Когда небо обращается в пепел - Нин Горман Страница 15
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Нин Горман
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-05-22 06:00:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Когда небо обращается в пепел - Нин Горман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Когда небо обращается в пепел - Нин Горман» бесплатно полную версию:Игра, которую Эш и Скай затеяли, обернулась для обоих поражением.
Теперь каждый убежден: слишком поздно собирать осколки того, что когда-то было между ними. Скай остается в Блумингтоне – она решает идти вперед и отказывается оплакивать любовь, которой, возможно, никогда и не было. Эш в Нью-Йорке, где пытается построить новую жизнь, но призраки минувшего преследуют его с утроенной силой. Скай смотрит в будущее. Эш все еще ищет ответы в прошлом. И когда их дороги вновь пересекаются, невысказанное становится тяжелее любого признания. Некоторые тени не отпускают. Некоторые чувства не умирают.
Когда небо обращается в пепел - Нин Горман читать онлайн бесплатно
– А родители твои до сих пор не в курсе, так?
Как обычно, она читает меня, словно раскрытую книгу.
– Мисс Паркс, знаете, у меня с ними сложные отношения. Не буду вдаваться в детали, но с мамой у меня все обернулось катастрофой и горой непонимания. Я никогда не чувствовала, что могу на нее опереться, и это очень больно. И сейчас я сомневаюсь, что сама смогу стать хорошей матерью… Даже с беременностью толком разобраться не могу.
– Скай, принять помощь не значит быть слабой. Наоборот, это признак силы.
Когда мисс Паркс произносит эти слова, я невольно думаю об Эше. О том, как в тот вечер на кладбище он отказался от помощи. Может, мне стоило проявить больше настойчивости? Мисс Паркс ведь не сдается.
– Не знаю, делает ли это меня сильной, но благодаря вам я верю, что все будет хорошо.
Подбирая слова, я ласково глажу большим пальцем ее морщинистую руку.
– Знаете, мисс Паркс, пусть у вас не было детей, для меня вы стали чудесной матерью.
– И ты станешь такой для своего малыша, моя чудесная Скай. Не сомневайся в этом.
Я слышу, как дрожит ее голос, и этого хватает, чтобы довести нас обеих до слез. Мы сидим, держимся друг за друга, смотрим на наши переплетенные пальцы. Тихие слезы мисс Паркс прячутся в ее морщинах – из скромности, я полагаю. Широкая улыбка полна искренности, и такой образ мисс Паркс – взволнованной матери – навсегда запечатлевается в моей памяти.
– Флэшбек – Моя кровь
You're facin' down a dark hall
I'll grab my light and go with you[15].
My Blood, Twenty One Pilots
Дождь и ветер хлещут меня по лицу, пока я как одержимый кручу педали. В ночи звенит смех Зака, и я оборачиваюсь посмотреть, не отстал ли он. Чтобы отпраздновать победу Нью-Олбани над Эвансвиллом в бейсбольном матче, мы пробрались на заброшенный кожевенный завод на Сильвер-стрит – покурить и выпить пива. И как всегда, время пролетело слишком быстро, так что бабушка точно меня убьет. Я уже представляю, как она по привычке сидит на качелях – своем вечернем посту – и подбирает выражения покрепче, чтобы потом припечатать меня, рассказывая, как неразумно я себя веду. Хотя на мой взгляд, нет ничего разумнее, чем провести вечер с лучшим другом. Мы обсуждаем, как изменим мир, я слушаю, как он играет, мы дурим и прикалываемся.
Зак уже девять месяцев встречается с Сибилл. Все началось прошлым летом, когда она пригласила нас на две недели к своей тете, которая жила за городом. Однажды утром Зак разбудил меня – потому что уже перевалило за полдень, а я все еще валялся в постели, – и мне хватило одного взгляда на друга, чтобы понять: это случилось. Он наконец решился ее поцеловать.
