смог даже укорить ее, что те не подходят для скользкой осени.
— Еще чего, Рис Обри-Даллмор! — воскликнула Лила. — Очень болит! Давай лучше не трогать ногу.
— Дал-ли-мор, — поправил ее он. — Ладно, ладно. Что я должен сделать?
— Просто поддержи меня и помоги, Рис, — сказала она и положила руку ему на плечо.
— Хорошо. Хорошо. — Рис обхватил ее за талию и наклонился, чтобы она оперлась о
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.