Пример для подражания - Рейчел Рид Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Рейчел Рид
- Страниц: 85
- Добавлено: 2025-12-28 22:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Пример для подражания - Рейчел Рид краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пример для подражания - Рейчел Рид» бесплатно полную версию:В этом хоккейном романе из серии «Game Changers» от автора бестселлеров по версии USA TODAY Рейчел Рид угрюмый профессиональный хоккеист встречает свою судьбу в лице открытого и гордого собой менеджера по социальным сетям...
На Троя Барретта беды сыплются одна за другой. Мало того, что его обменяли в худшую команду лиги, так еще и произошло это сразу после тяжелого разрыва отношений и грандиозного скандала... Трой хочет, чтобы его оставили в покое. Он хочет просто играть в хоккей. И однозначно не желает «работать над своим имиджем в интернете» с неунывающим SMM-менеджером команды.
Харрис Дровер видит, что неприступный Трой не в восторге от перевода, но Харрис не из тех, кто легко сдается. Даже когда по уши влюбляется, будучи уверенным, что его чувства безответны. Но когда наконец видит улыбку, пробившуюся сквозь маску недовольства Троя... он понимает, что от этого мужчины не сможет отвернуться, даже если захочет.
Внезапно переход в новую команду превращается для Троя в возможность — возможность принять себя настоящего, а для них обоих — поддаться растущему взаимному притяжению. Но одно дело — быть вместе за закрытыми дверями, и совсем другое — показаться на людях. Для Троя публичные отношения с Харрисом будут означать одно: придется раз и навсегда побороть свои страхи
Пример для подражания - Рейчел Рид читать онлайн бесплатно
Харрис не сдержал смеха, представив это зрелище. Лука был чрезвычайно вежлив и очень старался всем угодить.
— Будь с ним помягче. Ему и так хватает подколов от товарищей по команде.
— Сам виноват, что так весело над ним прикалываться.
Харрис пробыл в одиночестве минут пять, прежде чем раздался стук в дверь.
— Войдите.
Дверь, которая и так была приоткрыта, медленно распахнулась. Харрис едва ли мог бы удивиться больше — в кабинет зашел Трой Барретт.
***
Стоило Трою войти, как улыбка сползла с лица Харриса, сменившись сбивающим с толку хмурым выражением.
— О. Привет. — поздоровался тот
— Привет.
Харрис встал из-за своего компьютера.
— Вот так сюрприз.
— Да, м-м. — Трой потер шею. Лучше было покончить с этим сразу. — Прости. Я вчера вел себя грубо. Ты был мил, а я, как обычно, был мудаком.
Харрис приподнял брови.
— Ты проделал весь этот путь сюда, чтобы извиниться передо мной?
Именно так Трой и сделал, но теперь, когда его спросили об этом в лоб, почувствовал себя немного глупо.
— Я живу в отеле через дорогу.
Черт. Надо было сказать, что все равно шел сюда. По другому делу. Так было бы круче.
Улыбка вернулась на лицо Харриса.
— Извинения приняты.
— Хорошо. Спасибо. — Теперь Трой не знал, что делать. Следовало уйти, наверно. — Вообще-то, — продолжил Харрис, прежде чем он успел сбежать, — утром я думал о тебе и соцсетях. Я не виню тебя за то, что ты их ненавидишь. Я читал, как люди отзываются о тебе в комментариях. Это… нехорошо.
— Я стараюсь не обращать на все это внимания.
— Отличный план. Но если захочешь создать себе другой образ, я очень хорош в этой работе.
Трой не особо представлял, что значит «быть хорошим» в постинге всякой херни в твиттере, но, возможно, следовало расширить кругозор.
— Я подумаю об этом.
На этот раз он реально собирался уйти, но Харрис снова остановил его вопросом.
— Как тебе Оттава?
Первым порывом было сказать какую-нибудь гадость о скучном городе, который приходилось называть домом, или напомнить Харрису, что жил в номере отеля, который практически примыкал к катку, но все же удалось сохранить вежливость.
— Нормально. Пока мало что видел.
— Я прожил здесь всю жизнь, так что могу ответить на любые вопросы. — Даже едва зная этого парня, Трой не сомневался — стоило попросить Харриса порекомендовать ресторан, тот с энтузиазмом выпалил бы сотню вариантов с подробным объяснением, почему каждый из них великолепен. — Ты уже искал жилье?
