Остров порока и теней (СИ) - Лейк Кери Страница 57

Тут можно читать бесплатно Остров порока и теней (СИ) - Лейк Кери. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Остров порока и теней (СИ) - Лейк Кери

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Остров порока и теней (СИ) - Лейк Кери краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Остров порока и теней (СИ) - Лейк Кери» бесплатно полную версию:

Чтобы сохранить в своей голове атмосферу и персонажей, я поместила эту историю на загадочный и полностью вымышленный остров у побережья Луизианы под названием Остров Шевалье. Это очаровательное маленькое сообщество, где ходит больше призрачных историй, чем во всей Луизиане вместе взятой, а его жители говорят на полностью вымышленном языке — валир, который является поддиалектом каджунского французского (с большим уклоном в сторону классического французского).

Согласно истории валир (которой на самом деле не существует, помните об этом), тех, кто жил на острове, когда-то называли Les Chavalier, что переводится как «Рыцари». Жители материка, не желая называть остров фермеров столь благородным именем, сократили его до Les Valier, что уже ничего не означает. Со временем название сократилось ещё сильнее — до Валир.

Для удобства я добавила небольшой глоссарий с наиболее распространёнными словами и выражениями. Если ты носитель каджунского диалекта, ты можешь заметить небольшие отличия в акценте и произношении — это сделано лишь для того, чтобы придать языку собственную уникальность и отличить его от настоящего каджунского.

Пожалуйста, имейте в виду: книга содержит ненормативную лексику, откровенные сцены секса и сцены насилия.

Присутствуют триггерные темы: суицид, употребление наркотиков и изнасилование.

Также роман развивается очень медленно в плане романтической линии и в большей степени сосредоточен на тайнах. Страсть там будет, но чтобы до неё добраться, придётся пройти через напряжение.

С учётом всего этого, надеюсь, вам понравится история Тьерри и Селесты.

Остров порока и теней (СИ) - Лейк Кери читать онлайн бесплатно

Остров порока и теней (СИ) - Лейк Кери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лейк Кери

— Такое вино смакуют. А не закидывают в себя, как бутылку Boonesfarm на студенческой вечеринке.

— Клубничный Boones был моим любимым, если тебе так уж интересно.

— Наполни бокал примерно на треть.

Налив вина в свой бокал, он наклоняет его набок и, кажется, несколько секунд изучает наклон тёмной жидкости внутри, прежде чем вернуть в вертикальное положение и вдохнуть аромат. Затем ставит бокал на столешницу и прокручивает его, позволяя вину подняться по стенкам, после чего снова вдыхает запах.

— Я и не знала, что в распитии вина есть целый ритуал.

Наконец он делает короткий глоток и проводит языком по этим божественным губам, прежде чем поставить бокал обратно.

— Всё, что ты кладёшь в рот, нужно смаковать.

— Ах. То есть, когда ты отрываешь головы невинным маленьким котятам, ты сначала их смакуешь или сразу глотаешь целиком?

Тень веселья мелькает на его лице.

— У тебя вода убегает, peekon69.

С вспышкой паники я бросаюсь к пенящейся воде, выливающейся из кастрюли с лапшой.

Peekon. Это что?

— Заноза.

— Как мило. А я уж на секунду подумала, что мы уже придумываем ласковые прозвищам друг для друга.

Я убавляю огонь и машу кухонным полотенцем над пенящейся массой, заставляя её медленно уползать обратно в кастрюлю, как побеждённый кракен.

— У меня тоже для тебя есть прозвище, и забавно, оно как раз то, что делает заноза, когда к ней прикасаешься.

— Должен признать, ты слегка меня развлекаешь. Для занозы в заднице.

— А я нахожу тебя слегка очаровательным. Для отверстия этой самой задницы.

Лапша плюхается через край дуршлага, который я поставила в раковину, пока я выливаю туда кастрюлю.

— Тебе это понравится. Говорю тебе, приправа, которую я сделала, просто потрясающая.

— Я не собираюсь это есть после того, как ты распылила своё вино повсюду.

— Да ладно тебе. Жар убьёт все бактерии у меня во рту.

— У меня ощущение, что у тебя именно тот мятежный, устойчивый вид бактерий, который способны уничтожить только адские пламя преисподней.

Фыркнув со смехом, я промываю лапшу кухонным распылителем, забрызгивая всю стену за краном. Этот парень, наверное, уже готов нажать кнопку люка, который отправит меня вниз по шахте прямиком в челюсти Моисея под лодкой. Эта мысль заставляет меня покоситься на плитку под ногами.

— Обещаю, большая часть беспорядка попала на фартук. И я всё уберу. Кстати, кажется, сегодня я спугнула твою домработницу.

— Домработницу?

— ? Живёт где-то тут неподалёку от тебя?

Проведя рукой по лицу, он стонет уже во второй раз с момента возвращения домой и делает ещё глоток своего напитка.

— Она не моя домработница. Никогда ею не была. Она pas tout la70. Сумасшедшая мамаша болот. Не первый раз её ловят шастающей здесь.

— Ну, это… жутковато. Придётся запомнить, что двери нужно держать запертыми.

Промыв пасту, я возвращаюсь к креветкам, которые продолжают бурлить на сковородке.

