Кэрол Кейл - Чужие секреты Страница 31

Тут можно читать бесплатно Кэрол Кейл - Чужие секреты. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэрол Кейл - Чужие секреты

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кэрол Кейл - Чужие секреты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Кейл - Чужие секреты» бесплатно полную версию:
Похоже, все неудачники мира искали защиты у Макси Барнел, журналистки из дешевой газетки «Регард», выходившей в заштатном городке Бульдер, штат Колорадо.

Вместо проникновенных очерков и интервью со знаменитостями Макси занималась с издерганными жизнью невротичками, сбившимися с ног в поисках своих загулявших мужей… Или шустрыми клерками из придорожных мотелей, воображение которых питалось историями о похождениях заезжих парочек. Все изменилось в тот день, когда босс Макси стал жертвой покушения. Решив, что ее час пробил, она решает применить все свои сыщицкие способности, чтобы раскопать правду об этом несчастье. Но ей предстоит найти лишь массу неприятностей на свою голову. И только отважный детектив придет ей на помощь в самую трудную минуту. Рядом с ним она готова провести всю свою жизнь до старости… или то, что ей осталось.

Кэрол Кейл - Чужие секреты читать онлайн бесплатно

Кэрол Кейл - Чужие секреты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Кейл

— Как называется ваше заведение?

— Мотель в Форт-Коллинз, а меня зовут Грэди. Понимаете, я не хочу, чтобы некоторые обстоятельства дошли до полиции…

— Надеюсь, мы договоримся с вами, мистер Грэди. Объясните, как мне вас найти.

— Зовите меня просто Грэди. Надо ехать по 286 шоссе, мы находимся на южной окраине города.

Записывая его объяснения, Макси соображала, как ей побыстрее добраться до Форт-Коллинз. На дорогу уйдет час, а, может быть, и больше.

— Грэди, а вы уверены, что можно обойтись без полиции?

Макси порылась в сумке, проверяя, положила ли она туда фотографию Джералда Стэмпа.

— Уверен. У меня, я же сказал, серьезные причины, по которым я не хотел бы иметь дело с полицией.

— Вас в чем-то подозревают?

— Да нет, ничего такого… Приезжайте лучше побыстрей.

Не дождавшись ее ответа, он положил трубку. Макси задумалась. Надо бы позвонить Сэму, но что толку? У него болит голова, к тому же он, кажется, вообще относится к ней как к надоедному насекомому. Скорее всего, Гассел посоветует ей позвонить в отделение полиции Форт-Коллинз, но она успеет это сделать, приехав сначала туда и узнав, что же хочет ей сообщить управляющий мотелем.

Положив еду в миску Моэ, Макси подумала, что можно взять с собой Риса, но, набрав его номер, не услышала даже автоответчика. Ладно, от него все равно мало толку. Заперев квартиру, она сбежала по лестнице, заглянула под машину, села за руль и выехала на шоссе, ведущее в Форт-Коллинз.

Найти мотель было несложно. С виду он был не совсем обычный, поскольку строили его в пятидесятые годы. Внутри здание, как вскоре убедилась Макси, тоже выглядело весьма старомодно — от плюшевых штор и покрывал на кроватях до просторных ванных комнат, в которых гулко отдавалось эхо.

На стоянке было четыре машины: две с колорадскими номерами, и две из других штатов. Подходя к офису, Макси взглянула на свое отражение в оконном стекле и осталась довольна. Она повернула дверную ручку и очутилась в комнате, обставленной по моде пятидесятых годов. Ее родители, наверное, останавливались в таком мотеле. Из глубины помещения тут же вышел молодой мужчина, улыбавшийся ей застенчиво и приветливо.

— Слушаю вас.

— Грэди? Я Макси Барнел.

Немного помедлив, он сказал:

— Вы выглядите лучше, чем на фотографии в газете.

— Ну и слава Богу. Так ваш подозреваемый еще здесь?

Положив сумку на пол, она облокотилась о конторку.

— Да.

— Ну?

В руках у него была эластичная лента, которую он в задумчивости растягивал. Макси так и хотелось вырвать ленту из его рук. Она и сама испытывала волнение и неловкость, так что даже нечаянно наступила на сумку, стоящую у ног. Нагнувшись, она достала фотографию Джералда и показала ее Грэди:

— Ваш постоялец похож на этого человека?

