Патриция Гэфни - Влюбленные мошенники Страница 80

Тут можно читать бесплатно Патриция Гэфни - Влюбленные мошенники. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Гэфни - Влюбленные мошенники

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Патриция Гэфни - Влюбленные мошенники краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Гэфни - Влюбленные мошенники» бесплатно полную версию:
Когда очаровательная Грейс, переодетая монахиней, впервые встретила Рубена Джонса, тот выдавал себя за слепого аристократа. Однако он мгновенно прозрел, заметив, как юная монахиня обнажила прелестную ножку, чтобы припрятать за подвязкой пистолет… С этой минуты началось их удивительное путешествие по игорным залам и темным улочкам китайского квартала Сан-Франциско, где двое влюбленных мошенников узнали, что любовь может стать самой рискованной, опасной и захватывающей из всех игр.

Патриция Гэфни - Влюбленные мошенники читать онлайн бесплатно

Патриция Гэфни - Влюбленные мошенники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Гэфни

– Кукушка, что подкладывает яйца в чужие гнезда, не должна…

– Замолчи! – взорвалась Грейс. – Слышать ничего не хочу!

Он отвесил ей низкий, издевательски почтительный поклон и передал поднос с кофейным прибором для Генри и Рубена. Мужчины расположились в гостиной, читая газету, которую любезно захватила с собой из города миссис Уотерс.

Оказалось, что это правда лишь наполовину. Генри действительно читал газету, а Рубен кружил по комнате из угла в угол. Он был похож на крупного хищника, запертого в зверинце: беспокойный, мечущийся, готовый перепрыгнуть через ограду. Грейс с опаской поднесла ему чашку кофе и остановилась на расстоянии вытянутой руки, боясь подойти поближе.

– Ты не хочешь пойти прогуляться со мной, Грейс? – спросил он, напряженно улыбаясь.

– Нет.

Что теперь? Они что, все сговорились свести ее с ума?

– А почему бы тебе не прогуляться, Грейс? – спросил Генри, не поднимая головы. – Свежий воздух пойдет тебе на пользу. Сегодня полнолуние, так славно…

– Потому что я не хочу!

Он поднял голову, удивленный ее резким тоном.

– Я… просто… у меня голова болит, – неуклюже объяснила Грейс. – Извините, у меня еще полно дел.

Она выскочила за дверь и опять спустилась вниз, чтобы отчистить жаровню, которую только что сама велела Ай-Ю замочить и оставить в воде на ночь.

Она глазам своим не поверила, когда Рубен последовал за ней. Ей показалось, что шаги на лестнице принадлежат Ай-Ю, но тихий робкий голос в дверях сказал: «Привет», и она, обернувшись, убедилась, что это Рубен.

– О Боже, – простонала Грейс, отступая в сторону.

– Погоди, Грейс. Ты что, боишься меня? Это ее доконало. Руки до локтей у нее были в мыльной пене, но она подбоченилась, прислонившись спиной к шкафчику со специями, и приготовилась к бою.

– Боюсь тебя? Боюсь тебя? Ах ты, жалкий… Я хочу от тебя только одного, Рубен Джонс: чтобы ты убрался подальше и оставил меня в покое!

Он подошел ближе.

– Нет! Не смей! Я этого больше не вынесу! Слышишь, не смей ко мне прикасаться, ты…

– Грейс…

– Прекрати, я говорю серьезно. Если ты думаешь, что можно морочить мне голову всякими нежностями и поцелуями, а потом заявлять, что у меня нет совести…

– Это было до того…

– У меня есть совесть! И она мне говорит, что надо держаться подальше от таких, как ты!

– Послушай. Ты можешь минутку помолчать и выслушать?

– Нет, не могу. Ты не такой, как я думала…

– Знаю, я вел себя…

– …и я не стану терпеть такого обращения, Рубен.

Это несправедливо, и я этого не заслужила. Я всегда была с тобой откровенна…

– Гусси…

– Не смей меня так называть! Если ты считаешь, что между нами все кончено потому, что… позабавился со мной, и с тебя этого довольно, или потому, что ты больше не можешь меня использовать…

– Что за черт?