— Она безобидная, но да, мне не нужно, чтобы она рылась в моих вещах.

— Боишься, что она найдёт твою комнату проклятых душ?

— Продолжай в том же духе, умница, и я добавлю твою в коллекцию.

Улыбнувшись этому, я выкладываю лапшу и креветки на одну из его модных чёрных тарелок, и когда поворачиваюсь, еда скользит по поверхности, едва не свалившись на пол.

— Вуаля! Ужин подан.

Я посыпаю блюдо петрушкой и протягиваю ему.

Глядя вниз, он трёт челюсть, словно не уверен, стоит ли это пробовать.

— И как ты это называешь?

— Как там по-валирски креветки?

Chevrette.

Чёрт бы побрал этот сексуальный перекат его языка, когда он произносит это слово.

Chevrette… du… ange. Паста.

Приподняв бровь, он принимает вилку, которую я ему протягиваю, и накалывает одну креветку, некоторое время рассматривая её.

— Что не так?

— Ищу следы распылённого вина.

Нахмурившись, я запихиваю в рот сразу две креветки, и при первом же всплеске жжения резко разворачиваюсь к раковине, чтобы выплюнуть их. Волна мучительной боли прокатывается по языку, но уже слишком поздно. Приправа буквально въелась в мои вкусовые рецепторы. Обмахивать язык рукой оказывается бесполезно — это никак не остужает невыносимое жжение, и я поспешно включаю кран, подставляя обожжённый кусочек плоти под прохладную воду.

— Слишком остро, — говорю я, позволяя струйке воды стекать в раковину.

Когда я наконец прихожу в себя, оборачиваюсь и вижу, как Тьерри ест креветки так, будто специи его совершенно не беспокоят.

— Да что с тобой не так? Это всё равно что есть сырое пламя.

— Может, мне стоило по дороге домой прихватить тебе детское питание.

Он поднимает вилку в воздух.

C’est bon71, — произносит он с акцентом, который столь же неприлично горяч, как и сама еда, прежде чем сделать следующий укус.

— Я буквально слышу сейчас шипение маленьких креветочных душ, потрескивающих у тебя во рту.

Накрутив на вилку простую неприправленную пасту, я откусываю лапшу.

Между нами повисает неловкая тишина, его глаза снова изучают меня, пока челюсть медленно пережёвывает пищу. Что в этом парне и в этих обычно безобидных действиях, вроде еды, такого, что каким-то образом ощущается как прелюдия?

— Почему ты здесь? — наконец спрашивает он.

Внутренне простонав, я закатываю глаза.

— Мы опять к этому возвращаемся?

— Позволь перефразировать. Что привело тебя в Луизиану?

Пожав плечами, я ковыряю переваренную пасту вилкой и вздыхаю.

— Просто хотела посетить место своего рождения, вот и всё.

— Никто не живёт неделю в заброшенном доме без гроша в кармане только ради того, чтобы посетить дом с привидениями, который помнит с детства.

— Ну, ты всё равно не поверишь мне, если я скажу настоящую причину.

— Попробуй.

Постукивая вилкой по тарелке, я на мгновение задумываюсь, из тех ли он людей, которые сочтут меня совершенно нелепой. Ответ, конечно же, да, но это для меня не новость. Я сталкивалась с такой реакцией всю жизнь. Из нового лишь то раздражающее обстоятельство, что мне не хочется казаться странной в его глазах.

— Ко мне явился призрак.

— Прости, что?

— Призрак пришёл ко мне за пару ночей до того, как я уехала из Мичигана. Это была женщина, и я предполагаю, что это могла быть моя мать.

— Ты не знаешь?

— Нет. Моя мать умерла, когда я родилась. Что, наверное, в каком-то смысле делает меня убийцей.

Смешок умирает у меня в горле.

— Просто… мне показалось, что это могла быть она. Иногда я улавливаю чувства от определённых вещей. Например, эта музыка? Нина Симон? Она наполняет меня необъяснимым теплом… как… когда ты ребёнок и вспоминаешь тёплые солнечные дни игр. Только вот у меня не так уж много таких воспоминаний. И никто из тех, кого я знаю, не слушал Нину, так что я просто предполагаю, что это пришло от моей матери.

Не отрывая взгляда от тарелки, я избегаю необходимости видеть, как его лицо искажается той слишком знакомой хмуростью, к которой я уже привыкла. Тем самым выражением человека, который мысленно пытается вычислить степень моего безумия.

— В любом случае, моя мать… или та, кого я считаю своей матерью… она была прекрасна. В мрачноватом смысле.

— Значит, она была похожа на тебя?

Нахмурившись, я наконец встречаюсь с ним взглядом, лишь чтобы обнаружить то же непроницаемое выражение, что и раньше.

— Это было оскорбление?

— А твои слова о ней были оскорблением?

— Нет. Я лишь хотела сказать, что в ней было что-то жуткое, но под всем этим она была изящной и прекрасной. И у неё был странный знак на руке. Что-то вроде татуировки. Перевёрнутый треугольник или что-то такое. Похоже на силуэт какого-то животного. Лисы, или козы, или чего-то в этом роде.

Когда я поднимаю взгляд, Тьерри хмурится, а свою тарелку он уже отставил в сторону, словно потерял аппетит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.