Андреа Кейн - Аромат риска Страница 24

- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Андреа Кейн
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-057143-7, 978-5-403-00386-5
- Издательство: ACT: ACT МОСКВА
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-10 19:04:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Андреа Кейн - Аромат риска краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андреа Кейн - Аромат риска» бесплатно полную версию:Президент знаменитой парфюмерной компании Карсон Брукс едва не погиб от пули таинственного убийцы. Врачи борются за его жизнь, но ничего не обещают.
Блестящий юрист Дилан Ньюпорт взялся отыскать и привезти к Карсону его незаконную дочь Сабрину Рэдклиф.
Но не все так просто…
Сабрина преуспевающая бизнес-леди, поначалу отказывается верить Ньюпорту. А когда сомнения рассеиваются, преступник, едва не убивший ее отца, начинает охоту за ней.
Полиция бездействует. Спасти Сабрину предстоит Дилану, который влюбился в нее с первого взгляда. Он на все готов ради любимой…
Андреа Кейн - Аромат риска читать онлайн бесплатно
Дилан понимающе кивнул:
— Я примерно так и думал.
— И ты ничуть не удивлен?
— А чему удивляться? Подавляющее большинство мужчин интересует либо секс, либо власть, реже и то и другое. При этом они боятся женщин, которых нельзя покорить или превзойти.
— Точное наблюдение, — похвалила Сабрина. — Но хочу внести поправку: прежде всего я виню не мужчин, а себя.
— Понятно.
— А вот мне нет. Взять, например, тебя: ты к какой категории себя причисляешь? Что тебя больше привлекает — секс или власть?
Дилан пожал плечами:
— Иногда секс, иногда власть, но в целом у меня здоровая самооценка, и я никогда не пытаюсь кому-то что-то доказать.
Сабрина рассмеялась:
— Звучит довольно высокомерно!
— Почему? Рассказывая о себе, ты дала понять, что умна и красива, и я не сказал, что ты задаешься. Я поступаю так же: говорю что есть. Бесспорно, меня привлекают секс и власть, но также и многое другое.
— А именно?
— Хочешь, чтобы я перечислил остальные мои достоинства? Ну хорошо: я умен, вынослив и настойчив. Иногда бываю очень обаятельным, внимательным и забавным, но все зависит от человека, который рядом,
— И от того, лежишь ты с этим человеком в постели или нет.
Дилан хмыкнул:
— Я ничего такого не говорил. И вообще, здесь готовят восхитительный десерт: шоколадная корзиночка с белым шоколадным муссом, сверху малиновый соус. Не знаю, нравится ли тебе шоколад…
— А кому он не нравится? — Сабрина со вздохом откинулась на спинку стула. — Увы, я так объелась, что скоро лопну.
— Ради такого десерта можно и рискнуть. Давай разделим его на двоих. — Подозвав официанта, Дилан заказал шоколадную корзиночку и два кофе: без кофеина и обычный.
Когда принесли десерт, Сабрина не устояла и попробовала его.
— М-м… объедение!
— Не то слово. — Дилан с удовольствием облизал ложку.
— Ну и о чем ты сейчас думаешь? — поинтересовалась Сабрина, покончив со своей порцией десерта.
Неожиданно лицо Дилана сделалось серьезным, и он поставил блюдце на стол.
— Скажи, почему ты вдруг передумала? Потому, что встретилась с Карсоном?
— Не только поэтому. Я поговорила с ним, убедилась, что мы похожи. Карсон мне понравился, а это уже немало. Теперь я не могу бросить его на произвол судьбы.
Дилан положил руки на стол и переплел пальцы.
— Спасибо. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен. Да, я хотел, чтобы ты согласилась на пересадку, но не пытался специально тебя уговорить. Все, что я рассказал о Карсоне, — правда: он единственный в своем роде, и сегодня ты сама в этом убедилась.
Сабрина нахмурилась.
— Он изо всех сил цепляется за жизнь. Хорошо бы, если бы мне удалось вдохнуть в него волю к победе. Я не почку имею в виду, а нечто иное.
— Хочешь стать для него настоящей дочерью? — Дилан с надеждой посмотрел на нее, и в ответ Сабрина бросила на него загадочный взгляд.
