Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем Страница 29

- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Патриция Макдональд
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-89355-257-7
- Издательство: Издательский Дом Ридерз Дайджест
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-12-10 19:06:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем» бесплатно полную версию:Эмма Холлис выходит замуж, и в тот же вечер ее пытаются убить. Почему полиция подозревает ее мужа? Ведь он последний человек на земле, кто мог покушаться на ее жизнь. Эмма уверена, что не могла так жестоко ошибиться.
Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем читать онлайн бесплатно
— Дорогой, что ты здесь делаешь? — удивилась Эмма.
— Хотел посмотреть, чем вы тут занимаетесь.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Берк.
Дэвид не удостоил его ответом и молча вошел. Его жена полулежала на диване, на ковре валялись ее сапоги.
— Уютно устроились, — процедил Дэвид. — А я поехал в Центр за тобой. Никто понятия не имел, где ты. Неужели ты не понимала, что я буду волноваться?
— Ой, Дэвид, извини! Совсем забыла тебе позвонить. Мы ездили к жене Лайла Девлина.
— Это еще зачем? Тебе надо держаться подальше от этого типа. Почему ты ее туда повез? — набросился Дэвид на друга.
Берк поморщился.
— Дэвид, это дело еще не закончено. Мы тебе все расскажем, и ты сам поймешь, что мы не могли поступить иначе. Принести тебе что-нибудь? Бокал вина?
— Не хочу я никакого вина. Я хочу отвезти свою жену домой.
— Дэвид, это я во всем виноват, — сказал Берк. — Я не сообразил, что ты будешь волноваться.
Эмма поставила стакан на столик.
— Берк, если кто и виноват, то только я. Дэвид, поверь, это была очень важная встреча. — Эмма сунула ноги в сапоги, одернула юбку. — Я тебе все расскажу по дороге на склад.
— На какой склад? — возмутился Дэвид. — Смотри, уже ночь на дворе.
— Ты обещал отвезти меня туда после работы. Это много времени не займет.
Дэвид покачал головой.
— Ну пожалуйста! Ты же знаешь, я не могу сама сесть за руль!
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросил Берк.
— Не лезь, — огрызнулся Дэвид и повернулся к Эмме. — У тебя ключ с собой?
— Да, в сумочке.
— Ну ладно, поехали.
— Спасибо! — Эмма чмокнула его в щеку. — Берк, завтра увидимся на работе.
Склад находился у реки — неподалеку были мусороперерабатывающий завод и контора компании по водоснабжению. Рабочий день уже закончился. Фонари освещали ряды металлических контейнеров.
Дэвид остановил машину, помог Эмме выйти из машины.
— Мы ведь ненадолго? — спросил он.
— Да, — кивнула она. — Идем.
— Это здесь, — сказала Эмма и вставила ключ в замок. Дэвид взялся за ручку, поднял дверцу. Эмма включила свет, под потолком тускло загорелась лампочка. Она заглянула внутрь и с тоской подумала: «Зачем я храню все это барахло?»
Когда мать во второй раз вышла замуж, Эмма решила, что сохранит вещи, знакомые ей с детства. Но теперь, глядя на коробки с игрушками, на сломанную лошадку-качалку, на заплесневевшую палатку, она понимала, что все это ей больше не нужно.
— Господи, сколько мусора, — буркнул Дэвид.
— Это не мусор, — обиделась Эмма.
— Разве я сказал «мусор»? — саркастически заметил Дэвид. — Я хотел сказать «сокровища».
— Вот так-то лучше, — улыбнулась она.
— И как ты здесь что-нибудь найдешь?
— Я отлично все здесь знаю. Только ты не мешайся.
И, тяжело вздохнув, Эмма пробралась в глубь контейнера. Ей была нужна коробка с надписью «Белье».
— Только сама не поднимай. Швы разойдутся. — Дэвид подошел к ней. — Давай я достану.
Эмму немножко злило, что он ее торопит.
