Травница - Хизер Моррисон-Тейпли Страница 12

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Хизер Моррисон-Тейпли
- Страниц: 13
- Добавлено: 2025-08-30 13:01:47
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Травница - Хизер Моррисон-Тейпли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Травница - Хизер Моррисон-Тейпли» бесплатно полную версию:Обретение любви, надежды или даже своей судьбы не может обеспечить счастья, пока ты не найдешь себя…
У Иден была идеальная жизнь в Нью-Йорке: любимая работа преподавателя, завидный жених, отличная квартирка в Верхнем Вест-Сайде. Но за одну ночь весь ее мир разрушился, и ей пришлось сбежать в крошечную английскую деревню.
Здесь Иден знакомится со старой травницей – последней в многовековой череде целительниц – и сама учится готовить лечебные отвары и снадобья. Она, следуя своей давней мечте, начинает писать книгу о знахарстве. А встретив Джеймса, понимает, что ее раненое сердце вновь хочет любви.
Но однажды Иден настигает ее прошлое, о котором она так хотела забыть…
Решится ли Иден раскрыть свой дар, связывающий ее с поколениями травниц, и признаться во всем Джеймсу? Или же ей придется вернуться в Нью-Йорк?
Травница - Хизер Моррисон-Тейпли читать онлайн бесплатно
– Миссис Уэлш, пожалуйста, помогите Салли. У нее опять эта болячка. Она такая немощная, а болезнь возвращается снова и снова. Вчера врач выписал ей лекарство и отправил домой, но ничего не помогает. Она бледная и вся в поту, я с ума схожу от волнения.
– Конечно, Дэвид, – спокойно проговорила миссис Уэлш, успокаивая его своим безмятежным тоном. – Я видела Салли утром, так что я в курсе. Сейчас смешаю лекарство и принесу. Иди домой, а я скоро зайду к вам.
Горячо ее поблагодарив, мистер Хенуэй поспешил домой.
– Пойдем, милая. Про портрет я расскажу позже. Долг зовет. А ты можешь кое-чему поучиться прямо сейчас. – Она прошла в кухню, и Иден последовала за ней.
Кухня миссис Уэлш была как из сказки. Вязанки сушеных трав свисали с потолка; в крошечной, выложенной белой и голубой плиткой маленькой печке потрескивал огонь; на полках вдоль стен выстроилась батарея стеклянных банок. В одних хранились сушеные цветы, в других – корни, в третьих – скорлупки, а содержимое некоторых подозрительно напоминало дохлых жуков. Посреди кухни стоял чисто вымытый сколоченный из деревянных досок стол, а в углу – торфяной домашний очаг с двумя конфорками и двумя духовками. Атмосфера была уютной, располагающей и одновременно загадочной.
Не теряя ни минуты, миссис Уэлш встала на приставную ступеньку и взяла с полки несколько разных банок. На плиту она поставила котелок с водой, а ингредиенты смешала в большой миске.
Она высыпала несколько семян в большую ступку и, орудуя пестиком, обратилась к Иден:
– Вот так надо толочь, милая. Буду признательна, если ты сама измельчишь семена в порошок.
Иден обхватила большой, прохладный на ощупь каменный пестик и сильным движением от самого плеча принялась давить жесткие коробочки с семенами внутри. Вдруг она ощутила странное покалывание во всем теле, словно крохотные льдинки, а может искорки солнечного света, пронизали все ее существо. Такое яркое чувство – Иден отложила пестик и огляделась вокруг.
Миссис Уэлш краем глаза посмотрела на нее.
Странный это был дом, но все в нем было более правильным, более реальным и настоящим, более живым, чем в тех запыленных книгах, в которых она копалась последние двадцать лет. Не в силах сдержать улыбку, Иден снова принялась за работу.
Через несколько минут огромный чайник горячего травяного чая был готов, и они с миссис Уэлш уже стучали в дверь четы Хенуэй. Дверь отворилась, и их проводили в спальню, где лежала немощная, исхудавшая Салли.
– Позвольте познакомить вас с Иден Мартин из Америки. Она внучка Мейбл Харрисон. Мисс Мартин здесь ненадолго. Она тоже травница и помогает мне в делах, – представила ее миссис Уэлш.
