Сладкая месть - Ребекка Занетти Страница 75

Тут можно читать бесплатно Сладкая месть - Ребекка Занетти. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сладкая месть - Ребекка Занетти

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сладкая месть - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сладкая месть - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Единственный мужчина, который не может быть её…
Мэтт Дин был рождён для войны… и убийств. Он и его братья — генетически созданные секретной военной лабораторией, идеальные солдаты со сроком годности. Время утекает, и он решился на обман, чтобы найти единственного человека, способного их спасти. Задание приводит его в Чармед, штата Айдахо… и к прекрасной женщине с изумрудного цвета глазами и телом, созданным для удовольствия.
Единственная женщина, которой он не может сопротивляться…
Лейни Джейкобс с первой секунды, как таинственный, красивый незнакомец вошёл в её бар, ища работу, поняла — он станет проблемой. Она несколько лет убегала от прошлого и меньше всего ей нужен роман. Но Мэтт предлагает защиту, а сильные руки обещают ласковые и нежные прикосновения, пропитанные страстью, которую она прежде не ведала. В окружении смертоносных сил, раскрывающих опасные тайны прошлого Мэтта и подвергающих всех и вся ему дорогих, сможет ли он спасти всех, прежде чем у него закончится время?

Сладкая месть - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Сладкая месть - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

обошёл берёзу и попал Эмери в торс. Эмери нанёс удар, когда они летели по воздуху, его кулак попал Мэтту в горло. Мэтт дёрнул головой и ударил лбом в нос Эмери. Треск ломающихся хрящей наполнил воздух прямо перед тем, как они рухнули на грязную землю. Правая рука слабела, поэтому Мэтт левой рукой выбил пистолет из хватки Эмери. Оружие пролетело сквозь сосновые иголки и приземлилось у основания дерева. Молния с оглушительным треском ударила в ствол и ветви упали на Мэтта и Эмери.

Ночь была пропитана запахами озона и крови.

Эмери ударил коленями в бёдра Мэтту, отбросив вправо. Мэтт перекатился на одно колено и ударил Эмери ногой в лицо, точно так же как Эмери однажды сделал с Джори.

Мэтт встал. Эмери последовал за ним. Оба больше шести футов роста и несколько лет оттачивали тела до боевой формы. Если бы не генетический маркёр глаз, который указывал на происхождение. Они могли бы быть братьями, но у Эмери тёмно-карие глаза, как у всех его братьев, а они не были братьями даже близко.

— Почему? — спросил Мэтт, обходя вокруг, чувствами предугадывая каждый раз, когда Эмери решит сделать ход.

— Почему я тебя ненавижу? — Эмери принял боевую стойку.

— Да. — Бессмыслица какая-то. Они оба пережили ад, и пока Мэтт сопротивлялся кураторам, Эмери поддерживал их.

Эмери сделала ложный выпад влево, и встал в стойку.

— Ты мудак, который никогда не понимал, как нам повезло. Мы одарённые и усовершенствованы. Мы должны стать богами.

Мэтт проверил повреждённую руку. Всё плохо.

— Ты бог?

Эмери сплюнул кровь.

— Мы настолько близки к ним, насколько вообще возможно. Нас создали гении, вложили превосходные гены, но вместо того, чтобы сражаться за то, кто ты, ты сбежал.

— Я сбежал, чтобы обрести свободу и безопасность для своих братьев. — Мэтт ждал начала, которое, как он знал, должно последовать. — Почему ты также не поступил? Я никогда не понимал, почему ты при необходимости жертвовал своими братьями?

— У нас не было выбора. — На самую короткую долю секунды в глазах Эмери мелькнула уязвимость.

— Был. — Мэтт покачал головой, готовый нанести удар.

В жизни должно быть нечто большее, чем приказы и убийства, и он понял это с братьями. Любовь и верность сформировали их не меньше, чем военные учения. Может, даже больше.

— Нет. Ты всегда шёл по пути саморазрушительной потребности защищать братьев. Они — твоя слабость, из-за них ты будешь подчиняться, — выплюнул Эмери.

Скорбь по братьям Эмери захлестнула Мэтта. Его семья давала силу и цель.

— Даже если проиграю, я не одинок.

— Но и я не проиграю. — Эмери улыбнулся

Солдату всегда нравилось причинять боль.

— Тебе нравится убивать.

— Я без проблем буду солдатом и не перестану сражаться за наше дело. — Эмери убрал руку за спину.

