Гордые души - Анна Рома Страница 12

Тут можно читать бесплатно Гордые души - Анна Рома. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гордые души - Анна Рома

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Гордые души - Анна Рома краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордые души - Анна Рома» бесплатно полную версию:

Сложный характер, недоступность, интеллект и чувство собственного достоинства. Витэлия Конделло родилась в семье итало-русской мафии, но слишком рано потеряла родителей. Воспитанница одной из главных преступных группировок в Италии, Ндрангета жила с полной уверенностью, что сможет прожить без фиктивных браков и полной свободе выбора, пока однажды ей не пришлось убить человека. Кристиано Ринальди – чистокровный итальянец, расчетливый и хладнокровный. Глава крупнейшей агломерации Канады с центром в городе Торонто. Очарованный девушкой, принимает решение о заключении брака, тем самым спасая девушку от желающих наказать ее за убийство. Возможно ли приручить непокорность и полюбить хладнокровность?

Гордые души - Анна Рома читать онлайн бесплатно

Гордые души - Анна Рома - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Рома

под черной тканью, обтягивающей накаченное тело.

– Крис, нам надо поторопиться, – сказал он, что-то показывая Кристиано на экране своего телефона.

– Через десять минут, – спокойно ответил Кристиано.

– Я поеду с вами, – вмешиваясь в их обсуждения, сказала я.

– Взрослые дела не для маленьких девочек, – тутже сказал Антонио, встретившись с моим испепеляющим взглядом.

– Антонио, недооценивай мою жену, – предупредил Кристиано брата, чтобы тот заткнулся.

– Согласен, было грубо. Прости невестка, мы должны быть более гостеприимны, – произнес Антонио, убирая телефон в задний карман.

– Она не гость, а хозяйка этого дома. И все, о чем она попросит в отсутствии меня, ты беспрекословно исполнишь.

Антонио на мгновение завис, видимо в его голове заработали извилины. Мыслительный процесс обрабатывал слова старшего брата. Он посмотрел на Кристиано, который ждал, что выкинет младший на этот раз.

– Даже, если она попросит залезть к ней в трусики?

Получив в ответ убивающий взгляд капо Торонто, мужчина удалился с довольной ухмылкой на лице.

Кристиано молча подошел к шкафу и достал оттуда чистую белую рубашку.

– Мне действительно можно с вами поехать? – сомнения все-таки были, учитывая, что женщин никогда не посвящали в мафиозный бизнес.

– Тебе не нужно мое одобрение, чтобы поехать туда, куда пожелаешь.

– Как это понимать?

Мне было трудно не придираться к каждому его слову и не искать скрытый смысл. Каждый диалог с Кристиано я разгадывала, словно кроссворд, в надежде, что все клеточки этой головоломки были заполнены верно.

– Это называется: «здоровые отношения». Привыкай.

Спустя десять минут я вышла на улицу. Погода в Канаде была ясной и достигала около двадцати градусов, единственное, по чему я буду скучать, калабрийский морской воздух. Кристиано и Антонио уже ждали у темно-синего седана, нетрудно догадаться, чья это была машина. Все тот же трезубец красовался на решетке радиатора автомобиля. Подойдя к автомобилю, я дернула ручку задней двери и села внутрь.

– Выметайся, – нажимая на кнопку зажигания, сказал Кристиано.

– Блять, серьезно? – не веря своим ушам, воскликнул Антонио.

Не получив никакой реакции от брата, он вышел из машины и открыл дверь с моей стороны. Я одарила его вопросительным взглядом, не понимая, что происходило.

– Выходи, – сказал он, указывая мне на переднее сидение. Мы поменялись местами, и машина тронулась с места.

– Таких, как ты, называют каблуками, помни об этом, – как маленький ребенок, не унимался Антонио.

Подавив смех, я повернулась к окну.

– Я все видел.

Машина стремительно двигалась по оживленному мегаполису. Минуя несколько десятков небоскребов, знаменитая башня Си-Эн-Таурер появились в поле нашего зрения.

Люди, родившиеся и выросшие в городе, настолько привыкали к пейзажам и архитектуре, что теряли чувство прекрасного. Ведь все великолепие заключалось в простых вещах. Для туриста данный вид покажется чем-то новым и необычным, остановившись, он, наверняка, сделает пару фотографий, чтобы потом показать своим друзьям. А коренной житель просто в очередной раз пройдет мимо, не акцентируя внимание на том, что его окружает. Он просто проживает день.