Грэди поднес фотографию к свету.

— Это Джералд Стэмп, — сказал он.

— Вы знаете Джералда Стэмпа? Он здесь?

— Да нет, я просто видел его фотографии в газетах и по телевизору. Мужчина из двенадцатого не Джералд Стэмп, он старше.

— А как его фамилия?

Явно разочарованная, Макси сунула фотографию Стэмпа в сумку.

— Кен Окли. — Резиновая лента наконец разорвалась, и Грэди, взяв со стола карандаш, принялся крутить его в руках. — Регистрационные листы заполняла его жена, ее зовут Анита.

— А какая у него машина? — Макси обернулась и еще раз оглядела автомобили.

— Белый «таурус». Окли взял его на прокат. Утром он стал складывать вещи в багажник, и я подумал, что он собирается уезжать. Я ожидал этого, так как накануне он разругался с женой, и поэтому ему уже не надо было ее ждать.

Макси с заговорщическим видом пригнулась к конторке и спросила:

— Но почему вы считаете, что именно он убил Джима?

— Я слышал, как вчера ночью он говорил с женой по телефону. Вернее, это было уже сегодня, был час ночи. Он говорил: "Подумаешь, выстрел в голову! Одно маленькое отверстие — и все дела. То ли дело Джим Донован — вот это жуткая смерть. Можешь мне поверить, уж я-то знаю кое-что про взрывы. Советую с сегодняшнего дня помнить об этом, когда заводишь машину…"

— Погодите! — Макси замахала руками, чтобы остановить его. — Как вам удалось все это запомнить? Это же совершенно невозможно!

— Ну, может быть, я запомнил и не слово в слово, но очень близко к тому. Я умею внимательно слушать. — Грэди посмотрел на нее виновато, как смотрел Рис, возвращаясь домой далеко за полночь.

— Как вам удалось услышать их разговор?

Грэди покраснел от смущения.

— Окли показался мне подозрительным, и я стал слушать, когда он позвонил жене. Я думал, он может смыться, не заплатив. — Грэди выронил карандаш, но не нагнулся, чтобы поднять его. — Я подслушивал через коммутатор.

Макси изучающе посмотрела на него.

— Да, — добавил он, покачиваясь на каблуках, — просто подслушивал через коммутатор.

— Так что он там вначале говорил насчет легкой смерти? — Макси не стала объяснять Грэди, что подслушивать нехорошо.

— А, удивительное совпадение, что у вас оказалась фотография Джералда Стэмпа. Окли и его жена как раз обсуждали самоубийство Риты Стэмп.

— Вы это тоже запомнили дословно?

— Конечно, — сказал он простодушно. — Окли говорит: "Ты слышала насчет Риты Стэмп?" А Анита отвечает: "Господи, еще бы. Глупая, глупая женщина! Решила, что не сможет прожить без одного-единственного мужчины, хотя в мире их полно".

Произнося часть диалога от имени миссис Окли, Грэди перешел на фальцет, так что слова его звучали весьма достоверно. Макси слушала затаив дыхание.

— Ну вот, Окли и говорит, — продолжал Грэди, — "Ты на что это намекаешь, дорогуша?" И знаете, что я вам скажу? Если бы он говорил так со мной, только без «дорогуши», разумеется, то я бы побоялся ответить так, как ответила его жена. Он ей угрожал, понимаете?

Макси машинально кивнула:

— И что же она ответила?

— Она ответила: "Я намекаю на то, что с меня достаточно, ты мне надоел. С этого момента твоя жизнь меня не интересует". А он ей: "Что случилось, детка? Жалкое самоубийство растревожило твою совесть?" А потом он как раз и сказал, что маленькая пуля это ерунда, а вот смерть Донована это кое-что.

— Можете повторить все сначала?

Грэди повторил все слово в слово, если, конечно, Макси не изменила ее собственная память.

— Я бы хотела взглянуть на этого Окли. Он сейчас в своей комнате?

Грэди покачал головой:

— Ушел ужинать.

Если бы она была профессиональным сыщиком, то, воспользовавшись его отсутствием, проникла бы к нему в комнату и обыскала ее. Но Макси подобная идея не вдохновляла. Она принялась ходить от конторки к окну, размышляя о том, что поведал ей Грэди.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.