Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) Страница 87

Тут можно читать бесплатно Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ). Жанр: Любовные романы / Роман, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» бесплатно полную версию:
Яркая и трагичная жизнь Дарэта Ветродува бросает ему настоящий вызов. Весь мир обрушивается на него. Кошмарная битва народов раздирает материк на части. Но это только цветочки. Настоящая опасность таится под землей. Орды демонов готовы вырваться на поверхность и изничтожить все живое. Простой мальчишка который превращается в настоящего боевого мага и его преданный двухголовый орел готовы спасти мир от тотального уничтожения. Пройди весь путь вместе с ним и его товарищами. В этой книге вы найдете абсолютно все: битвы, сражения, магию, кровопролитные интриги, предательства, дружбу, любовь, размах повествования настолько обширный что после прочтения книги у вас в памяти останется целый мир.

Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) читать онлайн бесплатно

Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Смолин

— Тфул-нак, барзаки!

Стража что-то крикнула, и в разговор вступил Волчонок. Выяснив причины остановки, он сообщил парням, что они обвиняются в двойном убийстве и если не сдадутся, то будут выброшены за ворота. Более сурового наказания и придумать нельзя было. Дгарды в таверне видели, как в спешке забегал Ким и, как они втроем уходили, а после рабочие обнаружили трупы. Препираться было бесполезно, и парни подчинились. У них отобрали оружие, но честно сложили в сундук для конфиската и препроводили в свой двухэтажный каменный гарнизон. А там заперли в клетку и оставили до выяснения всех обстоятельств.

Через одну меру времени (72 мин) пришел главный и долго разглядывал чужаков. Затем через Волчонка спросил: признают ли они вину и что могут сказать в свое оправдание. Когда Ким поведал всю историю в деталях, капитан рассмеялся и сказал, что им никто не поверит, что они хладнокровно убили его людей и что солдаты требуют возмездия. На самом деле надзиратель знал, что такое могло случиться, но у чужаков было дорогое снаряжение и хоть у них все было по закону, все же они являлись бандитами.

— Цвабэрр хоса йагоз тэн грротайм! — капитан поднял подбородок и с достоинством ушел на второй этаж, оставляя ликвидаторов под пристальным надзором охраны. Положение было безнадежно: прочные прутья решетки надежно удерживали пленников.

— Что? Что он сказал в конце? Я не понял, — Ким теребил Волчонка за рукав.

— Завтра нас выгонят за ворота, — выдохнул печально Аркандант.

— На этот раз нам похоже не выпутаться. Я, конечно, могу применить свою скрытность, но меня хватит лишь на несколько мгновений, а дальше мучительная и ужасная смерть. Проклятье на наши головы, не стоило сюда идти. Мы провалили задание.

— Ладно тебе Дарэт — это я во всем виноват. И зачем я только съел эти грибы? Надо было слушать тебя, — повесив голову, раскаивался Ким.

— Чины ведь не зря придумали. Ослушался своего генерала и вот к чему это привело. Мы должны понимать, что ныне не время для шуток и послабления дисциплины.

— Прости Дарэт, но для меня ты навсегда останешься тем неопытным перепуганным мальчишкой, что попал к нам на остров после шторма.

Ветродув улыбнулся и, прислонившись к стенке, закрыл глаза. Парней удивляло его спокойствие, но генерал размышлял о смерти. Он думал, что все равно успел повидать мир: стать солдатом, поучаствовать в битве, оседлать чудовищную птицу, говорить с помощью мыслей и даже обладать магией. Многие герои из книг могли бы ему позавидовать. «Что ж, — подумал парень, — жизнь прожита не зря. По крайней мере, я не умру от скуки в душных стенах Гром-Бала. Моя мечта сбылась, жаль только внуки не узнают о моих странствиях по Пределу. Но с другой стороны как закончится война? В чью пользу? О нет, я не могу всех подвести! Анд спаси нас! Ведь Калиф надеется на меня. Мы должны поговорить с царем. Нужно объяснить бандитам всю важность нашего задания».

В этот момент по решетке ударила сталь. От громкого звука Дарэт вздрогнул. Пока он дремал, прошло уже несколько мер. Ему они показались моментом.

— Проснулся? И как ты вообще сомкнул глаза накануне казни? — упрекающим голосом раздражался Ким. Вид его был явно нервозным. Под глазами мешки от недосыпа.

— Я просто устал. Оставь меня, — отрешенно отвечал Ветродув.

Главарь бандитов приказал всем встать и просунуть руки через решетку, чтобы их могли связать. Волчонок с дрожью в голосе переводил. Кима увели первого. Аркандант воспользовавшись моментом, рассказал Дарэту о своем последнем видении.

— Брат, там, у зловонной ямы, когда мне стало плохо, я кое-что видел… Горы Ревона и свою смерть. Сразу не сказал: хотел обдумать все. Я падал в пустоту, и она поглощала меня, потом на мне сомкнулись челюсти, а еще там был Ким. Он смотрел на то, как я падаю и смеялся. О, Творец!!! Похоже, мы действительно умрем, и я буду первым…

— Какое это теперь имеет значение. Жаль только миссию провалили.

— Ог йаго!!! Гохаз, гохаз!!! (На выход!!! Идите, идите!!!), — кричали бандиты.

— Уже? — взволнованно переспросил Волчонок.

— Го йаго хафиз! Хоти, хоти!!! (На выход улитки! Живей, живей!)