– …чтобы раздобыть денег, то честнее было бы просто уехать, а не торчать тут и не мучить меня.

Она схватила протянутый им платок и вытерла глаза.

– Зачем ты ко мне пристаешь?

– Ш-ш-ш.

– Я никогда не плачу, – всхлипнула она в отчаянии. – Если бы ты уехал, мне бы и не пришлось.

Он легонько обнял ее и принялся осторожно поглаживать ей плечи. Запросто можно было вырваться, но Грейс не стала этого делать. Несмотря ни на что, его близость успокаивала ее.

– Ты уже все сказала?

Она испустила судорожный вздох.

– Вроде бы да.

– Значит, теперь я могу говорить? Она яростно уставилась на него сквозь слипшиеся от слез ресницы.

– А кто тебе мешает?

Рубен открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом снова закрыл. Только что его так и распирало от желания заговорить, однако он вдруг смутился и как будто растерялся.

– Знаю, в последние дни тебе было трудно со мной, но на то есть причина…

– Трудно? Ты так это называешь?

– Ну… я вел себя… несколько… как…

– Как последний засранец, верно?

Грейс скорчила рожицу и прикрыла губы рукой.

– Придется вымыть рот мылом[46], – добавила она с горечью.

– Я хочу объяснить, почему я был не в духе…

– Не в духе?

– Ладно! Ладно! С тех пор как я здесь, я вел себя как ослиная задница! Устраивает тебя такой вариант?

– Ну, для начала это уже кое-что, – удовлетворенно кивнула Грейс. – Теперь послушаем почему.

– Дело в том, что я… м-м-м…

– Да?

Он пробормотал в ответ нечто невразумительное, позвучавшее как «р…вал».

Грейс решила, что ослышалась.

– Прошу прощения? Что ты делал?

Его щеки приняли тускловато-бронзовый оттенок, он не смел поднять на нее глаз.

– Ревновал? – догадалась она, не веря своим ушам.

– Угу.

– Ревновал?

– Я же сказал!

– Прости: кого к кому?

– Тебя к Генри.

Она смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. Потом из ее груди вырвался смех – неудержимый звонкий смех, заставивший его покраснеть еще сильнее. Она прижала руку к бурно колотящемуся сердцу.

– Ты ревновал к Генри? Меня к Генри? О, Рубен! Рубен с досадой поморщился.

– Черт побери, Грейс, ты же мне сказала, что он твой муж, а потом, что он твой любовник…

– Ничего подобного! Я никогда не говорила, что он мой любовник!

– Черта С два! Ты сказала, что живешь с ним…

– Я действительно с ним живу! Он мой дядя.

– Твой дядя?

– Ну… кровного родства между нами нет… –Ха!

– Ха? Что это должно означать?

Его хмурое лицо внезапно прояснилось.

– Ничего. Это ровным счетом ничего не значит. Рубен крепко обнял ее, оторвал от пола и закружил по кухне. Грейс почувствовала, что его переполняет та же радость, что и ее самое.

– Ты ревновал, прошептала она, как будто все еще не веря и покрывая его губы мелкими, легкими, нежными поцелуйчиками от щеки до щеки. – Должно быть, ты от меня без ума.

– Да, должно быть, я сошел с ума.

Вид у него был серьезный. Грейс уже решила, что стоит обидеться, но он снова подхватил ее и смял ее рот грубым, страстным, безумным поцелуем. Ее разум стал легче воздуха и куда-то улетучился, тело едва не последовало за ним, только крепкие руки Рубена, как якорь, удержали ее на земле. «Он ревновал, – лихорадочно повторяла она про себя, – Боже милостивый, он ревновал!» Грейс могла бы смело утверждать, что настал самый прекрасный миг ее жизни.

– О Господи, как от тебя хорошо пахнет. – Он потерся носом у нее за ухом. – Ты не представляешь, как сильно мне тебя не хватало, Гусси.

Ее сердце замерло на два такта.

– Мне тоже тебя не хватало. О, Рубен, это было просто ужасно. Я не могла понять, за что ты так зол на меня.

– Прости, я все перепутал. Но я твердо решил, что не стану делить тебя с каким-то стариком.

– Генри вовсе не старик.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.