Мы заехали на подземную парковку, где нас встретили два охранника. Увидев нас, они тут же что-то зафиксировали в своих компьютерах.

Зайдя в лифт, Антонио нажал кнопку с цифрой шестьдесят девять и заиграл бровями. Закатив глаза, я сделала шаг назад, чтобы быть как можно дальше от этой раздражающей физиономии. Интересно, он во всем видел только эротический подтекст?

Двери лифта открылись, и я увидела ресепшн, за которым сидела брюнетка и разговаривала по стационарному телефону. Увидев нас, она тут вскочила со своего места, поспешив закончить разговор.

– Директор, добрый день. Утренний отчет уже на вашем столе, – ее звонкий голос заполнил весь этаж.

– Хорошо. Две чашки кофе, – открывая дверь в кабинет и проталкивая меня внутрь, скомандовал Кристиано.

– Две? – переспросила я, посмотрев на Антонио, который развалился на кожаном диване.

– Он не пьет кофе, – вместо брата ответил Кристиано, взяв со стола папку, о которой ранее говорила секретарша.

– Итальянец, который не любит кофе?

В Италии все буквально помешались на кофе, его пили везде и всегда. Неважно, какой кофе вы предпочитаете, главное чтобы напиток был приготовлен с душой и хорошим настроением.

– Меня бодрит только две вещи: хороший секс и убийства.

Дверь открылась и в проходе появилась блондинка, на ней было черное платье без рукавов и туфли с открытой пяткой.

– Кристиано, у меня есть хорошие новости, – ее серо-голубые глаза остановились на мне.

– Mon Dieu* , Витэлия, как я рада с вами встретиться, – девушка громко вскрикнула на французском, затем подошла ко мне и протянула руку.

– Очень приятно, – ответила я на рукопожатие.

– Лиа Гарофало, адвокат, – дополнила девушка. – Надеюсь, Кристиано вас не обижает, если будут какие-то проблемы, скажите, припишем ему парочку статей.

Лиа была из тех людей, что всегда оставались активны и энергичны, которые не зависимо от дня недели, времени года или суток, находились в приподнятом настроении. Такие люди были общительны, легкомысленны, не переносили монотонность и однообразие, из чего вытекала склонность к неоправданному риску.

Девушка буквально заполнила все пространство своей энергетикой, и я даже не заметила, как нам принесли кофе, которое остывало на кофейном столике.

– Лиа, есть новости по делу? – голос Кристиано заставил девушку вспомнить о том, зачем она пришла.

– Иммиграционный суд дал добро. Кажется, у нас есть шанс.

Антонио принял сидячее положение, его глаза загорелись надеждой. Мне была неизвестна история их семьи и то, сколько попыток вызволить отца из тюрьмы Лос-Анжелеса на свободу провалилось.

– Патриция, невероятна, – сказал Антонио. – Четыре года попыток, а она открыла нам форточку за какие-то два дня.

Вот цена моей безопасности. Все люди по своей сути были жестоки. Их обходительность и доброта являлась иллюзией. Ради своих желаний и целей они совершали невозможное. Брак – это не самая ужасная цена за свободу дорогого тебе человека. Печалило лишь то, что я бы и сама так поступила, если бы существовала хоть ниточка надежды, что мои родители были живы.

– Хорошо, – на лице Кристиано не было торжества, он уже анализировал следующий ход. – Здесь будет проще добиться его свободы.

Я отпила черной жидкости, которая оставляла горький привкус, но так помогала бороться с сонливостью в теле.

Лия пробыла в кабинете еще минут двадцать, а затем они с Антонио ушли, оставляя нас с Кристиано наедине.

– Все хорошо? – он выглядел обеспокоенным, пока я сидела в кресле напротив.

– Да. Только вот мой плен, в виде брака, оказался бесполезным. У вас появились возможности, но ты не рад этому, – встав, я медленно подошла к столу, за которым Кристиано сидел и наблюдал за мной.

– Ты не пленница, ты моя жена, – мужчина тоже встал.

С моих губ сорвался приглушенный

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.