Вне пределов (ЛП) - Энн Джуэл Э. Страница 62

Тут можно читать бесплатно Вне пределов (ЛП) - Энн Джуэл Э.. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вне пределов (ЛП) - Энн Джуэл Э.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вне пределов (ЛП) - Энн Джуэл Э. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вне пределов (ЛП) - Энн Джуэл Э.» бесплатно полную версию:

Профессор Натаниэль Хант уверен, что трагические события — его удел.

Двадцать лет назад, в результате несчастного случая, который перевернул его жизнь, он потерял лучшего друга. Два десятилетия должны были бы притупить боль от этой утраты, но некоторые раны не заживают.

Затем, в одночасье, он овдовел и остался один с новорожденным ребёнком.

Казалось бы, так легко погрузиться в пучину отчаяния, но появление в его жизни Суэйзи Сэмюэлс становится для него настоящим спасением. Она молода и необычна. Веселая, но чуткая. С ней привычно и комфортно, словно он знал её вечность.

Она — идеальная няня для его дочери.

Когда Суэйзи рядом, он может представить, что Морган не вырастет под гнётом его горя. Она узнает его таким, каким он был раньше — таким, каким, кажется, его знает Суэйзи. И все подробности, которые она не должна знать о прежнем Нейте, заставляют его задуматься…

Неужели судьба даёт ему второй шанс на первую любовь?

 

Вне пределов (ЛП) - Энн Джуэл Э. читать онлайн бесплатно

Вне пределов (ЛП) - Энн Джуэл Э. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Джуэл Э.

Снупи — собака Чарли, породы бигль. Умный, хитрый, забавный пёсик, всегда помогающий своему маленькому хозяину.

[

←17

]

Динь-Ди́нь, или Динь (англ. Tinker Bell) — фея, из сказки Дж. Барри «Питер Пэн». Динь-Динь является одной из самых известных сказочных фей.

[

←18

]

Реинкарнация, также известная как перерождение, — это философская или религиозная концепция, согласно которой нефизическая сущность живого существа начинает новую жизнь в другой физической форме или теле после биологической смерти.

[

←19

]

Ройбуш, или ройбос, — сухие нарезанные листья южноафриканского кустарника.

[

←20

]

Компьютерная томография (КТ) головного мозга — диагностическая медицинская процедура, которая использует рентгеновские лучи и цифровую обработку данных для получения подробных изображений головного мозга. Этот метод позволяет выявлять и диагностировать любые патологические изменения, включая опухоли, кровоизлияния, аневризмы, травмы и другие аномалии мозга.

[

←21

]

Фибромиалгия — форма поражения внесуставных мягких тканей, характеризующаяся разлитой костно-мышечной болью и наличием специфических болезненных точек или точек повышенной чувствительности, определяемых при ощупывании. Заболеванием страдают преимущественно женщины среднего возраста.

[

←22

]

СМИ — Слишком много информации.

[

←23

]

В переписке «k» или «кк» (удвоенное «k») часто используются как короткий и дружелюбный ответ, означающий «хорошо», «понял», «принял к сведению». Это как кивок головой в реальной жизни — быстро, просто и понятно. Это неформальный способ показать, что вы услышали собеседника и согласны с ним или поняли его сообщение.

[

←24

]

Галстук-регат — разновидность классического галстука, который имеет спереди уже готовый на фабрике узел, а сзади резиновую тесьму, застегивающуюся под воротником рубашки.

[

←25

]

Daisy — в переводе с английского — маргаритка и имя Дейзи, погибшей подруги Нейта.

[

←26

]

Стикини (англ. stickini от to stick «прилипать; наклеивать» + бикини) — приспособление для защиты (например, во время загара) или скрытия (по цензурным соображениям) соска.

[

←27

]

Долларовый кинотеатр — кинотеатр, в котором демонстрируются фильмы по сниженным ценам после того, как они покидают кинотеатры первого показа.

[

←28

]

Виндзорский узел — классический галстучный узел в виде массивного треугольника.

[

←29

]

Дайте человеку рыбу, и вы накормите его на день; научите человека ловить рыбу, и вы накормите его на всю жизнь, — это английская пословица, которая означает, что обучение человека полезному навыку может быть более выгодным в долгосрочной перспективе, чем временное удовлетворение его потребностей.

[

←30

]

Суэйзи (Swayze) — Глагол, означающий «внезапно раствориться в воздухе», «бесследно исчезнуть». Происходит от фамилии актёра Патрика Суэйзи и связано с названием его фильма «Привидение».

[

←31

]

Ловец снов — индейский амулет, защищающий спящего от злых духов и болезней. Амулет представляет собой паутину из суровых ниток или оленьих жил, натянутых на круг из ивовой ветви. Часто в ловец вплетают несколько перьев, украшают бисером, раковинами или бусинами. По преданиям, плохие сны запутываются в паутине, а хорошие проскальзывают сквозь отверстие в середине. Также ловец снов защищает от всего, что приносит несчастья — например, простуды или неудачи. Амулет вешается над изголовьем спящего.

[

←32

]

Пума — сленговое название женщины, которая ищет романтических или сексуальных отношений со значительно более молодым мужчиной.

[

←33

]

Коблер (англ. cobbler) — десертное блюдо, разновидность фруктового пирога, начинка которого выкладывается в большую форму для выпечки и покрывается сверху тестом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.