Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи Страница 56

Тут можно читать бесплатно Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи» бесплатно полную версию:

Два враждующих клана ведьм ведут борьбу за контроль над криминальным миром Нью-Йорка.

По одну сторону конфликта находятся сестры Антоновы, каждая из которых прекрасна, коварна и беспощадна, и их мать — неуловимая поставщица элитных наркотических веществ, известная как Баба-Яга.

По другую сторону — влиятельные братья Федоровы, служащие своему отцу, криминальному боссу теневой сети магического Манхэттена, Кощею Бессмертному.

Спустя двенадцать лет шаткого перемирия интересы одной из семей внезапно меняются, что влечёт за собой прекращение статуса-кво. Когда вражда ставит обе семьи на грань катастрофы, вмешивается сама Судьба. Одна случайная встреча — и вот уже каждый должен выбрать сторону в возобновившемся противостоянии. И пока братья и сёстры пытаются отстоять свои права, их пошатнувшаяся верность угрожает разрушить оба клана изнутри.

Если, конечно, ненависть между двумя империями не уничтожит их первой.

 

Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи читать онлайн бесплатно

Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блейк Оливи

Дмитрий напрягся.

— Смелое заявление наследнику Кощея, — сказал он.

— Но это так, не правда ли? — согласилась Саша. — Ведь наследник у него уже есть. Королевство, которое нужно передать. Говорят, оно весьма достойное. Так что, если подумать, вам было бы выгодно, если бы вашего отца больше не стало.

— С чего вы взяли, что я тороплюсь?

Она одарила его скучающим взглядом, которому явно научилась у Марьи.

— Бридж сказал, что вас беспокоит неудовлетворённость. Удобно, что я в схожей ситуации. Наши наследия не так уж отличаются, знаете ли, — заметила она. — Империя. Соперничество. Потери. Вина. Окровавленные руки по обе стороны.

Дмитрий бросил взгляд на Бринмора, который лишь пожал плечами, и снова повернулся к Саше.

— Чего вы хотите? — спросил он. — Кроме невозможного.

— Бридж уже сказал вам, — ответила Саша. — Мне нужен союзник. Кто-то, кому я могу доверять. Это деловое предложение.

— Я не люблю сделки, — заметил Дмитрий.

— Ну, вы явно пришли сюда, чтобы заключить одну, — указала Саша. — Что-то изменило ваше мнение?

Сердце Марьи пульсировало у его груди.

— Одно дело — пойти против своего отца самому, — сказал Дмитрий жёстко. — Другое — помогать врагу.

— Я враг вашего отца, а не ваш, — поправила Саша. — Я хочу, чтобы ваш отец заплатил. Я хочу, чтобы ваш брат страдал. А вы? Мне безразлично. — Она пожала плечами, демонстрируя своё равнодушие. — Я не знаю, какой вы человек, Дмитрий, но знаю, каким человеком вас считал ваш брат. И знаю, что есть место, пусть узкое, где ваши интересы совпадают с моими. Так что, — сказала она, подходя ближе, — учитывая всё, я ваш друг.

Это не звучало как слова дружбы, подумал Дмитрий.

Но и неправдой их было трудно назвать.

— Дайте мне что-нибудь, — сказала Саша. — Что-нибудь, чтобы выбить почву из-под ног Кощея, чтобы его империя рухнула. Взамен я обещаю не трогать вас.

Дмитрий фыркнул.

— А если я не соглашусь?

— Я уничтожу вас, — ответила она без колебаний. — Это займёт больше времени, но это не переговоры. Я уничтожу Кощея; посмотрю ему в глаза и удостоверюсь, что он понял, чего он мне стоил, — сказала Саша, не отводя взгляда. — С вашей помощью или без. Но я была бы эффективнее с хорошим партнёром. Я не привыкла тратить своё время впустую.

Она замолчала, а затем добавила:

— А когда я закончу с Кощеем… — пауза. — Когда, не если. Когда он больше не будет угрозой, мои сёстры и я сможем вернуть Льва. Перемирие Кощея с моей матерью утратит значение. Мои руки больше не будут связаны. Представьте, что я не Антонова, — предложила Саша, её серые глаза пристально смотрели на него, — а вы не Фёдоров. Представьте, что мы просто двое людей, скучающих по одному и тому же мужчине.

Дмитрий не мог отказаться от шанса вернуть брата.

И всё же он бы предпочёл, чтобы это предложение исходило от кого угодно, только не от Антоновых. И уж точно не от неё.

— Ну что ж, — выдохнула Саша, словно ставя точку. — Мы поняли друг друга?

Дмитрий повернулся к Бринмору.

— Это не то, чего я хотел, — сказал он. Ему нужно было это произнести.

— Нет, — согласился Бридж. — Но разве вы часто получаете то, чего хотите, Дмитрий Фёдоров?

Почти никогда, подумал он.

— Ладно, — медленно произнёс он, повернувшись обратно к Саше Антоновой. — Что вы предлагаете?

IV. 18

(Только святые)

— Вот, — сказала Марья, откидываясь назад, чтобы оценить своё творение. — Как ты себя чувствуешь?

