Возложение (ЛП) - Карделло Рут Страница 10

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Карделло Рут
- Страниц: 27
- Добавлено: 2025-08-28 04:05:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Возложение (ЛП) - Карделло Рут краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возложение (ЛП) - Карделло Рут» бесплатно полную версию:Просто еще один случай, когда отвилочнивание приводит к возложению…
Подруга утверждает, что добросердечный, огромный суперсолдат заточен в вашей ложке, и только вы можете освободить его.
Когда суперсолдат Второй мировой войны, запертый в вилке, понимает, что может снова превратиться в мужчину, вступив в интимную связь с женщиной, он стремится освободить остальных членов своего подразделения с помощью нетрадиционного сватовства.
Но как найти женщину, готовую рискнуть с ложкой?
Шерил не готова услышать, что ее подруга развлекалась с вилкой. Или что результатом этого стал ее горячий жених.
Шерил не хочет иметь ничего общего с этими столовыми приборами… пока впервые не берет в руки ложку и чувствует, что это судьба.
Попытки завязать нормальные отношения не оправдали себя.
Устройства, работающие от батареек, не обнимают вас после секса.
Не хотели бы вы попробовать?
Всего один раз?
Просто чтобы убедиться?
Возложение (ЛП) - Карделло Рут читать онлайн бесплатно
— Это потрясающе.
Я бы смеялась вместе с ней, если бы не провела последнюю неделю, чувствуя странную привязанность к ложке.
— Вилка. Он думает, что провел последние восемьдесят лет в качестве вилки.
— Какой отличный способ избавиться от суперсолдата, позволив ему оставаться полезным.
— Ты не принимаешь это всерьез.
Ее лицо искажается, когда она пытается перестать улыбаться.
— Мне нужно знать, как он снова стал мужчиной.
Я бормочу себе под нос.
— Она была близка с ним.
— Что ты сказала?
Снова прочистив горло, я слегка повышаю голос.
— Я не знаю точно, что повлек за собой этот процесс, но Мерседес занялась сексом с вилкой, и это вернуло Хью к жизни.
Эшли заливается смехом, и я понимаю. Это абсурдная история.
— Мне все в этом нравится. Мерседес не может покинуть нашу группу друзей. Мне нужно услышать эту историю из первых уст.
— Ты не думаешь, что она бредит?
— О, она чокнутая, но и ты тоже… и я тоже. Верят ли в это и она, и Хью?
— Да.
— Говорят, у каждой кастрюли есть крышка. Я рада, что она нашла свою. Они счастливы?
— Да. Очень счастливы.
Эшли вытирает уголки глаз.
— Это все, что имеет значение.
— Думаю, да.
— Вилка, — она снова смеется. — Думаешь, они используют посуду в спальне как часть своей фантазии? Звучит болезненно, учитывая зубчики.
Я закатываю глаза.
— Я не задавала слишком много вопросов.
— Шутишь? Как ты можешь не хотеть знать все об этом? Я очарована. Верил ли он, что он вилка, до того, как встретил ее? Это фантазия, которую они придумали вместе? Этим занимаются только они или существует субкультура людей, которые балуются столовыми приборами? У меня есть вопросы. Так много вопросов. И зубцы… ой.
— Уверена, они используют другой конец.
— Насколько уверена? Что они сказали?
Я на мгновение закрываю глаза и качаю головой.
— Они не говорили, а я не спрашивала.
— Вот бы и меня кто-то отвилочил.
Это вызывает у меня смешок.
— Тебе это очень нравится.
— И я удивляюсь, почему тебе нет.
Хостес называет мое имя и объявляет, что наш столик готов. Я жестом приглашаю Эш за собой, и та спешит нога в ногу.
Как только мы обе садимся, она достает приборы из салфетки, в которую они завернуты. Широко улыбаясь, она берет вилку.
— Представь, если бы мир действительно был так устроен? Здравствуйте, мистер Вилка. Вы мужчина из 1940-х? Что что? — она подносит вилку к уху, затем кокетливо смеется. — Не на первом свидании. Ладно, только один раз. И только в мой рот.
Я стону, уткнувшись в ладонь. Все, что она говорит, было бы забавно, если бы я не сдерживала собственное признание. Я разворачиваю свои приборы и осторожно прикасаюсь к ним, боясь, что почувствую связь с одним из них… и в то же время беспокоясь, что этого не произойдет. Нержавеющая сталь холодная и безжизненная. Так и должно быть.
С широкой улыбкой Эшли кладет вилку обратно на стол.
— Спасибо. Мне это было нужно.
— Тяжелая неделя?
Ее улыбка немного гаснет.
— Нет. Просто все немного сбивает с толку. Мне нравится Лео. Правда. Я не знаю…
Я киваю, не комментируя, потому что была на ее месте.
Нас прерывают на достаточное время, чтобы сделать заказ на напитки и еду. Эшли ждет, пока мы снова останемся одни, прежде чем сказать:
— Хватит обо мне. Мне нужно знать, отправили ли тебя домой с твоей собственной вилкой…
— Ложкой, — говорю я хриплым голосом.