– Здравствуй, Иден. Приятно познакомиться, – несмотря на слабость, вежливо отозвалась старушка.
– Салли, милая, тебе сейчас нелегко, – с сочувствием произнесла миссис Уэлш.
– Пожалуй, сегодня у меня выдался не лучший денек, Хейзел, – промолвила больная в сдержанной английской манере.
– Продолжай пить то, что доктор прописал, хотя я думаю, что есть кое-что, чего медицина не в силах вылечить. Нам нужно исправить эту оплошность, чтобы тебе не стало хуже и чтобы ты не ослабла еще больше. Пей снадобье по три раза в день в течение двух дней. А потом сутки пей только мясной бульон, и тебе полегчает, а мы позаботимся о том, чтобы придать тебе сил, милая. Хорошо?
– Спасибо, Хейзел, – с явным облегчением выдохнула Салли, уверенная, что теперь, когда подруга взялась за дело, она наконец поправится.
Мистер Хенуэй снова горячо поблагодарил Хейзел, протянул ей пачку купюр и проводил их с Иден до двери.
Иден была так впечатлена, что не могла уснуть. Рассказы о сожженных на костре ведьмах, экстренная помощь заболевшей соседке, приготовление снадобья по рецепту, прошедшему сквозь века… и это странное покалывание во всем теле, которое Иден испытала на кухне миссис Уэлш. Она чувствовала себя гораздо более живой и вдохновленной, чем в предыдущие годы. Они снова встретятся через несколько дней, а Иден уже не могла дождаться, когда она сможет записать рассказы миссис Уэлш, переписать рецепты, и наконец узнает все о портрете на стене.
Глава 5
В это время на Род-Айленде Сьюзан Харрисон шла с работы домой. Она сдала двенадцатичасовую смену в больнице и теперь возвращалась с пакетами, полными продуктов на выходные.
День был чудесный и солнечный, и Сьюзан думала, что нет ничего прекраснее Новой Англии в осеннюю пору. Ее небольшой, выкрашенный белой краской дом прятался среди дубов-исполинов и кленовых деревьев, листья которых, охваченные желто-оранжевым пожаром, трепетали на фоне лазурно-голубого ноябрьского неба. У нее дома было уютно и чисто, и Сьюзан находила умиротворение в том, что ей посчастливилось прожить здесь так много лет. Улицы, здания, сам город – словно добрые знакомые, они утешали ее в те дни, когда ей было одиноко.
Свернув на ведущую к дому дорожку, она глубоко вдохнула свежий воздух, ощутила запах сухих листьев. Она подняла глаза и вдруг остановилась как вкопанная.
На ступенях крыльца с охапкой цветов в руках и мальчишеской улыбкой на лице сидел Питер Пинли-Смит. Завидев ее, он вскочил.
В первое мгновение им обоим стало неловко. Неужели он проделал такой долгий путь только ради Сьюзан? В последний раз они виделись в Англии несколько недель назад и с тех пор чувствовали какую-то нерешительность, словно смущались тем безрассудством, с которым нырнули в отношения с головой. Но сейчас все сомнения вспыхнули и тут же исчезли без следа. Не сговариваясь, оба побросали на землю все, что держали в руках, и бросились друг другу в объятия.
– Вот видишь, я не мог терпеть до Рождества. Ведь я знал, что нас разделяют всего несколько часов полета на самолете, – объяснял Питер, крепко прижимая к себе Сьюзан.
– Я так тебе рада. Просто поверить не могу. Как же я счастлива! Я так по тебе скучала, – говорила Сьюзан, сжимая его в объятиях.
Они подняли с земли рассыпавшиеся цветы, собрали пакеты с провизией и поспешили в дом вместе, оба улыбались во все тридцать два зуба, а в животе у них порхали бабочки.
Уже четыреста лет подряд на улице Кембридж в Бартон-Хит для посетителей был открыт бар «Лошадь и повозка»: это было крепкое здание с белеными стенами, лакированной черной входной дверью и толстым слоем соломы на крыше. Центр притяжения городской жизни – хотя некоторые
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.