Бывший мертвец поднял руку к щеке.

— Вы в этом очень хороши, — заметил он. — Жаль, что большая часть моих воспоминаний о вас связана с тем, как мой брат чуть не умер от вашей руки.

— Ну, это только потому, что ты мало что помнишь, — ответила она. — Лев Фёдоров.

Лев моргнул, словно вновь занял своё место в собственных костях, в своей жизни, в своём имени.

— Теперь вы можете идти, — сказала Марья своим сёстрам, мягко положив руку на ладонь Галины. — Мы со Львом должны кое-что обсудить.

Ирина замялась.

— Но, Маша, насчёт мамы…

— Вы ничего не скажете, — твёрдо заявила Марья. — Я сама всё расскажу маме.

Катя и Ирина выглядели так, словно собирались возразить, но в итоге лишь коротко кивнули, смирившись, и ушли. Галина поцеловала сестру в щёку и последовала за ними.

— Так, — произнесла Марья, поворачиваясь ко Льву, — почему ты тревожил моих сестёр?

Он был очень похож на молодого Дмитрия. У этого Фёдорова были тёмные волосы и глаза, но его челюсть была острее, а скулы выше, и он не был «золотым». Однако в его взгляде горел знакомый юношеский огонёк, та искренность, которую Дмитрий давно утратил.

— Никто другой не мог меня видеть или слышать, — объяснил Лев. — Смерть — довольно неприятный опыт. Хотя, как я понимаю, вам это знакомо.

— Более или менее, — согласилась Марья. — Но всё же, почему ты боишься за Сашу?

— Я думал, может быть, Рома причинит ей вред. Или, что ещё хуже, она потеряет себя.

Слова Ивана: «Она кажется грустной» — быстро промелькнули в сознании Марьи и исчезли.

— Ты плохо знаешь нашу Сашу, — сказала она, и Лев поднял бровь.

— Разве? — возразил он.

Марья вспомнила пустой взгляд сестры, но промолчала. Она слишком хорошо знала, к каким бедам приводит неразумная любовь.

— Саша мертва, — сказала она наконец, придерживаясь лжи. Ей ещё предстояло понять, пойдёт ли Лев с этим к своему отцу или братьям, а значит, доверять ему она не могла. Но это не делало его бесполезным. — Хотя ты всё ещё можешь помочь ей, — осторожно добавила она, одновременно корректируя план на ходу. — Ведь виновник её смерти до сих пор на свободе.

Лев скривился.

— Ты имеешь в виду Рому?

— Отчасти. — Марья выстраивала ложь. — Но это вина Кощея, что Саша должна оставаться мёртвой, разве не так? Никто не должен знать, что ты жив, — предупредила она. — Иначе сделка между Кощеем и Бабой Ягой рухнет. Последствия будут катастрофическими — и для твоей семьи, и для моей.

— Мой отец, — эхом повторил ошеломленный Лев. — Он заключил сделку?

Марья кивнула.

— Но… — Лев сглотнул. — Если он виноват в её смерти, то ты понимаешь, что говоришь?

Она снова кивнула.

— Ты просишь меня перестать быть Фёдоровым?

— Да. — И она действительно об этом просила. — Но поскольку ни один Фёдоров не мог бы вернуть тебя к жизни, ты обязан своей жизнью Антоновым. Не так ли?

Лев замялся.

— Но мои братья… — начал он, но замолк, словно некая истина вдруг вспыхнула в его сознании. — Ты не убила Диму, — наконец сказал он, нахмурившись. — Ты спасла его, когда могла оставить умирать.

Марья ничего не ответила.

— Марья Антонова, — Лев моргнул. — Ты, случайно, не… хорошая?

Смех прозвучал горько, обжигая горло.

— Нет, — заверила она. Если бы её сердце всё ещё было в груди, оно могло бы замереть от вины, но его там не было. — Я просто женщина с мертвой сестрой. Я всего лишь оружие, — пояснила она, — направленное на того, кто причинил мне боль.

Лев обдумал ее слова.

— И что же ты хочешь от меня? — спросил он.

Она рассказала.

Она рассказала, и он кивнул.

После недолгого обсуждения он протянул ей руку, и они заключили сделку.

А затем Марья Антонова скрылась в ночи и направилась прямо к матери.

Она уже была готова постучать в дверь, стоя на пороге, но замерла, услышав голоса. Это напомнило ей недавний эпизод с воскрешением, разыгравшийся в её спальне. Марья взмахнула рукой, чтобы скрыть свою тень, и тихо вошла, прислушиваясь.

— …может, нам стоит закопать топор войны? — говорил пожилой мужчина. — Я помню тебя, Марья, какой ты была. Ты думала, что я не замечаю тебя или что вижу в тебе лишь инструмент, что тобой можно владеть или пользоваться. Но я видел тебя иначе. Я видел женщину нелюбимую, обесцененную. Ведьму, способную на большее, чем её подхалимствующий муж. Я видел партнёра, Марья. Я знал, что ты станешь Бабой Ягой, раньше, чем ты сама это поняла. И я был готов. Я ждал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.