С тех пор мы трое стали неразлучны, но все-таки у нас с Заком случались моменты только для нас двоих.
Учитывая погоду, мы вполне могли бы посидеть в тепле – в моей берлоге или у него дома. Но вместо этого отправились искать приключения на свою голову.
Должен признать, что на этот раз мы действительно забыли о времени. Я ускоряюсь не только для того, чтобы обогнать Зака и выиграть гонку, но потому, что чувствую себя виноватым – опять я злоупотребил бабушкиным терпением. Если я гуляю, она не ложится спать, пока не убедится, что я вернулся целым и невредимым, – наверное, так и не смогла смириться с тем, что мой отец не вернулся после того, как я родился.
Когда я заворачиваю за угол и выезжаю на свою улицу, то вижу, как на стенах окрестных домов пляшут огни мигалок. Я не сразу начинаю волноваться – пока не понимаю, что это огни скорой помощи. Ноги сбиваются с ритма, велосипед замедляет ход, а я пытаюсь разглядеть, перед каким домом стоит скорая.
Ужасная правда обрушивается на меня всей своей тяжестью, и я снова ускоряюсь, даже не оборачиваясь, чтобы проверить, едет за мной Зак или нет. Подлетаю к дому и спрыгиваю с велосипеда, не удосужившись притормозить, – быстрее, быстрее бежать к крыльцу.
Миссис Мерфи, наша соседка, перехватывает меня на полпути и не дает пройти дальше:
– Эш, не ходи туда, останься.
Я толкаю ее – пусти! – но миссис Мерфи упрямо хватает меня за рукав, повторяя, чтобы я остался с ней и подождал на улице.
Через несколько секунд к нам подходит Зак, встревоженный не меньше моего. Воспользовавшись тем, что миссис Мерфи отвлекается на него, я выскальзываю из ее хватки и бросаюсь к носилкам, на которых лежит моя бабушка.
– Бабушка! Бабушка!
– Пожалуйста, отойдите.
– Что с ней? Куда вы ее везете?
Миссис Мерфи снова пытается меня оттащить, чтобы я не мешал парамедикам работать, но я продолжаю засыпать их вопросами. Отвечать они не спешат, но один спрашивает меня:
– Ты член семьи?
– Это моя бабушка!
Парамедик смотрит на миссис Мерфи, та кивает, будто слова подростка для него – пустой звук.
– Хорошо, тогда можешь ехать с нами, но постарайся успокоиться, чтобы мы могли позаботиться о твоей бабушке.
Я трясу головой, не желая тратить время на разговоры, и залезаю в чертову карету скорой, чтобы сопровождать бабушку.
* * *
Вот уже два часа я меряю шагами коридор. Едва я уехал, Зак позвонил отцу, и тот привез его в больницу. Сейчас они тщетно пытаются меня успокоить. Мне невыносимо быть вдали от бабушки, невыносимо находиться в неведении о том, что с ней. Медики завалили меня вопросами о ней, но сами не ответили ни на один. Я понадеялся, что отец Зака сможет добиться от них информации, но ему они тоже ничего не сказали и отправились брать у бабушки анализы, даже не позволив нам с ней повидаться.
– Не хочешь поесть? – осторожно спрашивает меня Зак.
Хотя мой желудок стонет от голода, вряд ли я смогу что-нибудь проглотить. Зак знает об этом, он просто хочет как-то меня отвлечь. Я мысленно составляю список людей, которые на меня рассчитывают. Бабушка, разумеется, на первом месте. И я ее подвел.
– Дерьмо.
Я бью кулаком стену с такой силой, что на белой штукатурке остаются красные следы.
– Молодой человек! – возмущенно вопит кто-то на другом конце коридора.
– Все в порядке, я разберусь, – тут же вмешивается отец Зака.
Медсестра, наверное, много повидавшая за годы работы, быстро теряет ко мне интерес.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.