— Думаешь, поможет?
— Уверен. Не удивлюсь, если Карсон на радостях выскочит из кровати и закатит всем роскошную вечеринку.
— Слишком радужный прогноз. Если бы он просто пошел на поправку, меня бы это вполне устроило.
Заметив, что Сабрина погрузилась в размышления, Дилан осторожно спросил:
— О чем ты думаешь?
Сабрина ответила не сразу:
— О тебе. О том, как ты предан Карсону. О вашей дружбе и о том, как все произошло. В самолете ты сказал, что у тебя была приемная семья…
— Нуда, когда я не бродяжничал, то жил с приемными родителями.
— Они были злыми?
— Каких именно ты имеешь в виду?
Сабрина пожала плечами:
— Я не знаю. А что, их было много?
— Я сменил пять приемных семей. Четыре из них лучше вообще не вспоминать, а в пятой я жил, когда встретил Карсона. Мои тогдашние опекуны оказались порядочными людьми, детей у них не было. Они очень хотели мне помочь и все же не смогли найти нужный подход. Но они старались и совсем не виноваты, что я не воспринимал их нравоучения.
Сабрина кивнула:
— Понимаю, но… Возможно, я лезу не в свое дело?
— Ничуть. — Дилан пригубил кофе. — Я же сказал — после встречи с Карсоном для меня началась совершенно иная жизнь.
— А другие приемные родители, они что — плохо с тобой обращались?
— По-разному. В основном орали на меня, а в одной семье даже поколачивали. К сожалению, там я дольше всего задержался и в результате озлобился на весь белый свет и стал классическим беспризорником. Я трижды побывал в исправительной колонии, а уж сколько раз лез спьяну в драку — и не сосчитать. Хорошо хоть наркоманом не стал…
— А твои настоящие родители?
— Мать, как мне сказали, умерла, я ее почти не помню. А об отце я знаю не больше тебя и даже ни разу его не видел.
— Наверное, он сбежал, когда узнал, что твоя мать ждет ребенка, — решила Сабрина.
— О нет, гораздо раньше! Они по-быстрому переспали на выходных в Ньюпорте, и на свет появился я. Дело в том, что мои родители были еще студентами и отрывались вовсю. Отца звали Джеймисон, фамилии он матери не сказал. Когда я родился, мать ухитрилась разыскать Джеймисона через подругу подруги своей подруги, которая знала его настоящую фамилию, но если она на что-то надеялась, то просчиталась: Джеймисон сказал, что его это не касается. Тогда мать подкинула меня на порог церкви в Нью-Йорке, а сама, пока не померла, не вылезала из вытрезвителя и наркодиспансера. Вот, собственно, и вся история.
Дилан рассказывал об этом как-то слишком спокойно, и Сабрине не верилось, что он все всем простил. Такое не забывается.
— Значит, ты так и не разыскал своего отца?
— Нет. И не собираюсь.
— Понимаю. — Сабрина не стала напоминать о том, как накануне она заявила, что Карсон ей безразличен. Это даже и сравнить нельзя! Их отцы совершенно разные люди: Карсон честно сдал сперму, получил деньги и ушел, как и требовал контракт, тогда как папаша Дилана просто поразвлекся и сбежал. Вот подонок!
— То, что твоя фамилия Ньюпорт, это, наверное, не случайно?
— Конечно, нет. Без фамилии человеку не обойтись, но фамилии отца я не знал, а фамилию матери брать не захотел. В итоге я придумал себе фамилию по названию места, где меня сделали. Вот такой я хитрый.
— Да, хитрый… Но как же это ужасно — самому выбирать для себя фамилию! — Сабрина поморщилась.
— Не вижу в этом ничего ужасного. — Дилан усмехнулся. — Главное, я стал человеком. Теперь некоторые даже называют меня красавчиком…
— Я сказала: «Ты, наверное, и впрямь красавчик». Это лишь предположение, не более того.
Дилан улыбнулся:
— Ты точно не юрист?
— Как ты мог такое подумать! — Глаза Сабрины хитро блеснули. — Все юристы — кровожадные акулы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.