— Дэвид, не говори под руку. Обещаю, ничего тяжелого я поднимать не буду.
— Ну ладно, — хмыкнул он. — Подожду у двери.
Эмма, осторожно передвигая коробку за коробкой, нашла нужную в самом низу. И стала доставать знакомые с детства вещи: старые наручные часы отца, маленький телескоп, фотографию, где они вдвоем с отцом любуются нанизанным на прут уловом. Она долго всматривалась в счастливо улыбающиеся лица.
Дэвид вдруг вскрикнул.
— Что такое? — спросила Эмма.
— Наступил на один из ваших бесценных рыболовных крючков, — ответил он.
— Ну, уж прости, — улыбнулась Эмма. — Присядь. Я нашла коробку, так что уже скоро.
На самом дне в старенькой замшевой кобуре лежал отцовский «смит-вессон». И патроны — тоже в замшевом мешочке.
Снаружи снова донесся крик Дэвида. Опять на что-то наступил, подумала Эмма. Она достала несколько патронов, вытащила из кобуры пистолет, зарядила его.
— Дэвид, я готова! — гордо сообщила она и обернулась.
У двери стоял Лайл Девлин.
Его круглые очки в металлической оправе поблескивали в свете фонаря. Руки он держал в карманах.
— Что вы здесь делаете, мистер Девлин? — крикнула она. — Где мой муж?
— Насколько мне помнится, я предупреждал, чтобы вы не лезли в мои дела, — сказал он.
Эмма спрятала пистолет за спину.
— Мне вам нечего сказать.
— Сначала вы подослали ко мне полицейских. Они пришли и заявили, что подозревают меня в нападении на вас.
Эмма не отвела глаз, но промолчала. Сердце тревожно сжалось. Где же Дэвид?
— Но на этом вы не успокоились. С полицией ничего не вышло, и вы отправились к моей жене. Из-за какого-то рисунка вы обвинили меня в том, что я не отец, а чудовище.
— Дэвид! — крикнула Эмма.
— Вы меня преследуете. Вы меня донимаете, а потом еще спрашиваете, что я здесь делаю!
— Я ничего не… — попыталась возразить Эмма.
И тут Девлин вынул руки из карманов, взялся за дверцу контейнера и потянул ее вниз.
— Что… Что вы… — Дверь стала медленно опускаться. — Прекратите! — закричала Эмма и стала пробираться к выходу.
Девлин тянул дверь вниз. Она была уже на уровне его пояса. Через несколько мгновений она захлопнется, и Эмма останется внутри.
Эмма видела только его ноги. Дрожащей рукой она навела пистолет и выстрелила.
Раздался пронзительный вопль. Девлин зашатался. Эмма успела подобраться к двери и подставила под нее лошадку-качалку.
Девлин, продолжая орать, схватился за раненую голень.
Эмма сунула пистолет в карман, схватилась за ручку двери и, морщась от боли, стала поднимать дверь. Наконец ей удалось выбраться. Девлин катался по асфальту.
Она услышала стон, обернулась и увидела Дэвида, распластанного на дорожке.
— Дэвид! — Она опустилась на колени, и он с трудом сел, держась за голову. — У тебя кровь!
Он посмотрел на свою руку.
— Что произошло? — спросил он.
— Это Девлин. Он пытался закрыть меня в контейнере.
— Господи! Я даже не видел, как он подошел. — Он взволнованно посмотрел на Эмму. — Как ты? Что он тебе сделал?
— Ничего, — ответила она. — Но я его подстрелила.
— Подстрелила? — изумился Дэвид.
— Вон он. Я попала ему в голень.
Дэвид наконец заметил воющего от боли Девлина. И обнял жену.
— Ты у меня умница. Так этому подонку и надо.
Глава двенадцатая
Свет в доме Девлинов горел только в одном зашторенном окне. У крыльца стоял синий мини-вэн. Джоан Аткинс постучала в дверь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.