Солдаты толкали их в спины. Аркандант еле сдерживал себя в руках. Дарэт шел молча и слегка спотыкался. Когда они подходили к воротам, Кима уже не было. Комок горечи подступил к горлу Ветродува: «Волчонок переводи!» — скомандовал генерал.

— Эй вы!!! Послушайте! Нас послал император Теран! Мы выполняем важную миссию. Наверху идет война. Полки Иссфера восстали и скоро придут сюда. Я должен поговорить с Бейтавром. Нам нужна ваша помощь! Ну же, освободите нас! Или хотя бы оповестите вашего царя. От нас зависят жизни стольких людей! А вы хотите казнить.

— Тирд!!! (Заткнись!!!) — крикнул один из бандитов и ударил Дарэта по лицу. Парень почувствовал, как Магнэлиус рвется наружу, но из-за безжалостного ошейника не в силах прийти в себя. Волчонок тоже пытался достучаться до главаря, да тот лишь смеялся в ответ, называя их отъявленными лгунами. Он сказал, что даже если это и правда, то они все равно не пошли бы к царю, ибо за их головы давно назначена награда. А если агнийцы придут сюда, то пускай сначала одолеют даррхонов и тогда дгарды им даже спасибо скажут. Парни замолчали, когда их прислонили к сетке ворот. Снаружи слышались голодные вопли чудовищ. Те будто чувствовали свежее мясо за железной оградой.

Солдаты стояли в ожидании приказа и ничего не делали. Откуда-то из-за угла притащили Кима и бросили на пол. Очевидно, что он предпринял попытку к бегству, но его настигли и как следует отлупили. С завязанными руками парень с трудом встал на ноги и вновь получил удар в живот. Закашлявшись, Охотник рухнул и уже больше не встал.

— Проклятье! — выругался Дарэт.

Через пять томительных моментов ожидания (5 мин) послышались голоса. Генерал обернулся и увидел, как из-за большого камня выходит группа вооруженных дгардов. В отличие от местных, те носили темные туники и штаны. Среди них тоже был главный. Парни догадались по его одеждам: черные доспехи из кожи, похожие на те, в которых Дарэт впервые увидел Волчонка в харчевне Руха. За спиной перекрещивались салвины.

— Он приходил ночью, пока ты спал и говорил с капитаном бандитов, — шепнул Аркандант, стараясь не привлекать внимания.

— Тирдз! (Заткнитесь!), — прикрикнул один из головорезов.

Дгарды приветствовали друг друга поднятием ладони и фразой «Сту хайарр». Они о чем-то разговаривали с серьезными лицами, пока беседа не переросла в спор. Те, что пришли, активно жестикулировали и показывали на Кима руками. Волчонок сказал, что речь идет о деньгах и тот кричит, что товар испорчен. Тогда главарь бандитов поднял Охотника с земли, открыл ворота и бросил его на съедение тварям…

— Не-е-ет!!! — закричал Ветродув. — Не делайте этого!

Дарххоны стали приближаться к обреченному. Кима прошибал холодный пот, и он шептал слова призыва, но Нэсса не отвечала ему. В порыве страха он пятился назад.

Спор дгардов едва не перерос в потасовку и тогда они все же нашли компромисс. Кима за один момент до гибели затащили обратно и подняли на ноги.

— Лом кэнфирр. Хоо оррхайа. Кахаррз центао гфи эсфи центаоррз. Са фиэнцам! (Он крепкий. Вам подойдет. Платите цену в тридцать центавров. Не меньше!).

— Дгаух кахаррз! Тагаз, тайгалоз? (Хорошо покупаем! Снаряжение, оружие?)

— Афи центаоррз оххо. (Десять золотых сверху)

— Кахаррз! (Берем!)

Парни толком ничего не понимали, но вскоре новоприбывшие передали деньги и вытащили из мешка цепи. Главарь бандитов довольно подбросил полный кошель с золотом и приказал двум стражникам принести что-то из гарнизона. Через десять моментов те прибежали с большим сундуком. Дарэт узнал его — сундук с их оружием.

Дгарды попрощались. Капитан побрел со своей шайкой обратно в гарнизон, а ликвидаторов заковали в шеренгу, и повели в сторону камня. Они до сих пор не могли поверить, что казнь отменилась. Тяжелый сундук несли Ким и Волчонок. Всего-то десять золотых за столь легендарные артефакты, как лук Азара и клинок Валдар. Ох, если бы те знали, что так дешево продают. О настоящей ценности не знали и их «спасители».

За камнем оказался подземный ход. Его вырыли контрабандисты втайне от всех после нашествия дарххонов — для дешевой закупки угля. Парней некоторое время вели по узкому коридорчику при свете ручных кристаллов, а когда они достигли той стороны, то им хотели отрезать языки, чтобы не проболтались о секретном ходе, но Волчонок убедил всех не делать этого, пообещав забрать тайну в могилу. Главный сказал, что все равно они скоро умрут, и не стал лишать их дара речи. Оказалось, что их продали в рабство, но конкретно кому и куда не сообщили. Ход привел прямо за стены города. Избегая стражников, дгарды повели их по задворкам. Лишнее внимание было ни к чему.

Город хорошо освещался кристаллами и факелами. Вокруг царил кузнечный звон метала почти как в Гром-Бале, только потише. В воздухе пахло дымом и маслом. Парней вели между одноэтажными каменными домами, пока не привели к большой скале. Там двое громил перехватили живой товар и рассчитались с контрабандистами. Те получили вдвое больше чем бандиты трущоб и вскоре довольные исчезли за поворотом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.