Ее лицо светится восторгом.
— Ты серьезно.
— Да. И это не самое худшее.
— Ты ее проебала.
— Нет.
Ее губы поджаты.
— Ты хочешь трахнуть ее?
Когда я не отрицаю этого сразу, у нее отвисает челюсть.
— Я не собираюсь этого делать, — говорю я в спешке. — Просто странно испытывать что-то к неодушевленному предмету, — я наклоняюсь вперед и шепчу. — Как сильно он жаждет быть свободным, — осмелюсь ли я? — И захочет ли он быть со мной.
Ее глаза округляются.
— В ложке, которую дала тебе Мерседес, заперт суперсолдат, и он хочет быть с тобой?
Мне не следовало признаваться в чем-то подобном вслух. Я не должна даже позволять себе думать об этом.
— Я не знаю, что в этой ложке. Все, что я знаю, это то, что я не могу перестать думать об этом, и когда я держу ее в руках…
Эшли закусывает нижнюю губу.
— Да?
Я морщусь.
— Я хочу верить, что там кто-то есть и я могу освободить его.
Она поднимает руку в тихой просьбе подождать минутку.
— Я рада, что ты веселишься, но также немного беспокоюсь, что ты не шутишь.
Я кажусь сумасшедшей.
Я знаю, что кажусь сумасшедшей.
Но это не меняет моих чувств.
Я говорю:
— Джек Салли — это имя солдата, который, по мнению Мерседес, заперт в ложке. Он добрый, высокий, преданный своей семье… Боже, я сошла с ума.
Выражение ее лица становится сочувствующим.
— Мой брат все еще холост, если тебе одиноко.
Я качаю головой.
— У тебя кризис в личной жизни. Если хочешь, я готова посмотреть с тобой какое-нибудь женское порно, чтобы понять, готова ли ты расширить свои возможности.
Я хмурюсь, гадаю, означает ли это то, что я думаю, качаю головой и говорю:
— Спасибо, но не думаю, что меня интересуют женщины.
— Только столовые приборы? — она мягко насмехается. Когда я сразу ничего не отвечаю, она добавляет. — Извини. Это было забавно, когда речь шла о Мерседес. Я знаю тебя достаточно долго, чтобы понимать, что это на тебя не похоже. Тебе, вероятно, следует немного отдалиться от Мерседес.
На стол приносят еду, но никто из нас не пытается к ней притронуться.
— Думаешь, она морочит мне голову?
— Думаю, ты ищешь что-нибудь, чтобы отвлечься от решений, которые не хочешь принимать.
Я киваю. Это имеет смысл и наполняет меня некоторым облегчением. Я откладывала принятие решения по поводу работы, которую предложили родители. Разум — забавная штука. Когда человек не хочет что-то делать, он придумывает всевозможные оправдания.
— Хорошо, последний вопрос, прежде чем мы оставим эту тему на сегодня.
— Хорошо.
— Если бы ты подумала, что есть хоть малейший шанс, что близость со столовым прибором приведет к появлению мужчины твоей мечты, ты бы…?
Эшли одаривает меня долгим взглядом, затем улыбается.
— Любовь есть любовь, и то, что происходит в уединении твоей кухни…
— Дурочка, — я улыбаюсь в ответ. — По крайней мере, ложка не опасна.
— Лео был бы ложкой, — она смеется, затем свет покидает ее глаза. — Чайной ложечкой.
— Я не хочу Лео.
Эшли поджимает губы.
— Я тоже не уверена, что хочу. Мне нравилось быть с ним, но я думаю, что хочу вернуться к дружбе. Он не понимает моего юмора. Мне нужен кто-то, у кого есть хоть немного достоинств.
— Может быть, кто-нибудь с таким же острым язычком, как у тебя? — говорю я с растущим юмором. — Кто-нибудь, кто может разобраться в твоем дерьме?
Она машет мне пальцем.
— Если ты появишься у моей двери с ножом…
— Обещаю, что не появлюсь… — я смотрю на нее, шевеля бровями. — Если только со мной не будет мужчина по имени Джек.
— О, Боже мой, — она откидывается назад и улыбается. — Это было бы потрясающе.
— Шутки в сторону, на моем месте ты бы попробовала… хотя бы раз… просто проверить?
Глава восьмая
‡
Джек
Провиденс, Род-Айленд
2024
Зачем приходить ко мне, чтобы потом снова уйти?
Зачем мучить меня, будить, а потом оставлять в этом месте только мысли о тебе и ноющая потребность?
Разве я заслужил этот ад?
Вспышки последних воспоминаний насмехаются надо мной.
Я на церемонии награждения в Лондоне, посвященной многочисленным успешным миссиям моего подразделения. Мы получаем медали за роль, которую сыграли в том, чтобы помешать Германии создать оружие массового уничтожения.
Война окончена — по крайней мере, с Германией. Все в эйфории.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.