Барбара Вуд - Священная земля Страница 108

Тут можно читать бесплатно Барбара Вуд - Священная земля. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Вуд - Священная земля

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Барбара Вуд - Священная земля краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Вуд - Священная земля» бесплатно полную версию:
В Калифорнии, на берегу океана, происходит землетрясение, открывающее вход в таинственную пещеру с прекрасными доисторическими рисунками на стенах. Вести раскопки в пещере поручают талантливому антропологу Эрике Тайлер, которая полна решимости разгадать все тайны этого мистического храма древних индейцев. Однако на пути археологов возникают неожиданные препятствия…

Барбара Вуд - Священная земля читать онлайн бесплатно

Барбара Вуд - Священная земля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Вуд

2

Мурава — зд. глазурь (устар.).

3

Рекреационный автомобиль — прицеп для любителей автотуризма, дом на колесах.

4

От исп. encina — каменный дуб.

5

От исп. Brea — минеральная смола.

6

Она же Божья Матерь, Богородица, Дева Мария.

7

От англ. moonbeam — лунный луч.

8

Говоришь по-испански? (исп.)

9

Как тебя зовут? (исп.)

10

Последователи движения Новой эры (Эры Водолея).

11

В английском языке слово "fencing" означает и "фехтование", и "огораживание".

12

От исп. peninsular — родившийся на полуострове.

13

От исп. indigena — абориген.

14

От исп. El Camino Viejo — Старая Дорога.

15

В исп. одно из значений слова marina — морской флот.

16

Да (исп.)

17

Объявление (исп.)

18

Тюрьма, подземелье (исп.)

19

Меласса (кормовая патока) — отход свеклосахарного производства, идет на корм скоту.

20

Сецессия — выход субъекта из состава федерации.

21

Замена слов испанского языка аналогичными из английского.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.