— Нет. Займусь этим, когда вернемся с выездной серии.
— Думаешь о центре или поближе к арене?
— Даже не знаю. — Честно говоря, Трою было все равно. Он планировал арендовать что-то попроще с меблировкой, потому что не собирался задерживаться в Оттаве дольше этого сезона. Он хотел использовать этот год, чтобы доказать, что по-прежнему оставался ценным активом, а затем перейти в более сильную команду. — А ты где живешь?
— В Глебе. Небольшая милая квартирка. Ничего особенного.
Трой понятия не имел, что, блядь, за Глеб (престижный район Оттавы, расположенный южнее центра города, на берегу канала Ридо — прим. пер.).
— Круто.
Харрис, казалось, воспринял односложный ответ как приглашение продолжить разговор.
— Я живу там всего год, и до сих пор мне странно жить одному. Я вырос в большой семье. Сорок акров земли, а нам все равно приходилось делить одну ванную.
Звучало ужасно.
— В большой семье?
— Две старшие сестры, мама, папа, бабушка, правда она уже умерла, три собаки, кошка и привидение.
Трой решил проигнорировать последнее.
— Господи. Столько народу. — Черт. Нет, он не мог проигнорировать последнее. — Привидение?
— Ага. Бабушка говорила, что это брат моего прадеда Элрой. Он был тихим парнем и стал почти тихим привидением. Иногда роняет вещи.
Трою это показалось абсолютно невозможным. По многим причинам.
— Ты, должно быть, рад, что съехал оттуда.
— О нет, мне там нравилось. С семьей, в смысле. Без дяди Элроя я бы наверно обошелся, но он ведь тоже член семьи. Я люблю приезжать домой. Много помогаю, когда не занят здесь. Ой, черт, я же тебе даже не рассказал. У моей семьи яблоневый сад. Уже четвертое поколение. — Он с гордостью указал на значок на своей куртке с надписью «Собери сам. Семья Дровер» (означает возможность для покупателей самостоятельно собирать фрукты и овощи прямо на ферме. Это форма торговли и отдыха, когда люди приходят на ферму, чтобы собрать урожай и платят за количество собранного — прим. пер.). — Так что, это… дай знать, если понадобятся яблоки.
Щеки Харриса немного походили на яблоки, румяные и пухлые над линией его аккуратной бороды. Почти не сходившая с лица улыбка придавала им форму шариков. У Троя возникло мимолетное, сбивающее с толку желание их укусить. Он бы не удивился, окажись Харрис на вкус как яблоки — сладкий и полезный.
— Окей.
Харрис продолжал улыбаться, будто ничто на свете не сделало бы его счастливее, чем просьба Троя угостить яблоками. А ведь Харрис, подумал Трой, был почти полной противоположностью Эдриану. Эдриан был высоким, со смуглой кожей, темными волосами и глазами, обладал более мускулистым и рельефным телосложением, чем даже сам Трой — профессиональный спортсмен. Харрис был невысоким, светлокожим и… скорее мягким. Эдриан тоже легко улыбался, но по крайней мере иногда в его улыбке проскальзывала фальшь. При необходимости он мог нацепить дружелюбное выражение на лицо, как маску, независимо от реального настроения. А хорошее настроение Харриса казалось абсолютно естественным и искренним.
А еще Эдриан был немного снобом и в жизни бы не надел шапку с помпоном или джинсовую куртку с кучей значков. Или футболку с Чудо-женщиной, которую Харрис надел этим утром. На самом деле, Эдриан, вероятно, отпустил бы что-нибудь язвительное обо всем вайбе Харриса. Трою почему-то очень не понравилась эта мысль.
Он задался вопросом, был ли у Харриса бойфренд. Харрис казался хорошим парнем. Наверно, очень заботливым. Из тех, что дарят продуманные подарки. Или делают их своими руками.
— Гипотетически, — сказал Трой, — если бы я согласился на видео «вопрос-ответ», сколько бы это заняло времени?
— Недолго. Может, минут пятнадцать. После монтажа остается плюс-минус девяносто секунд.
— Это можно сделать… сейчас?
Харрис просиял.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.