Мэтт бросился на него, прежде чем тот успел схватить оружие. Они врезались в сосну, и в них полетели иголки.

— По какой причине?

Эмери ударил Мэтта локтем в живот и надавил на пулевые ранения в руке.

— Неважно, что решит командир.

Мэтт сдержал рычание от боли и высвободил руку, чтобы вскочить на ноги. Он вытащил незаряженное оружие из-за пояса.

— Ты сумасшедший.

— Мы все сумасшедшие. — С зубов Эмери капала кровь.

Он нанёс удар быстрее, чем ожидал Мэтт, и пистолет пролетел в воздухе.

— Возможно, нас так спроектировали. Может нам суждено быть сумасшедшим, чтобы так драться. Чтобы пережить почти всё.

— Где мой младший брат? — Мэтт пнул Эмери в грудь ногами и, сделав сальто назад, легко приземлился. Эмери отлетел, развернулся и сел на корточки, прежде чем нанести удар по коленям Мэтта.

— Джори мёртв. Совсем мёртв.

Колено Мэтта подогнулось, и он качнулся в сторону. Его пронзила боль.

— Чушь собачья. Я знаю, что он жив, только не знаю, где он.

— Вернись, и я отведу тебя к нему. — Эмери потрогал пальцем порез вдоль линии подбородка. — Стрелявшая целилась не так хорошо.

Значит, это правда. Джори подстрелила женщина. В Мэтте попыталась вспыхнуть надежда, но он не мог её подпустить. Эмери отличный лжец и солдат неплохой, так что мог просто играть с Мэттом.

— Доктор Медисон нажала на курок? Из неё хреновый стрелок.

— Верно. И не только в этом она плоха, да? — Эмери потянулся и свободной рукой вправил плечо.

— Не знаю. Я всегда отказывался. — На самом деле, эта женщина пугала до смерти.

Эмери принял боевую стойку.

— Ты промахнулся. Я не стану говорить, кто нажал на курок… пока. Давай закончим, чтобы я мог пойти и найти ту сучку-доктора, с которой ты трахался.

Двое мужчин выбежали из леса в полном боевом снаряжении. Чёрт. Мэтт так сильно сосредоточился на Эмери, что не проверял окружение.

С боевым кличем Натан выпрыгнул прямо на солдат с обрезом в руке. Сколько у него пуль? Мэтт сосредоточился на Эмери. Нат мог справиться с двумя другими. Мэтт ударил Эмери кулаком в челюсть, и драка началась. Звуки жестоких ударов, стоны от боли, и хруст костей заполнили поляну. Мэтт знал, что Нат свернул шею одному из солдат, завершив бой.

Мэтт и Эмери обменивались ударами, пока рука Мэтта медленно слабела. Ему нужно вытащить пули. И быстрее

Учащённое сердцебиение привлекло внимание.

Из-за дерева солдат, весь в чёрном, вытащил Лейни на поляну, приставив нож к её горлу.

Все движения прекратились. Все, кто стоял, повернулись к паре.

Эмери запрокинул голову и рассмеялся, звук был булькающим из-за пробитого лёгкого.

— Где ты нашёл маленького кролика?

— У кромки леса на берегу, — ответил солдат, с мёртвыми карими глазами. — Она пыталась пырнуть меня ножом для стейка.

Мэтт выдохнул, посмотрев на женщину — мокрые волосы прилипли к бледному лицу, красивые зелёные глаза были расширены от страха и гнева, но она пихнула солдата локтем. Тот лишь усилил хватку

— С тобой всё в порядке? — спросил её Мэтт.

— Да. Но было бы лучше, убей ты этого парня, — сказала она, и в глазах появилось извинение.

Он перевёл взгляд на солдата.

— Я планирую это. Отпусти её, и я не сверну тебе шею.

Парень улыбнулся.

— Я собираюсь затрахать её до бесчувствия после того, как ты умрёшь.

— Не думаю, солдат Джо. — Мэтт произнёс кодовое слово для Ната и молча сосчитал до трёх. На счёт три, и он, и Нат нанесли удар.

Мэтт прыгнул на солдата и использовал превосходящую силу, чтобы убрать нож от горла Лейни. Оттолкнув её в сторону, Мэтт сломал парню запястье и, взяв лезвие, полоснул им по ярёмной вене. Развернувшись, он застыл при виде Эмери с направленным на него Глоком. Нат прикончил другого солдата и повернулся, его

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.